본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Medical workers call for more personnel at COVID-19 hospitals - 의료진, 코로나19 병상 인력 확충 요구

by 정이로운 잉여생활 2021. 12. 23.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/12/742_321017.html

 

Medical workers call for more personnel at COVID-19 hospitals

Medical workers call for more personnel at COVID-19 hospitals

www.koreatimes.co.kr

 

Medical workers are calling on the government to increase personnel for treatment of COVID-19 patients, as hospitals continue to grapple with unrelenting numbers of critically ill patients.
병원이 수그러들 줄 모르는 수의 위중증 환자와 씨름하고 있는 가운데 의료진은 정부에 코로나19 환자 치료 인력을 늘릴 것을 촉구하고 있다.

 

call for ~을 요구하다, ~을 필요로 하다, ~을 가지러 오다

call on = call upon ~에게 청하다, ~에게 요청하다

personnel 인원, 직원들, 인사과, 인적 자원부

grapple with = struggle with ~을 해결하려고 노력하다

unrelenting = relentless 끊임없는, 수그러들줄 모르는

critically ill patients = seriously ill patients 위중증 환자

 

 

They argue that recent measures from the administration to secure additional intensive care unit (ICU) beds will do little to resolve the current crisis, without expanding the number of healthcare workers.
의료진은 중환자실 병상을 추가로 확보하려는 행정부의 최근 조치가 의료진 수를 늘리지 않고서는 현재 위기를 해결하는 데 거의 도움이 되지 않을 것이라고 주장한다.
  

argue that ~을 주장하다

measure 조치, 정책, 측정하다, 재다

administration 행정부, 관리부

secure 확보하다, 얻어내다, 획득하다, 안심하는, 안전한

additional = extra = futher = supplementary 추가적인, 추가의

intensive care unit (ICU) 집중 치료 병동

do little to do ~하는데 도움이 안되다

reslove a crisis 위기를 해결하다, 위기를 극복하다

expand 확장하다, 확대하다, 팽창하다

the number of ~의 수

healthcare workers 의료진, 의료계 종사자

 


The Korean Health and Medical Workers' Union held a press conference, Monday, demanding the government introduce specific ways to increase the number of trained nurses at COVID-19 treatment centers.
전국보건의료산업노동조합은 10일 기자회견을 열고 정부에 코로나19 치료센터 간호사 수 증원을 위한 구체적인 방안을 제시할 것을 촉구했다.

 

hold a press conference 기자회견을 열다, 기자회견을 하다

demand 요구하다, 강력히 묻다, 따지다, 필요로 하다

introduce 도입하다, 소개하다, 전래하다

specific ways 구체적인 방안, 구체적인 방법

trained = disciplined = culivated = cultured  훈련받은, 숙련된, 정규 교육을 받은

treatment center 치료센터

 


"Other than securing more ICU beds, negative pressure isolation wards and extracorporeal membrane oxygenation (ECMO) machines, the government has done virtually nothing to alleviate the burden of overworked nurses. They have long been suffering from burnout as hospitals are on the verge of collapse," said Hong Soo-jeong, a member of the union.
노조원 홍수정 씨는 "중환자실 병상, 음압격리병동, 에크모(체외막산소치료기)를 확보하는 것 외에 정부는 과로한 간호사들의 부담을 덜어주기 위해 사실상 아무 조치도 취하지 않았다. 병원들이 무너질 위기에 처한 채로 오랜 시간 피로에 시달려왔다"고 말했다.

 

other than ~외에

secure 확보하다

ICU beds 집중치료실 병상

negative pressure isolation wards 음악격리병동

extracorporeal membrane oxygenation (ECMO) mashines 체외막산소치료기 (에크모 기기)

virtually 사실상, 거의

do nothing 아무것도 않하다

alleviate = reduce = lessen = lighten = relieve = mitigate 완화시키다, 경감시키다

burden  무담, 짐, 책임

overworked 혹사당하는, 진부한

overwork 과로하다, 혹사하다, 과로, 혹사

suffer from ~로 고통받다

burnout 극도의 피로, 연료 소진

on the verge of = on the brink of ~의 직전에

collapse = give way = fall apart = crash = crumble = disintegrate 붕괴하다, 무너지다, 실패, 붕괴

union = coalition = association 연합, 협회

 


According to the Ministry of Health and Welfare, as of Tuesday, the occupancy rate of ICU beds for COVID-19 patients stood at 86 percent in Seoul, 85 percent in Gyeonggi Province and 90 percent in Incheon.
보건복지부에 따르면 21일 화요일 기준으로 코로나19 환자 중환자실의 점유율은 서울 86%, 경기도 85%, 인천 90%다.

 

occupancy rate 점유율, 가동율

stand at ~을 나타내다

 

 

728x90

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글