본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

No to “wolf warrior diplomacy” - [사설 읽기] '전랑외교’는 안 돼

by 정이로운 잉여생활 2022. 8. 5.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/opinion/2022/08/202_333776.html?utm_source=CU 

 

No to 'wolf warrior diplomacy'

No to 'wolf warrior diplomacy'

www.koreatimes.co.kr

 

 

 

China slammed for excessive demands on THAAD
중국, 사드에 대한 과도한 요구로 비난 받아

 

wolf warrior diplomacy 전랑외교 ( 성장한 경제력과 군사력을 바탕으로 무력과 보복 등 공세적인 외교를 지향하는 중국의 외교 방식을 가리킴. 늑대처럼 힘을 과시하는 중국의 외교 전략을 지칭)

be slammed for = be blamed for = come under fire ~로 비난받다

excessive = unreasonable = extravagant = exorbitant = unrealistic = immoderate = undue 과한, 과도학, 지나친

superfluous = surplus = excessive = unnecessary 과잉의, 불필요한, 남아도는, 잉여의

THAAD (Termianl High Altitude Area Defense) 사드, 고고도 미사일 방어 체계

 


China has come under criticism for having asked South Korea to abide by its previous pledge of "Three Nos" regarding the Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) system. Chinese foreign ministry spokesman Zhao Lijian said Wednesday, "South Korea expressed its respectful stance on the THAAD issue in 2017." He added, "A new leader can't turn a blind eye to past debts," calling on Seoul to act with caution in relation to the sensitive issue affecting the security of neighboring countries.
중국이 고고도미사일방어체계(THAAD)와 관련해 한국에 ‘3불' 약속을 지키라고 요구했다가 비난을 받고 있다. 자오리젠 중국 외교부 대변인은 이날 "한국이 2017년 사드 문제에 대해 존중하는 입장을 표명했다"고 밝혔다. 그는 이어 "새로운 지도자는 과거의 빚을 외면할 수 없다"며 "주변국의 안보에 영향을 미치는 민감한 문제와 관련해 한국이 신중하게 행동할 것"을 촉구했다.

 

come under criticism = be slammed for = be blamed for = come under fire = be condeomned = be denounced = be censured = be rebuked = be reprimanded = be reproached ~로 비난받다

abide by = comply with = observe = follow = obey = comfort to = comfort with = act on ~을 준수하다, 지키다, ~을 따르다

pledge = promise = commitment = vow = oath = declaration = proclamation = pronouncement = announcement = statement 약속, 맹세, 선언

spokeman = mouthpiece = spokeperson 대변인

respectful = polite = courteous 정중한, 존중하는, 공손한

respectable = acceptable 존경할 만한, 훌륭한, 점잖은, 꽤 괜찮은, 부끄럽지 않은

turn a blind eye to ~을 못 본체 하다, ~를 모르쇠하다, ~을 눈감아 주다

act with caution = take heed of 주의하다, 신중하게 행동하다

in relation to = regarding = with regard to = as to ~에 관해서

sensitive issue = delicate issue = thorny issue 민감한 사안, 민감한 문제

affect the security 안보에 영향을 미치다, 보안에 영향을 주다

neighboring = nearby = near = the vicinity of = surrounding = ambient = adjacent = contiguous = adjoining  인근의, 주위의, 이웃의, 근처의

 


His comment came in response to Foreign Minister Park Jin's statement at the National Assembly on July 25 that the "Three Nos" was just an explanation of the South Korean government's stance on the matter, not a formal agreement between the two countries. The former Moon Jae-in administration said it would neither deploy additional THAAD missiles, nor participate in the missile defense (MD) regime initiated by the United States, nor join the trilateral military alliance with the U.S. and Japan. Such a stance came to prevent China from stepping up its economic retaliation against Seoul's THAAD deployment.
자오리젠의 발언은 지난 7월 25일 박진 외교부 장관이 국회에서 "3불"은 이 문제에 대한 한국 정부의 입장을 설명한 것일 뿐, 양국간의 공식적인 합의가 아니라는 입장을 밝힌 것에 대한 답변이다. 문재인 정부는 사드(고고도미사일방어체계) 추가 배치도, 미국이 주도하는 미사일 방어(MD) 체제에도 참여하지 않을 것이며, 한,미,일 3국 군사동맹에도 참여하지 않을 것이라고 밝혔다. 이런 입장은 사드 배치에 대한 중국의 경제 보복을 막기 위한 것이었다.

