https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/09/745_336619.html?utm_source=CU
Actress with 31-year career takes on challenge of musical film ‘Life is Beautiful'
연기 경력 31년 배우, 뮤지컬 영화 ‘인생은 아름다워'로 새로운 도전
be at the top of one's game 최고이다, 일등이다, 최고의 기량을 보여준다, 전성기이다, 매우 잘하다
take on = be tasked with = assume = be entrusted with = be charged with = take care of = undertake (일을)맡다, (책임을)지다, 태우다, 싣다
take on challenge of 모험을 감행하다, 도전을 시도하다
musical film 뮤지컬 영화
Yum Jung-ah is one of the most accomplished actresses of her generation here who remains at the top of her game, but she still gets nervous before opening a movie.
염정아는 그녀 세대에서 가장 성공한 한국 여배우 중 한 명으로서 아직 전성기를 누리고 있지만, 영화 개봉 전에는 여전히 긴장을 한다.
accomplished = versatile = many-sided = protean = skillful = proficient = versed = expert 기량이 뛰어난, 재주가 많은
accomplish = achieve = fulfil 완수하다, 성취하다, 해내다
nervous = jittery = anxious = uneasy = tense 초조한, 불안해하는, 긴장한
nerve-racking = nerve-wrecking 안절부절 못하게 하는, 신경을 건드리는
be at the top of one's game = remain at the top of one's game 최고이다, 일등이다, 최고의 기량을 보여준다, 전성기이다, 매우 잘하다
open a movie = release a movie = hit theaters = premiere 영화를 개봉하다
Ahead of the release of her new film, "Life is Beautiful," Yum made a secret visit to a movie theater in Seoul where she sat with the audience and watched their reactions during the pre-release screening.
그녀의 새 작품 ‘인생은 아름다워' 개봉 전 염정아는 몰래 서울의 한 영화관을 찾아 개봉 전 시사회에서 관객과 함께 영화를 보며 그들의 반응을 살폈다.
ahead of = in the face of = in the lead-up to ~앞두고
in the run-up to ~의 준비기간 중에, ~을 준비하면서
release = premiere 개봉, 발매, 발표
secret 비밀의, 남몰래하는, 남이 모르는
secrete (특히 작은것을)감추다, 은닉하다, 분비하다
audience = spectator = observer = attendance 청중, 방청객, 입장객
watch = observe = eye (시간과 관심을 기울이며)보다, 지켜보다, 주시하다
wait and see (인내심을 갖고)기다려보다, 두고보다
preview = trade show = prerelease = trade premiere 시사회
sneak preview (공식적인 일반 공개전의)깜짝 공개, 깜짝 시사회
screening (영화)상영, 방영, (질병/결격 사유 등을 찾기위한)검사, 심사
"I saw the film in theaters four times because I wanted to witness the audience's reaction. Although I know all the details about the plot, I cry every time I watch it. Last night, the audience members were laughing and crying. One lady in the crowd was wiping back her tears with bare hands so I wanted to hand her a tissue," she said during an interview with The Korea Times at a cafe in Seoul, Wednesday.
염정아는 수요일 서울 한 카페에서 코리아타임스와 만나 "관객 반응을 직접 보고 싶어 영화관에서 영화를 네 번이나 봤다. 줄거리 세부사항을 속속들이 알고 있지만 볼 때마다 운다. 어제 밤에는 관객들이 웃고 울더라. 관객석의 한 아가씨가 맨손으로 눈물을 훔치길래 티슈를 건네주고 싶었다"고 말했다.
