https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/07/745_332758.html
TWICE's Nayeon creates splash as soloist
TWICE's Nayeon creates splash as soloist
www.koreatimes.co.kr
Nayeon of K-pop girl group TWICE is hitting the ground running as a soloist.
K팝 걸그룹 ‘트와이스'의 나연이 솔로 아티스트로서 인기몰이 중이다.
splash 철퍽 떨어지다, 끼얹다, 튀기다, 첨벙거리다, 알록달록하게 장식하다, 방울, 얼룩, 대서특필(된 기사)
create a splash = make a splash = create a great sensation 선풍을 일으키다
soloist = solo 솔로, 독주자, 단독 공연자
duet = duo 듀엣, 2중창, 2중주, 2인조
trio 3인조, 3중주
quartet 4중주, 4인조
quintet 5중주, 5인조
sextet 6중주, 6인조
septet 7중주, 7인조
hit the ground running (성공적으로) 잘 되어 나가다, 잘 나가다, 시작부터 잘 되어가다
hit the deck = hit the ground 땅에 납작 엎드리다, 바닥에 엎드리다
Her first solo EP, "Im Nayeon," which came out June 24, secured the No. 7 spot on Billboard's main albums chart — the highest ranking for any K-pop soloist — according to Billboard, July 6 (local time.) The mini-album reportedly sold 57,000 copies in a week.
지난 달 24일 발매된 나연의 첫 솔로 미니앨범 '아이엠 나연(Im Nayeon)'은 빌보드 메인 앨범 차트에서 7위를 차지했는데, 이는 6일 기준(현지시간) 미국 빌보드에 따르면 K팝 솔로 가수 중 역대 최고 순위다. 이번 앨범은 한 주간 5만 7000장이 판매된 것으로 알려졌다.
come out = launch = release = publish 출간하다, 공개하다, 나오다, 생산되다, 출시하다
secure = clinch = grab = notch = take = win= rank = come off 획득하다, 차지하다, 얻어내다, 성사시키다, 달성하다
spot = place = rank = position = ranking 자리, 순위, 랭킹, 위치
mini-album 미니앨범
regular album = full-length album = full album = official album 정규앨범
reportedly 전하는 바에 따르면, 소문에 의하면
apparently 듣자하니, 보아하니
purportedly (사실이 아닐지도 모르지만) ~알려진바에 의하면, ~진술된바에 의하면
allegedly 제기된바에 의하면, 추정상, 전하는 바에 의하면
With the EP and its lead single "Pop!" Nayeon made it onto 17 other Billboard charts including the Top Current Album Sales, World Album, World Digital Song Sales and Billboard Global 200.
나연은 이번 앨범과 타이틀곡 "팝!"으로 ‘톱 커런트 앨범 세일즈', ‘월드 앨범', ‘월드 디지털 송 세일즈', ‘빌보드 글로벌 200' 등 빌보드 내 총 17개 차트에 진입했다.
lead single = title track = title song = title tune 타이틀곡
Billboard charts 빌보드 차트
digital song 음원, 디지털 송
"Pop!" is also enjoying popularity on major streaming platforms in Korea, retaining the No. 4 and the No. 5 spots on Melon and Bugs, respectively, as of Friday afternoon. Its music video has reached the milestone of 62 million, too.
"팝!"은 국내 주요 스트리밍 플랫폼에서도 인기를 누리고 있으며, 8일 오후 기준 멜론과 벅스에서 각각 4위와 5위를 유지하고 있다. 뮤직비디오 조회수도 6200만 뷰를 돌파했다.
