본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Kim's decade of rule - 김정은 통치 10년

by 정이로운 잉여생활 2021. 12. 28.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/12/761_321198.html

 

Kim's decade of rule

Kim's decade of rule

www.koreatimes.co.kr

North Korea faces deeper isolation, economic woes
북한은 더 깊은 고립과 경제적 어려움에 직면

 

face (상황에) 직면하다, 닥쳐오다

isolation 고립, 분리, 격리, 외로운 상태, 고립된상태

isolate = separate = quarantine 격리하다, 고립시키다, 분리하다, 따로떼어놓다

in isolation 별개로, 홀로

woe 고민, 문제, 비통, 비애

(in) weal or woe 기쁠때나 슬플 때, 행복할때나 불행할때

 


North Korean leader Kim Jong-un is taking advantage of the 10th anniversary of the death of his father Kim Jong-il to tighten his grip on power. The North held a memorial event for the late Kim in Pyongyang, Friday; and also marked the current leader's first decade of rule, calling for the people's "absolute trust" in him.
김정은 북한 국무위원장이 아버지 김정일 사망 10주기를 맞아 권력 장악에 박차를 가하고 있다. 북한은 금요일 평양에서 김 위원장의 추도식을 거행했다. 또한 현 지도자의 첫 집권 10년을 기념하여 국민의 '절대적인 신뢰'를 촉구했다.

 

take advantage of ~을 이용하다, ~을 기회로 활용하다

anniversary 기념일

death 죽음, 사망

tighten 팽팽해지다, (꽉/단단히)조여지다, 조이다, 더 엄격하게 하다

grip 꽉 붙잡음, 통제, 지배, 꽉잡다, 움켜잡다

grip on power 권력 장악, 권력 지배

hold an event 행사를 열다

memorial event 추모행사

memorial 기념비, (죽은사람을)기념하기 위한, 추모의, 추도의

the late 고인이된, 최근의, 마지막의, 최후의

mark 흔적을 내다, 자국을 내다

rule 통치, 통치하다, 다스리다, 규칙, 지배하다

call for ~을 요구하다, ~을 청하다

absolute 완전한, 순, 완벽한, 절대적인, 절대적인 것

trust 신뢰, 신임, 신뢰하다, 믿다

entrust (일을)맡기다

trustworthy = reliable 신뢰할 수 있는, 믿을 수 있는

trust in ~에 대한 믿음, ~에 대한 신뢰

 


Nothing could better reflect Kim's real intention than the Rodong Sinmun, the mouthpiece of the ruling Workers' Party. "All people and soldiers should have absolute trust in the general secretary, have their fate and future completely entrusted to him and guard his safety and authority," the newspaper said in a front page editorial which occupied the whole page with a large picture of Kim Jong-il who died Dec. 17, 2011.
집권 조선노동당 기관지인 노동신문보다 김 위원장의 진정한 의도를 잘 반영하는 것은 없다. 이 신문은 2011년 12월 17일 사망한 김정일의 대형 사진과 함께 전면을 채운 1면 사설에서 "모든 인민과 군인은 총비서 동지에 대한 절대적 신뢰심을 지니고 총비서 동지께 운명도 미래도 전적으로 의탁하며 총비서 동지의 안녕과 권위를 결사옹위해야 한다"고 했다.

 

there is nothing better than this 이보다 더 좋을 순 없다

reflect 비추다, 반영하다, 나타내다

real intention 속뜻, 저의, 본뜻, 진정한 의도

mouthpiece (전화기의)송화구, 대변자(역할을 하는 사람/신문), (악기에서)입을 대는 부분

workers' party (북한)노동당

soldier 군인, 병사

general secretary (중국/공산당/사회당) 총서기, 서기장

fate 운명

completely = totally 완전히, 전적으로 

entrust (일을)맡기다

guard 지키다, 보호하다, 경비를 보다, 경비, 요원, 보초, 경호원단

sefety 안전, 안전성

authority 권위, 권한, 재가, 인가

front page 제 1면

editorial 편집의, 편집과 관련된, 사설

occupy = take up 차지하다, 사용하다, 거주하다, 점령하다

 