witness 목격하다, 실견하다, 직접 보다
eyewitness = witness 목격자, 증인
witness account 목격자의 말, 목격자 증언
testament = testimony (존재/사실의)증거
audience's reaction 관중의 반응, 관객의 반응
details = particulars = the fine parts = minute details 세부사항, 세목
plot (소설/영화등의)구성, 줄거리, 플롯, 음모(=conspiracy), 음모하다(=conspire = intrigue)
anecdote 일화, 개인적인 진술
saga 영웅전설, 대하소설, 일련의 사건, 일련의 모험
epic 서사시, 장편서사 영화, 서사시의
epic saga 장편 영화
lyric 서정시의, 서정시
wipe (먼지/물기등을 없애기 위해)닦다, 훔치다, 닦기, 훔치기, 물수건
wipe back one's tears 눈물을 훔치다
bare hands 맨손
with bare hands 맨손으로
choke back one's tears 눈물을 참다, 눈물을 억누르다
choke back one's anger 화를 억누르다, 화를 참다
choke sth back = choke sth out = choke sth down (북받쳐 오르는 감정을)억누르다
Over the course of her three-decade career since entering the entertainment industry in 1991 as a Miss Korea pageant runner-up, Yum has solidified herself as a versatile actor capable of thriving in any genre setting.
미스코리아 선으로서 1991년 연예계에 발을 들인 후 30년에 걸친 경력을 쌓으며 염정아는 어떤 장르 설정에서도 빛날 수 있는 다재다능한 배우로 자리매김했다.
over the course of = in the course of ~동안에
in the course of time = eventually 충분한 시간이 지나면
entertainment industry[scene] 연예계
pageant (역사적인 내용을 다룬)야외극, 가장 행렬, 변화무쌍하고 흥미로운것, 미인대회(미모뿐아니라 개인적 자질, 재주 등을 겨루는 대회)
beauty contest 미인대회, 미인콘테스트, 미인선발대회
runner-up 2등, 선, 준, 준우승, 차점자, 2위의 선수나 팀, 2위의 입상자
solidify = consolidate = secure (입지/지위 등을) 굳어지다, 굳히다, 확고히하다, 자리매김하다
versatile = accomplished = many-sided = protean = skillful = proficient = versed = expert 기량이 뛰어난, 재주가 많은
thrive = flourish 번창하다, 잘자라다, 번영하다
thrive on sth (남들은 별로 좋아하지 않는 일을)즐기다, 잘하다, ~을 잘해내다
capable of ~을 할 수 있는
genre (예술 작품의) 장르
Yum's peerless filmography is populated by numerous accolades — highlighted by a Best Supporting Actress award at the Blue Dragon Film Awards for the 2004 film, "The Big Swindle," Best Actress award at the Baeksang Arts Awards for the 2007 film, "The Old Garden" and the 2014 film, "Cart," respectively. Nonetheless, at age 50, Yum continually proves to be a multifaceted actor on screen.
타의 추종을 불허하는 염정아의 필모그래피는 2004년 청룡영화상 여우조연상(‘범죄의 재구성'), 2007년 및 2014년 백상예술대상 영화부문 여자 최우수연기상(각각 ‘오래된 정원'과 ‘카트')를 필두로 하는 수상 실적으로 가득하다. 그럼에도 불구하고 50세가 된 염정아는 여전히 스크린에서 다면적인 배우임을 끊임없이 증명하고 있다.
peerless = matchless = unsurpassed = unrivalled = unique = unequalled = unparalleled = incomparable (뛰어나기기)비할데 없는, 유일무이한, 독보적인
filmography 필모그래피(특정한 배우가 출연하거나 특정 감독이 만든, 또는 특정한 주제를 다룬 영화 목록)
populated 밀집한, 가득한
populous 인구가 많은
numerous = many = innumerable = a great many = a host of = a slew of 많은, 다수의
accolade 포상, 칭찬, 표창
the ultimate accolade 최고의 영예
bestew an accolade on = confer an accolade on ~을 표창하다
be highlighted by ~로 주목을 받다, ~에 의해 돋보이다
swindle = con = fraud = scam 사기, 사취, 사기치다, 사취하다
respectively 각각
continually = continuously = incessantlly = ceaselessly = unceasingly = all the time = constantly 끊임없이, 쉴새없이
prove = demonstrate = verify = confirm = manifest = show = substantiate 증명하다, 입증하다, 확실히하다, 드러내보이다
multifaceted = many-sided = versatile = protean = accomplished = multifarious = all-around = well-arounded = all-round 다면적인, 다재다능한, 만능의
on screen 영화에서의, 화면으
small screen (영화와 대조되는)텔레비전
big screen (텔레비전과 대조되는)영화, 큰 화면
That's demonstrated by her bold decision to star in the jukebox musical film, which is a comedy-drama about a middle-aged couple, Se-yeon and Jin-bong, who embark on a journey to find Se-yeon's first love after she is diagnosed with terminal lung cancer.