enjoy = relish = savour = bask in 즐기다, 누리다, 만끽하다, 음미하다
enjoy popularity 인기를 누리다
streaming platform 스트리밍 플랫폼, (인터넷상 실시간 영상/음악등의 서비스를 제공하는 서비스)
retain = hold = maintain = sustain = hang onto = keep 유지하다, 보유하다, 간직하다
retention (어떤것을 잃지 않는)보유, 유지, (액체/열기)정체, 잔류, 기억, 기억력
retentive 잘 잊지 않는
retentive memory = good memory 좋은 기억력
respectively = each = apiece 각각, 각자, 제각기
music video 뮤직비디오
reach the milestone 중대시점에 이르다, 획기적인 사건에 달하다, 중요한 시점에 이르다
milestone = landmark 중요한 단계, 획기적인 사건
breakthrough 돌파구
watershed moment = turnning point 분수령, 분기점, 터닝포인트
tipping point 티핑포인트(작은변화가 하나만 일어나도 갑자기 큰 영향을 초래할 수 있을 만한 상태가 된 단계)
threshold 문지방, 한계점, 문턱, 역치
"Nayeon grabbed the top positions on different Billboard charts as soon as she made her solo debut," JYP said in a statement. "This is a testament to her global popularity."
JYP 측은 "나연이 솔로 데뷔와 동시에 각종 빌보드 차트 최상위 순위를 차지했다"며 "이는 나연의 글로벌 인기에 대한 증거"라고 전했다.
grab = secure = clinch = notch = take = win= rank = come off 획득하다, 차지하다, 얻어내다, 성사시키다, 달성하다
position = spot = place = rank = ranking 자리, 순위, 랭킹, 위치
as soon as = upon = shortly after = soon after = immediately ~하자마자, ~하자 곧
solo debut 솔로 데뷔testament = testimony = evidence = proof 증거testament to = testimony to ~에 대한 증거, 증명embodiment = epitome = example = role model = template = guiding light = shining examle = living proof (사상·특질을 보여주는) 전형, 본보기, 화신global popularity 세계적 인기, 글로벌 인기
The 26-year-old, who just wrapped her all promotional activities for her new EP, said through JYP on Friday that she was happy to receive so much love.
이번 앨범의 모든 활동을 막 마친 이 26세 솔로 가수는 금요일 JYP를 통해 이렇게 많은 사랑을 받아 기쁘다고 전했다.
wrap 싸다, 둘러싸다, 포장하다, 마치다, 마무리하다
wrap sth up (합의/회의 등을) 마무리 짓다
promotional activities = commercial activities = public relations(PR) = publicity campaign = promotional work = the activities of touts 판촉활동, 홍보활동
sales pitch = sales talk 구입권유, 구매를 유도하는 설득, 구매권유
receive the love 사랑을 받다, 관심을 받다
"I am sincerely grateful to those who gave me so much love," she said. "I will come back with music and performances that are more entertaining to listen and watch."
나연은 "많은 사랑을 주신 분들께 진심으로 감사드린다"며 "더욱 재미있게 보고 들을 수 있는 음악과 무대로 찾아오겠다"고 말했다.
sincerely = earnestly = heartily = wholeheartedly = from the bottom of heart = with one's whole heart and soul = from the heart = with sincerity = truly 진심으로, 성의껏, 성심성의로, 진정으로
be greateful to = be thankful to = be obliged for 감사드리다, 고맙게 여기다
obliged (감사를 표하거나 정중한 부탁을 할 때 써서) 고마운, 감사한
oblige 의무적으로 ~하다, 돕다, 베풀다
obligatory = compulsory = mandatory 의무적인, 의무감에서
obligation= commitment (법적·도의적) 의무, 마땅히 해야할 일, 책무
be obliged to = be compelled to = be forced to 하는 수 없이 ~하다, 어쩔 수 없이 ~하다
come back = make a comeback 돌아오다, 다시 유행하다, 다시 성공하다
comeback 컴백, 복귀, 재기, 재유행, 재빠른 응수(=retort)
entertaining = amusing = interesting = funny 재미있는, 즐거움을 주는
entertainment = hospitality 오락물, 접대
entertainment facilities 유흥 시설, 오락시설
electrify 전기로 움직이게 하다, 열광시키다, 흥분시키다
electrifying = thrilling = exhilarating 열광시키는, 짜릿한, 아주 신나는, 아주즐거운
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글