 

There is no doubt that the commemoration was aimed at justifying the hereditary succession and urging devoted loyalty to Kim Jong-un. In a word, the anniversary was nothing but the North's attempt to perpetuate the Kim dynasty. The Kim regime has been marked by a reign of terror that included the relentless purging of his political enemies such as his uncle, Jang Song-thaek, who was abruptly executed for being a counter-revolutionary in December 2013. It also reportedly played a certain role in the assassination of Kim's half-brother, Kim Jong-nam, in Malaysia in 2017.
추모식이 세습을 정당화하고 김정은에 대한 헌신적인 충성을 촉구하기 위한 것이었음은 의심의 여지가 없다. 한 마디로 이 기념일은 김씨 왕조를 영속시키려는 북한의 시도에 불과했다. 김정은 정권은 2013년 12월 반혁명분자라는 이유로 돌연 처형된 숙부 장성택과 같은 정적들을 무자비하게 숙청하는 등 공포정치로 특징지어져 왔다. 또한 2017년 말레이시아에서 김정은의 이복형 김정남의 암살에도 모종의 역할을 한 것으로 알려졌다.

 

there is no doubt that ~라는 것은 의심의 여지가 없다

commemorate 기념하다

commemoration 기념, 기념행사

aim at ~을 겨냥하다, ~을 노리다

justify 타당함을 보여주다, 정당화시키다 

hereditary 유전적인, (상습권에 따라)세습되는, 세습된 지위를 지닌

succession 연속, 잇딸음, 승계, 계승, 승계권

hereditary succession 세습, 권력세습

urge 권고하다, 촉구하다, 욕구, 충동

devoted 헌신적인

loyalty 충성, 충성심, 충실

in a word 한마디로 말해서, 한마디fh

anniversary 기념일

nothing but 오직, 그저~일 뿐인, 단지 ~일 뿐인

perpetuate 영구화하다, 영속시키다

perpetual 끊임없이 계속되는, 종신의, 빈번히 계속되는

dynasty 역대 통치자, 왕조, 시대

regime 정권, 제도, 체제

reign 통치기간, 치세, 책임을 맡는 기간, 다스리다, 통치하다, 군림하다

reign of terror 공포정치

relentless = unrelenting 수그러들지 않는, 끈질긴, 가차없는

purge (조직에서 사람을)제거하다, 숙청하다, 몰아내다, 없애다, 제거, 숙청

abruptly = suddenly 갑자기, 돌연, 뜻밖에

abrupt 돌연한, 갑작스러운, 퉁명스러운

execute 처형하다, 사형하다, 실행하다, 수행하다, 해내다

counter-revolutionary 반혁명운동가

revolutionary 혁명의, 혁명적인, 혁명가

reportedly 전하는 바에 따르면, 소문에 의하면

assassination 암살, 훼손

assassinate 암살하다

half-brother = stepbrother 이복형제, 배다른 형제

 


On Thursday, the United Nations adopted a resolution on North Korean human rights, accusing Pyongyang of systematic and gross human rights violations for the 17th consecutive year. Also, the same day, the United States decided to keep North Korea on its list of state sponsors of terrorism. The decision came after the Biden administration imposed its first sanctions on the North for its human rights abuses Dec. 10, blacklisting North Korean Minster of the People's Armed Forces Ri Yong-gil and its Central Public Prosecutors Office.
목요일 유엔은 북한이 17년 연속 조직적이고 중대한 인권침해를 저지르고 있다고 비난하는 북한인권결의안을 채택했다. 또한 같은 날 미국은 북한을 테러지원국 명단에 계속 올리기로 결정했다. 이 결정은 바이든 행정부가 12월 10일 북한의 인권유린을 이유로 첫 번째 제재를 가하고 리영길 국방상과 중앙검찰소를 블랙리스트에 올린 후 나온 것이다.