 

comment = utterance = statement = remark 발언

come in response to ~에 대한 대응으로 나온것이다, ~에 대한 대응이다

in response to ~에 응하여, ~에 답하여

in return to ~의 답례로, ~에 맞바꾸어, ~의 회답으로

in retaliation for ~에 대한 보복으로

explanation = elucidation 해명, 설명, 이유, 설명서

explanatory = vindicatory 이유를 밝히는, 설명하기 위한, 변명하는, 해명하는

self-explanatory = self-explaining = self-evident = axiomatic = obvious 자명한, 설명이 필요없는, 명확한

vindicate = justify ~의 정당성을 입증하다,무죄를 입증하다, 혐의를 벗기다

formal agreement 공식적인 합의

agreement = accord = arrangement = pact = treaty = convention 협정, 합의, 동의, 조약

deploy = arrange = place 배치하다, 효율적으로 사용하다

disposition = placement = arrangement = deployment 배치, 설치, 배열, 마련

participate in = take part in = join in = engage in = join forces = pitch in ~에 참여하다, ~에 관여하다, 합세하다

regime = system = institution = body = framework = platform = circle 정권, 제도, 체제

initiated by = launched by = led by = headed by ~가 주도하는, ~가 시작하는, ~가 이끄는

trilateral 3자의 3개국간의

multilateral 다자간의, 다국간의

third party = disinterested party 제3자

third person 3인칭, 3인칭 시점

military alliance 군사 동맹

step up = propel = puch ahead = drive = promote 앞으로 나오다, 앞으로 나가다

economic retaliation 경제적 보복, 경제 보복

retaliation = revenge = reprisal = tit for tat = vengence = requital 보복, 앙갚음, 복수

 


Lijian's remark is entirely improper as it was taken to mean that pressure on the Yoon Suk-yeol administration is continuing so as to keep the promise for the "Three Nos." It is an infringement on the nation's sovereignty. South Korea has its sole right to opt for the THAAD deployment as a military tactic to cope with the threats from North Korea's potential nuclear and missile attacks. Should China earnestly want to see peace and stability on the Korean Peninsula and East Asia, it should first proactively persuade North Korea to abandon its nuclear development program.
리젠 대변인의 발언은 ‘3불' 약속 관련 윤석열 행정부에 대한 압박이 계속되고 있다는 뜻이기에 전적으로 부적절하다. 이는 국가의 주권을 침해하는 것이다. 우리는 북한의 핵·미사일 위협에 대응하기 위한 군사적 전술로 사드 배치를 선택할 수 있는 권리를 갖고 있다. 중국이 한반도와 동아시아의 평화와 안정을 간절히 원한다면 먼저 북한의 핵개발 포기를 적극적으로 설득해야 한다.

 

entirely = fully = totally = overall = wholly = completely = absolutely = utterly 완전히, 전적으로, 전체적으로

improper = unsuitable = unsuited = unfit = unreasonable = unappropriate = unbecoming 부적절한, 부적합한, 맞지않는

it was taken to mean that ~을 뜻하는 것으로 취해지다. ~으로 의미되어 지다

pressure = press = duress = coercion 압박, 압력

so as to = in order to = so that = in a bid to = for the sake of = for the purpose of = with the intension of = in favor of (목적) ~위해서

keep the promise 약속을 지키다

infringement = invasion = intrusion = violation = contravention = encroachment = trespassing 위반, 위배, 침해, 제한

nation's[national] sovereignty 국가의 주권, 국가의 자주권, 국가의 독립성

sovereignty = autonomy = independence 자주권, 독립성, 자율성, 자주성, 자치권

opt for (~을 하기로/하지 않기로) 선택하다

military tactic = military maneuber = military strategy 군사 전략, 군사적 전술

cope with = handle = deal with = manage = treat = react = address = cover 다루다, 처리하다,해결하다

threat = intimidation = blackmail = duress = menace 협박, 위협

earnestly = in earnest = single-mindedly = sincerely = wholeheartedly = truely = heartily = with sincerity 진심으로, 진정으로

proactively 적극적으로, 사전대책을 강구해, 상황을 앞서서 주도하는 

preemptively 선제적으로, 예방적으로

persuade = convince = win to concent = urge = exhort 설득하다, 설득시키다, 확신시키다, 촉구하다

appease = pacify = placate = consiliate = coax = cajole 달래다, 회유하다, 꼬드기다

mediate = abitrate = act as[serve as] a go-between  중재하다

abandon = give up = relinquish = forgo = do away with = despair 버리다, 포기하다, 체념하다

 


If Beijing succeeds in dissuading Pyongyang from its nuclear ambition, there would be no reason for Seoul to seek THAAD deployment. China is not authorized to ask South Korea to stay away from the MD regime and the prospect of a three-way military alliance. China should stop such reckless and rude interventions.
중국이 북한의 핵무장을 만류하는 데 성공한다면 사드 배치를 추진할 이유가 없다. 중국은 한국에 MD 체제와 3자 군사 동맹에서 벗어나도록 요구할 권한이 없다. 중국은 이런 무모하고 무례한 개입을 중단해야 한다.

