본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Workers seek 'right to disconnect' - 직장인들 '연결되지 않을 권리’ 촉구

by 정이로운 잉여생활 2021. 12. 29.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/12/742_321332.html

 

Workers seek 'right to disconnect'

Workers seek 'right to disconnect'

www.koreatimes.co.kr

 

Jee Hyae-rim, 31, a Seoul-based office worker, gets off from work at 5:30 p.m. but is used to getting phone calls and messages from her bosses or colleagues as late as 7 p.m. or 8 p.m.
서울에 위치한 사무실에서 일하는 지혜림(31) 씨는 오후 5시 반에 퇴근하지만, 저녁 7시나 8시까지도 동료 혹은 상사로부터 전화 통화나 메시지를 받는 일에 익숙하다.

 

office worker 사무직 직장인, 사무직

get off from work 퇴근하다

get off 떠나다, 출발하게 하다, 출발하다

be[get] used to = be[get] accustomed to ~하는데 익숙하다, ~하는데 이골이 나다

get phone calls and messages 전화 or 메세지를 받다

boss (직장의)상사, 상관, 사장, ~을 쥐고 흔들다

colleague 동료

 


"I told them several times to send me an email unless the task is urgent, but they keep calling me. It's disturbing, but I keep checking emails and replying to the messages at home. The boundary between work and life is blurring," Jee told The Korea Times, Tuesday.
지 씨는 화요일(28일) 코리아타임스와의 인터뷰에서 "급한 일이 아니면 이메일로 보내라고 여러 번 이야기했지만 여전히 전화를 건다. 방해가 되지만 집에서도 이메일을 확인하고 메시지에 답변을 한다. 일과 삶의 경계가 흐려지고 있다"고 말했다.

 

several times 여러번, 여러차례, 수차례

send an email 이메일을 보내다

disturbing 불안하게하는, 방해하는, 충격적인

reply to ~에 답하다

boundary 경계, 경계선, 분계선, 바운더리

blurring 흐릿한, 희미한

blurr 흐릿한것, 흐릿해지다, 희미해지다

 


Kim Hyung-chan, 28, another office worker in Seoul, said that working from home during the pandemic has further obscured the distinction between work and personal time. Kim says work-related communication interferes with his downtime.
서울에서 일하는 또 다른 직장인 김형찬(28) 씨는 팬데믹 기간 재택근무가 일과 개인 시간의 구분을 더욱 모호하게 했다고 말했다. 김 씨는 업무 관련 소통이 자신의 휴식시간을 방해한다고 말했다.

 

working from home 재택근무

obscure 보기 어렵게 하다, 모호하게하다, 무명의, 잘알려지지않은, 이해하기 힘든, 모호한

obscurity 무명, 잊혀짐, 모호함, 모호한것, 어둠

distinction 차이, 대조, 뛰어남, 탁월함, 특별함

distinct 뚜렷한, 분명한, 뚜렷이 다른, 별개의, 확실한, 분명한

personal time 개인시간

work-related 일관련, 업무관련

interfere with sth ~을 방해하다, ~에 지장을 주다

interfere with sb ~을 협박하다, 매수하다, (아동을)성추행하다

downtime 한가한시간, 휴식시간, 작동하지 않는 시간, 정지시간

 


This kind of work-related communication outside office hours is very common in Korea, with one out of three workers experiencing it at least once a week, according to a report released on Monday.
월요일(27일)에 발표된 보고에 따르면 한국에서 이러한 유형의 근무시간 외 소통은 매우 흔하며, 3명 중 1명이 적어도 일주일에 한번은 경험하고 있다.

 

this kind of = such = this sort of 이러한, 이러한 종류의, 이같은

office hours = work hours 집무시간, 진찰시간, 근무시간

at least 적어도

 


In the report written based on a survey of 500 employees living in Gyeonggi Province from Nov. 23 to Dec. 2 by the Gyeonggi Research Institute (GRI), 87.8 percent of the respondents said they have received work-related communications outside of work hours, and 34.2 percent said it occurs at least once a week.
경기연구원(GRI)이 경기도에 거주하는 500명의 노동자를 대상으로 지난 달 23일부터 이달 2일까지 실시한 설문조사에 기반해 쓴 보고서에 따르면, 응답자 중 87.8%가 근무시간 외 업무 관련 연락을 받았으며, 34.2%는 이런 일이 일주일에 적어도 한 번은 발생한다고 말했다.

 

based on ~에 근거하여, ~에 기반으로, ~에 기반한, ~를 기초로

respondent 응답자

communication 의사소통, 연락, 통신

work-related communication 업무관련 연락

office hours = work hours 집무시간, 진찰시간, 근무시간

outside 밖, 바깥쪽의, 외부의

outside of ~이외에, ~의 범위/한계를 넘어서, ~의 바깥쪽에

occur 일어나다, 발생하다

once a week 일주일에 한 번

twice a week 일주일에 두 번

 


Some 76 percent of them said they were contacted through mobile messengers including KakaoTalk, 69.2 percent said phone calls, 60 percent said by mobile text message and 38.6 percent by email, when multiple answers were allowed.
중복응답이 가능했을 때, 응답자 중 76%는 카카오톡을 포함한 모바일 메신저, 69.2%는 전화통화, 60%는 문자 메시지, 38.6%는 이메일로 연락을 받았다고 말했다.

 

contact 연락하다, 접촉, 연락, 닿음

mobile messengers 모바일 메신저

phone calls 전화통화

mobile text message 모바일 문자메세지

when multiple answers were allowed 중복응답이 가능했을 때

 

 

728x90

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

 

728x90
반응형

댓글