그녀의 연기 열정은 중년 부부 – 폐암 말기 판정을 받고 첫사랑을 찾기 위한 여정에 오르는 ‘세연'과 ‘진봉' – 에 대한 코미디 드라마이자 쥬크박스 뮤지컬 영화의 주연을 맡기로 한 대담한 결정에서도 엿보인다.
bold = audaciuos = daring = brave = courageous = gallant = plucky = valiant = intrepid = dauntless = lion-hearted = mettlesome = heroic = fearless 용감한, 용맹한, 과감한
jukebox musical 쥬크박스 뮤지컬 (대중들에게 잘 알려진 노래들로 구성된 뮤지컬)
musical film 뮤지컬 영화
star in ~에 주연을 맡다, ~에 주인공을 맡다
comedy-drama 코미디 드라마
middle-aged couple 중년의 부부, 중년 부부
embark on a journey 여행을 시작하다, 여정을 시작하다, 여정에 오르다
first love 첫사랑
unrequited love 짝사랑
diagnose (질병/문제/원인)진단하다
be diagnosed with ~로 진단받다
terminal lung cancer 폐암 말기
A huge fan of "La Land" (2016) and "Mamma Mia!" (2008), Yum said she was eager to do a musical film. However, she found it more difficult than she had imagined because her dancing skills fall short of anything great. She started vocal and dance training a year before she actually started filming.
‘라라랜드(2016)'과 ‘맘마미아!(2008)'의 열렬한 팬이기도 한 염정아는 뮤지컬 영화를 줄곧 하고 싶었다고 전했다. 그러나 그녀의 춤실력은 훌륭함과는 다소 거리가 있어서 이를 현실에서 이루기는 상상보다 쉽지 않았다. 사실 염정아는 영화 촬영 일 년 전부터 보컬과 댄스 트레이닝을 받기 시작했다.
be eager to = be anxious to = strongly with ~을 하고 싶어 하다, ~을 간절히 바라다
dancing skills 춤실력
fall short of ~에 못 미치다, ~에 미치지 못하다, ~이 충분하지 않다
anything great 대단한 것
vocal tranining 발성 연습
dance training 댄스 트레이닝
film = shoot 영화 촬영을 하다
"I had to start from the basics — learning abdominal breathing, the beat and rhythm of music. It actually felt like going back to school. I even dreamed about my vocal coach counting ‘one, two, three…' because I was really anxious," she said.
염정아는 "나는 복식 호흡과 음악의 리듬과 같은 기초부터 시작해야 했다. 학교로 돌아간 듯한 기분이었다. 너무 긴장돼서 꿈에 보컬 트레이너가 나와 "하나, 둘, 셋…"이라며 카운트도 했다"고 털어놨다.
start from the basics 기초적인 것 부터 시작하다, 기초부터 시작하다
basics = foundation = fundamentals = biasis = bases 기초, 기본, (특정 상황에서)필수적인 것들, 기본적인 것들
go back to basics = get back to basics 기본으로 돌아가다, 본질적인 것으로 돌아가다
abdominal breathing = abdominal respiration = the abdominal type of respiration 복식 호흡
vocal coach 보컬 트레이너
anxious = nervous = jittery = uneasy = tense 초조한, 불안해하는, 긴장한
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글