 

succeed in ~에 성공하다

fail in ~에 실패하다

dissuade = discourage = thwart = stymie = foil = deter (~하지 않도록)설득하다, 만류하다, 단념시키다

ambition = aspiration 야망, 야심, 열망

authorize 권한을 부여하다, 재가하다, 인가하다

stay away from = keep away from ~에서 떨어지다, ~을 가까이 하지 않다

prospect = posibility = propability = odd = potential = likelihood = chance = vision 가능성, 공산, 전망, 잠재력

three-way = trilateral 3자간의, 3방향의, 3국간의

reckless = imprudent = unwise = foolhardy = rash 무모한, 경솔한, 신중하지 못한

impolite = rude = disrespectful = ill-mannered = discourteous = impertinent = uncivil 무례한, 정중하지 못한, 예의없는

intervention = meddling = interference 개입, 간섭, 참견

mediate = abitrate = act as[serve as] a go-between  중재하다

mediation = abitaration = intermediation = interposition 중재, 조정

 


The U.S. said THAAD is a safe and trustworthy defense system being used to protect South Korea's sovereignty from outside aggression. Martin Meiners, a spokesman for the U.S. Department of Defense, said in a press briefing, "Future development of THAAD missiles will be bilaterally agreed." The U.S. State Department also said that the THAAD decision was made for defensive purposes.
미국은 사드가 한국의 주권을 외부의 침략으로부터 보호하기 위해 사용되는 안전하고 신뢰할 수 있는 방어 시스템이라고 밝혔다. 마틴 메이너스 미 국방부 대변인은 이날 브리핑에서 "사드 미사일의 향후 개발은 양국이 합의할 것"이라고 말했다. 미 국무부도 사드 배치 결정이 방어적 목적에서 이뤄졌다고 밝혔다.

 

safe = secure 안전한

trustworthy = reliable = dependable 믿을 수 있는, 믿을 만한

defense system 방어 시스템 

aggression = attack = invasion = incursion = assualt = onslaught = offense = strike = bombardment = offensive 공격, 침략

bilaterally = mutually = reciprocally 쌍무적으로, 서로, 상호간에

be made for = be developed for ~을 위해 만들어지다

defensive purpose 방어적 목적

defend 방어하다, 수비하다, 옹호하다, 변호하다

defense = defence 방어, 옹호, 수비, 방위체제, 국방체제

defensive 방어의, 수비의, 방어적인

offensive 공적적인, 모욕적인, 불쾌한, (냄새가)역겨운, 극도로 불쾌한(=obnoxious)

ordour = ordor = stench = reek = stink (불쾌한)냄새, 악취

 


China has taken flak by installing in Shandong Province a large radar network with a longer detection range than THAAD radars to target the Korean Peninsula and Japan. China's pressuring of South Korea in relation to the THAAD issues is "wolf warrior diplomacy" due to their aggressive foreign policy. Minister Park is set to leave for China soon to discuss bilateral issues including THAAD.
중국은 한반도와 일본을 겨냥해 사드 레이더보다 탐지거리가 긴 대형 레이더망을 산둥성에 설치하는 방식으로 공세를 취했다. 중국이 사드 문제와 관련해 한국을 압박하는 것은 공격적인 대외정책에 따른 ‘늑대전사 외교'다. 박 장관은 사드 문제 등 양국 현안을 논의하기 위해 조만간 중국으로 출국할 예정이다.

 

take flak = come under criticism = be slammed for = be blamed for = come under fire = be condeomned = be denounced = be censured = be rebuked = be reprimanded = be reproached ~로 비난받다

install = construct = build = place = lay = put 설치하다, 놓다

radar network = radar netting 레이더 네트워크, 레이더 망

detection range 탐지거리, 초인거리, 검파 범위, 탐지범위

target = aim at = center on 목표로 하다, 타겟으로 하다, 초점을 맞추다

in relation to = regarding = with regard to = as to ~에 관해서

wolf warrior diplomacy 전랑외교 ( 성장한 경제력과 군사력을 바탕으로 무력과 보복 등 공세적인 외교를 지향하는 중국의 외교 방식을 가리킴. 늑대처럼 힘을 과시하는 중국의 외교 전략을 지칭)

aggressive = offensive = bellicose = violent = hostile = belligerent = warlike 공격적인, 호전적인

foreign policy 외교 정책leave for ~로 떠나다leave from ~에서 떠나다be set to = be due to = be scheduled to = be slated to = be meant to = be expected to ~할 예정이다

 


He needs to clarify that the THAAD issue cannot be the object of China's pressure and that Seoul is authorized to determine the matter as it wishes. We hope the two nations will mutually respect each other and improve relations for a better future as this year marks the 30th anniversary of the establishment of bilateral diplomatic ties.
박진 외교부 장관은 사드 문제가 중국의 압력의 대상이 될 수 없고, 한국이 원하는 대로 결정할 권한이 있다는 점을 분명히 해야 한다. 올해가 양국 수교 30주년이 되는 해이기에 양국은 서로를 존중하고 더 나은 미래를 위해 관계를 개선하기를 바란다.

 

clarify = make clear = illuminate = reassert = manifest = get sth straight 분명히하다, 분명히 밝히다, 분명히 나타내다

object 대상, 물건, 물체, 반대하다, 반대

as it wishes ~이 원하는 대로, ~이 원하는 바 대로

determine = decide = make up one's mind = fix = set 결정하다, 정하다

mutually = bilaterally = reciprocally 쌍무적으로, 서로, 상호간에

bilateral = mutual = both = reciprocal 양쪽의, 양국의, 쌍무적인, 상호의, 쌍방의

mark the aniversary 기념일 을 맞다, 기념일을 축하하다

diplomatic ties = diplomatic relations 외교 관계




 

728x90

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글