 

the United Nations (UN) 유엔

adopt a resolution = approve a resolution 결의안을 채택하다

human rights 인권

accuse 고발하다, 혐의를 제기하다, 비난하다, 기소하다

accusation 혐의, 제기, 비난, 기소, 고발

systematic 조직적인, 체계적인

gross 총, 모두, (격식)중대한

human rights violations 인권침해

17th consecutive year 17년 연달아, 17년 연속으로

list of state sponsors of terrorism 테러지원국 명단

come after = follow ~의 뒤를 잇다, ~을 뒤쫒다, 추적하다

impose 부과하다, 지우다, 도입하다, 시행하다

sanction 제재, 허가, 승인, 처벌하다, 제재를 가하다

human rights abuses 인권유린

blacklist 블랙리스트, 블랙리스트에 올리다

Ministry of the People’s Armed Forces 인민무력부

Central Public Prosecutors Office 중앙검찰소

 


More worrisome is the North's continued development of nuclear weapons and intercontinental ballistic missiles. The Kim regime conducted four of the country's six nuclear tests, possibly including one for its first hydrogen bomb. Kim's pursuit of a nuclear arsenal may have strengthened deterrence against the U.S., but it has deepened his country's isolation from the international community. It has also resulted in economic woes, coupled with the devastating fallout from the COVID-19 pandemic.
더욱 우려되는 것은 북한이 핵무기와 대륙간탄도미사일을 계속 개발하고 있다는 점이다. 김정일 정권은 북한의 6차례 핵실험 중 4번을 실시했는데, 아마도 첫 수소폭탄 실험을 포함했을 것이다. 김 위원장의 핵무기 추구는 미국에 대한 억제력을 강화시켰을지 모르지만, 그것은 국제사회로부터 북한의 고립을 심화시켰다. 이는 또한 코로나19 대유행의 파괴적인 여파와 맞물려 경제 위기로 이어졌다.

 

worrisome 걱정스럽게 만드는, 걱정스러운

continued = continuing 지속적인

nuclear weapons 핵무기

intercontinental ballistic missiles 대륙간 탄도미사일

regime 체제, 정권

nuclear test 핵실험

hydrogen bomb 수소폭탄

pursuit 추구, 좆음, 찾음 뒤쫓음, 추적, 추격

nuclear arsenal 핵무기

strengthen 강화하다, 강력해지다

deterrence 제지, 저지, 전쟁억지력

deepen 깊어지다, 깊게하다, 악화되다, 악화시키다

isolation 고립, 분화, 외로운상태

international community 국제사회

result in ~을 낳다, ~을 초래하다

economic woe 경제적 어려움, 경제적 고민, 경제적 위기

couple with ~을 연결짓다, ~을 결합시키다

coupled with ~와 결부된, ~와 맞물려

devastating = disastrous 대단히 파괴적인, 엄청나게 충격적인

fallout 좋지못한 결과

 


Responding to peace overtures by President Moon Jae-in during and after the 2018 PyeongChang Winter Olympics, Kim seemed to make efforts for national reconciliation by having inter-Korean summits. Kim also held two summits with then U.S. President Donald Trump, which were brokered by Moon, to discuss denuclearization. However, negotiations have remained stalled since a no deal summit in Hanoi in February 2019.
2018년 평창 동계올림픽 기간과 이후에 문재인 대통령의 평화 제의에 호응해 김 위원장은 남북 정상회담을 하며 민족 화해를 위해 노력하는 것처럼 보였다. 김 위원장은 문 대통령이 중재한 도널드 트럼프 미국 대통령과도 두 차례 정상회담을 갖고 비핵화를 논의했다. 그러나 2019년 2월 하노이 정상회담이 결렬된 이후 협상은 교착상태에 빠졌다.

