본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Unvaccinated people getting desperate under toughened distancing rules at restaurants - 거리두기 강화, 백신 미접종자 식당에서 곤란

by 정이로운 잉여생활 2021. 12. 23.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/12/742_320894.html

 

Unvaccinated people getting desperate under toughened distancing rules at restaurants

Unvaccinated people getting desperate under toughened distancing rules at restaurants

www.koreatimes.co.kr

 

Conflicts have been taking place at cafes and restaurants, after the government introduced new quarantine guidelines last Saturday. Under the new rules, people unvaccinated against COVID-19 are banned from using the establishments unless they are alone, but some eatery owners are not accepting such people even when they are alone.
정부가 지난 토요일(18일) 새로운 방역 지침을 발표한 후 카페와 식당에서 갈등이 발생하고 있다. 새로운 지침에 따르면 코로나19 백신 미접종자는 혼자가 아닐 경우 식당 이용이 금지되지만, 일부 식당 주인은 혼자여도 미접종자를 받지 않고 있다.

 

conflict = friction = strife = dispute 갈등, 불화, 다툼

take place (미리 준비되거나 개획된 일이)일어나다, 개최되다

introduce 도입하다, 소개하다, 전래하다

introduction 도입, 소개, 전래

quarantine guideline 방역지침

quarantine 격리, 격리하다, 방역하다, 검역하다

unvaccinated 백신접종을 하지 않은

vaccinate against ~의 예방 접종을 하다

ban from = prohibit from = forbid from  ~하는 것을 금지하다

establishment 기관, 시설, 설립, 수립, 확립, 기득권층, 지배층

eatery 음식점, 기관

accept 받아들이다, 받아주다

 


While some unvaccinated people are sharing lists of places where they are denied entry, others are even resorting to illegal means by trying to borrow others' vaccine passes.
일부 백신 미접종자들이 입장 거부 장소 명단을 공유하는 동안, 다른 미접종자들은 심지어 다른 사람의 방역패스를 빌리려고 시도하며 불법 수단에 의존하고 있다.

 

share 함께쓰다, 공유하다, 나누다, 나눠갖다, 몫

list of ~의 목록

deny = reject = disapprove = disavow = repudiate = refuse = turn down 거부하다, 부인하다, 허락하지않다

denial = refusal = rejection = rebuff 부인, 부정, 거부

resort = recourse 휴양지, 리조트, 의지, 의존 (다른 대안이 없어서 좋지 못한것에 기대는것), 제1의, 마지막, 최후수단

illegal means 불법 수단

borrow 빌리다, 꾸다

lend 빌려주다

vaccine pass 백신패스, 방역패스

 


Under the strengthened guidelines to be applied until Jan. 2, private gatherings of more than four people are prohibited and unvaccinated people can use restaurants, cafes and other multiuse facilities only when they are alone.
내년 1월 2일까지 적용되는 강화된 지침에 따르면 4인 이상의 사적 모임은 금지되며 백신 미접종자는 혼자일 때만 식당, 카페 및 기타 다중이용시설을 이용할 수 있다.

 

strengthen = toughen = reinforce 강화되다, 강력해지다, 더 튼튼해지다

apply 적용하다, 신청하다, 지원하다, 바르다

private gatherings 사적인 모임

prohibit = forbid 금하다, 금지하다

multiuse facility 다중이용시설

 


However, a number of unvaccinated people wrote online to share their unpleasant experiences of being rejected from eating alone at some restaurants.
그러나 몇몇 백신 미접종자들은 일부 식당에서 ‘혼밥'을 거부당한 불쾌한 경험을 공유하기 위해 온라인에 글을 썼다.

 

a number of 많은

unpleasnt = disagreeable = uncomfortable = displeased = ill-humored 불쾌한, 불편한, 불친절한, 기분나쁜, 무례한

experience of ~의 경험

reject = deny = refuse = disapprove = decline = turn down 거절하다, 사양하다, 부인하다

 


"I was kicked out by an owner at a small rice soup restaurant although I was alone," one user wrote. "I told the owner that it was possible to eat alone without a vaccine pass, but the restaurant owner just told me to leave, saying I should get vaccinated to enter the store."
한 이용자는 "혼자였는데도 작은 국밥집 주인에게서 쫓겨났다"고 적었다. "주인에게 방역패스 없이도 혼자 식사가 가능하다고 말했지만, 식당 주인이 가게에 들어가려면 백신 접종을 받아야 한다며 나가라고 했다."

 

kick out = drive out = throw out 걷어차려하다, ~에 난폭하게 반응하다, 추방하다, 해고하다, 쫓아내다

kickout 킥아웃, 해고, 추방

rice soup 국밥

leave 떠나다, 그만두다

saying that ~라 말하면서

get vaccinated 백신접종을 하다

enter 들어가다, 시작하다, 진입하다

 


Another user also wrote, "An employee asked me to show a vaccine pass at a Vietnamese pho restaurant, so I said I didn't need it because I came alone, but I was asked to leave in the end."
또 다른 이용자 역시 "베트남 쌀국수집에서 직원이 방역패스를 보여달라고 해서 혼자 와서 필요없다고 했는데 결국 나가라고 했다"고 적었다.

 

employee 종업원, 고용인

employer 고용주, 고용인

vaccine pass 방역패스, 백신패스

Vietnam 베트남

Vietnamese 베트남의, 베트남 사람

be asked to ~하도록 요청받다

in the end = after all = finally 마침내, 결국

 

 

728x90

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

728x90
반응형

댓글