https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/07/742_332617.html
Fallen Korean War soldiers' last days unearthed
Fallen Korean War soldiers' last days unearthed
www.koreatimes.co.kr
Conservators restore Korean War remains excavated at White Horse Ridge battle site in Gangwon Province
보존 전문가, 강원도 백마고지에서 발굴한 한국전쟁 유품 복원
fallen (전쟁에서)전사한, (땅에)떨어진, 쓰러진
the late 고, 고인이된, 고인
beceased 사망한, 고인
departed = dead 세상을 떠난, 세상을 하직한, 고인
die = pass away = pass on = be killed = depart thislife = expire
body = corpse = remains = ashes 사체, 시체, 시신, 유해
death = passing 사망, 죽음, 죽은상태
lifeless = inanimate = lacklustre 죽은, 죽은듯한, 활기없는
dismember 시신을 훼손하다, 주검을 훼손하다, (죽은 동물을)자르다
unearth = dig up = excavate (땅속에서)파내다, 발굴하다, 찾다, 밝혀내다
excavation 발굴, 발굴지, (특히 기계를 이용한)땅파기
conservator (유적/예술품 등의)관리위원, 관리자, 보존 전문가
curator 큐레이터 (박물관/미술관 등의 전시 책임자)
curated = picked = selective = selected = chosen 전문적인 식견으로 엄선한
curate 목사부, 부목사
restore (상황/감정)회복시키다, (건강/지휘)되찾게 하다, (예술/작품/가구 등을)복원하다, 복구하다
restorer (건물/예술/죽품/가구 등의)복원 전문가, 복구 전문가
restoration 복원, 복구, 부활, 회복, 반환
remains = wreckage = ruins = debris 남은것, 나머지, 잔해, 유적, 유해
battle site = battlefield = battleground = the filed of battle 전쟁터, 전투지
DAEJEON ― Sergeant First Class Lim Byung-ho was 23 years old when his life was cut tragically short in the middle of the Korean War. Having been married a month before its start, he was called upon to join the military in order to defend the freedom and democracy of the nation, which were in peril due to North Korea's invasion.
대전 ― 임병호 일등중사는 한국전쟁 중 23살의 나이에 비극적으로 짧은 생을 마감했다. 전쟁 발발 한 달 전 결혼한 임 중사는 북한의 침략으로 위태로워진 국가의 자유와 민주주의를 지키기 위해 군 입대를 요구 받았다.
sergeant 병장, 경사
sergeant first class 중사
staff sergeant 하사
master sergeant 상사
cut sth short (목숨/행동)갑자기 끝내다, (말)을 가로막다, (예산)삭감하다
tragicallly 비극적으로, 비극적이게도
tragedy 비극, 비극적인 사건, 비극 작품
tragic 비극의, 비극적인
in the middle of = halfway = midway ~의 도중에, ~의 중앙에, ~중간무렵에
the Korean War 한국 전쟁
be married = get married = become man and wife = get hitched = wed = get spliced = tie the knot 결혼하다
call upon = call on = call for = press = urge = ask for = request = require = demand 요청하다, 요구하다
join the military = enlist 입대하다, 입영하다, 군대에 입대하다
be discharged = leave the army 제대하다
defend 방어하다, 수비하다, 옹호하다, 변호하다
defender 수비선수, 옹호자
defendant = the accused 피고, 피고인, 피의자
plaintiff 원고, 고소인
freedom = liberty 자유
democracy 민주주의, 민주국가
free democracy 자유민주주이
communism = collectivism 공산주의, 공산주의 체제
tyranny = dictatorship = autocracy 독재정치, 독재국가, 전제군주국, 전제정치
tyrant = dictator = autocrat = despot 독재자, 폭군
in peril 위험한, 위험에 직면한
be in peril = be in danger = fall into the risk of = fall into the danger of 위험에 빠지다
peril = hazard = risk = danger 위험, 위험성, 유해함
perilous = hazardous = risky = dangerous = critical = dicey 위험한, 아주 위험한
invasion = trespass = aggression = attack = incursion 침략, 침입, 몰려듦, 쇄도, 침입, 침해, 침입
Leaving his wife and a newborn baby behind, he answered the call to defend his country. Sadly, Lim died just weeks before the 1953 armistice. His dream of returning to his family and loved ones was brutally shattered.
임 중사는 아내와 갓난아이를 뒤로 한 채 나라를 지키라는 부름에 응답했다. 애석하게도 임 중사는 1953년 휴전 불과 몇 주 전 사망했다. 가족과 사랑하는 이들에게 돌아가리라는 그의 꿈은 산산조각 났다.
leave sth/sb behind ~를 뒤로하다, ~를 떠나다, ~를 남겨둔채로 떠나다
wife = missus 아내, 처, 부인
fishwife 말과 행동이 거친 여자
housewife 주부, 전업 주부
house husband 전업 남편
trophy wife 트로피와이프 (나이 많은 남자의 젊고 매력적인 아내)
unmarried woman = maiden 처녀, 아가씨
husband = hubby 남편
better half 자기 반쪽, 아내, 남편, 애인
spouse 배우자
newborn baby 갓난아기, 신생아
newly-wed (단수)신혼, 갓 결혼한 사람
newlyweds = newly-married couple (복수)신혼 부부
armistice = ceasefire = truce 휴전, 정전
armistice agreement = ceasefire argreement = truce argreement 휴전 협정, 정전 협정
brutally = without mercy = cruelly 무참히, 잔인하게, 냉혹하게
shatter 산산히 부서지다, 산산조각이 나다
scatter = disperse 흩뿌리다, 흩어지게 만들다
He was killed in the Battle of Arrowhead Ridge, located now in the demilitarized zone in northern Gangwon Province, a fiercely fought battle against the Communist Chinese army.