 

respond to ~에 대응하다, ~에 답하다, ~에 응하다

overture (사교/사업/논의 등을 위한)접근, 제안

peace overture = peace proposal 평화 제의

seem to do ~할 것 처럼 보이다

make efforts 노력하다

reconciliation 화해, 조화

reconcile 화해시키다, 조화시키다, 받아들이다

national reconciliation 국가적 화해, 민적 화해

inter-Korean summits 남북정상회담

broker 중개인, (국가간의 협상을)중개하다

denuclearization 비핵화

negotiation 협상

remain stalled 교착상태에 있다

stalled 오도가도 못하는, 정지된, 교착상태인

no deal 실패의, 무용의, 협상의 여지가 없는, 결렬된

 


To the dismay of the international community, Pyongyang has still refused to return to talks with Washington, repeating its demand for sanctions relief and the withdrawal of a U.S. policy of "hostility" toward the North. It has only rebuffed Moon's peace initiative and U.S. President Joe Biden's outreach to solve the nuclear issue through dialogue and diplomacy.
북한은 국제 사회를 실망시키며 여전히 미국과의 회담 복귀를 거부하며 제재 완화와 미국의 대북 '적대시' 정책 철회를 거듭 요구하고 있다. 북한은 문 대통령의 평화구상과 대화와 외교를 통해 핵 문제를 해결하려는 조 바이든 미국 대통령의 제의에 퇴짜를 놓았다.

 

dismay 실망, 경악, 경악하게만들다, 크게 실망하다

international community 국제사회

refuse 거절하다, 거부하다

talks 회담, 협상, 협의

sanctions relief 제재 완화

withdrawal 철회, 취소, 회수, 철수

hostility 적대감, 적개심, 강한 반대

hostile 적대적인, 강력히 반대하는, 강력히 거부하는

rebuff = reject 퇴짜놓다, 묵살하다, 퇴짜, 묵살, 거절

initiative 계획, 주도, 주도권

outreach 봉사 활동, 원조 활동, 지원 활동

solve an issue 문제를 해결하다

dialogue 대화

diplomacy 외교, 사교술, 사교능력, 외교술

 


Kim should keep in mind that he could face unpredictable consequences unless he gives up his nuclear ambitions. He cannot guarantee his regime's security with his nuclear arsenal. The North Korean economy shrank 4.5 percent last year due to crippling sanctions and the pandemic. The isolated country may face an economic collapse if it keeps wasting money on the nuclear program. The Kim regime should return to dialogue and take the path of denuclearization before it is too late.
김 위원장은 핵 야욕을 포기하지 않으면 예측할 수 없는 결과에 직면할 수 있다는 점을 명심해야 한다. 그는 자신의 핵무기로 정권 안보를 보장할 수 없다. 북한 경제는 고통스런 제재와 코로나 전염병 영향으로 인해 지난해 4.5% 역성장했다. 고립된 북한이 계속 핵 개발 계획에 돈을 낭비한다면 경제 붕괴에 직면할 수 있다. 김정일 정권은 더 늦기 전에 대화에 복귀하고 비핵화의 길로 나아가야 한다.

 

keep in mind 명심하다, 염두해두다

face 직면하다, 닥쳐오다

unpredictable 예측할 수 없는, 예측이 불가능한, 종잡을 수 없는

consequence 결과, 중요성

unless ~하지 않는 한, ~한 경우 외에는

give up 포기하다

ambition 야망, 포부, 야심, 야욕

guarantee 보장하다, 약속하다

regime 정권, 체제, 제도

security 보안, 경비, 보장, 안보

nuclear arsenal 핵무기

shrink 줄어들다, 오그라지다

shrink - shrank[shrunk] - shrunk

cripple = disable 불구로 만들다, 제대로 기능을 못하게 만들다

crippling 심하게 손상한, 기능을 상실할 정도로 부상한, 장애를 초래하는, 주체할 수 없는

economic collapse 경제적 붕괴

take the path of ~의 길을 택하다, ~의 길로 나아가다

denuclearization 비핵화



728x90

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

728x90
반응형

댓글