임 중사는 현재 강원도 북쪽 비무장지대(DMZ)에 위치한 화살머리고지 전투에서 중공군과 치열한 접전을 벌이던 도중 사망했다.
arrowhead 화살촉
arrow 화살, 화살표
ridge 산등성이, 산마루, (산등성이 처럼)길쭉하게 솟은 부분
located in = situated in = nestled in = placed in = perched in ~에 위치한, ~에 자리한, ~에 자리잡은
demilitarized zone (DMZ) 비무장 지대
fiercely = bittery = violently = roughly = intensely = vehemently = ferociously 격렬히, 맹렬히, 험하게, 치열하게
battle = combat = fight = stour = engagement = action = skirmish 전투, 투쟁, 다툼, 교전, 싸우다, 투쟁하다
pitched battle 총력전, 대격전, 회전
The Korean Armistice Agreement was signed 68 years ago on July 27, 1953. Lim's military water canister, which was excavated in 2019 near the ridge, tells vividly how tragic and brutal the war truly was.
휴전협정은 68년 전인 1953년 7월 27일 체결되었다. 2019년 고지 근처에서 발굴된 임 중사의 수통은 전쟁이 얼마나 비극적이고 참혹했는지를 여실히 보여준다.
armistice agreement = ceasefire argreement = truce argreement 휴전 협정, 정전 협정
military water canister 군용 물통, 수통
excavate = unearth = dig up (땅속에서)파내다, 발굴하다, 찾다, 밝혀내다
excavation 발굴, 발굴지, (특히 기계를 이용한)땅파기
ridge 산등성이, 산마루, (산등성이 처럼)길쭉하게 솟은 부분
vividly = clearly = distinctly = plainly = graphically 아주 생생하게, 선히
tragicallly 비극적으로, 비극적이게도
tragedy 비극, 비극적인 사건, 비극 작품
tragic 비극의, 비극적인
brutal = heinous = cruel = atrocious = vicious = merciless = cold-blooded 잔혹한, 악랄한, 흉악한, 인정사정없는, 냉혹한
brutally = without mercy = cruelly 무참히, 잔인하게, 냉혹하게
"I became emotional when I saw his water canister," Lee Jae-sung, a conservator at the Cultural Heritage Conservation Science Center in Daejeon, said to The Korea Times. "As you see here, there are nine or at least eight bullet holes. They suggest that four bullets have penetrated the metal container as well as Lim."
대전에 위치한 문화재보존과학센터 이재성 학예연구사는 코리아타임스와의 인터뷰에서 "임 중사의 수통을 보고 숙연해질 수밖에 없었다"며 "여기 보이듯이 총탄 흔적이 8~9발 정도 있다. 4발 정도가 수통뿐만 아니라 임 중사를 관통했다고 추정된다"고 덧붙였다.
become emotional 감정적이 되다, 감정에 취우치다
have a lump in one's throat = choke up = be moving = be touching (감정에 겨워/ 감정이 벅차서)목이 메이다, 울컥하다
water canister 물통, 수통
conservator (유적/예술품 등의)관리위원, 관리자, 보존 전문가
cultural heritage conservation 문화재 보존, 문화유산 보존
at least = at the very least = at the lowest estimate 적어도, 최소한
at most = at the highest estimate 최대한
bullet hole 관통된 탄흔, 총알 구멍
suggest = insinuate = signal = indicate = hint = imply = intimate = drop a hint = allude 시사하다, 암시하다penetrate 뚫고 들어가다, 관통하다, 꿰뚫어 보다, 침투하다, (조직 등에)뚫고 들어가다penetration 침투, 관통, (남성 성기의)삽입
His remains were discovered by Ministry of National Defense excavators in 2019 and identified by matching the DNA to living relatives in 2020. His possessions have been returned to his family 70 years after the outbreak of the war and Lim now rests in the Daejeon National Cemetery with his fellow soldiers.
임 중사의 유해는 2019년 국방부 유해발굴감식단이 발견했으며 지난해 유족들과의 DNA 검사를 통해 신원이 확인되었다. 임 중사의 소지품은 전쟁 발발 이후 70년 만에 가족에게 돌아갔으며 현재 그는 동료 병사들과 함께 국립 대전현충원에 잠들어있다.
remains = wreckage = ruins = debris 남은것, 나머지, 잔해, 유적, 유해
discover = reveal = detect = find = spot 발견하다, 찾다, 알아내다
unearth = dig up = excavate (땅속에서)파내다, 발굴하다, 찾다, 밝혀내다
excavator 발굴자, 굴착기, 굴삭기
identify = discern = recognize = verify = detect = confrim 알아채다, 확인하다, 인지하다
match 연결시키다, 일치하다, 어울리다, 맟추다, 부응하다
living relatives = bereaved family 살아있는 친척, 유가족, 유족
possession = belongings 소지품, 소유물, 소유, 소지, 보유
personal possessions = personal belongings = personal effects 개인 소지품
possess 소지하다, 소유하다, 보유하다, (자질/특징을)지니다, 갖추고 있다, 사로잡다, 지배다하
possessive 소유욕이 강한, 독점욕이 강한, 소유격outbreak 발발, 발생rest in ~에 잠들어 있다, ~에 안치하다rest on ~에 기초하다, ~에 달려있다national cemetery 국립묘지, 국립 공동 묘지national memorial board 국립 현충원fellow = companion = friend = buddy = mate = comrade = compeer 동지, 동무, 동료, 동년배, 같은 처지에 있는, 동료의soldier = serviceman = combatant = worrior 군인, 병사, 전사
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글