본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

No candidate dominant 100 days before presidential election - 선거 100일 전 대세 후보 부재

by 정이로운 잉여생활 2021. 12. 1.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/12/742_319768.html

 

No candidate dominant 100 days before presidential election

No candidate dominant 100 days before presidential election

www.koreatimes.co.kr

 

With the presidential election just 100 days away, neither ruling Democratic Party of Korea (DPK) candidate Lee Jae-myung nor main opposition People Power Party (PPP) candidate Yoon Seok-

youl is taking a noticeable lead.
대통령 선거가 100일 앞으로 다가왔지만 더불어민주당 이재명 후보나 국민의힘 윤석열 후보 중 누구도 뚜렷한 우세를 보이고 있지 않다.

 

presidential election 대통령 선거

ruling 지배하는, 통치하는

Democratic Party of Korea (DPK) 더불어민주당

candidate 입후보자, 출마자, 후보자

opposition 반대, 반대측

main opposition 주요 야당

People Power Party (PPP) 국민의힘당

take a lead 지도적인 위치를 차지하다, 선두에 서다

noticeable 뚜렷한, 현저한, 분명한

neither A nor B - a도 b도 아니다

 


As a growing number of voters have begun describing the election as being about "choosing the less-hated candidate," each of them is grappling with their weaknesses and risks.
다수 유권자가 이번 선거를 ‘덜 싫은 후보를 선택하는' 선거로 묘사하기 시작하자 각 후보는 약점과 위험 요소를 해결하려고 애쓰고 있다.

 

a growing number of 점점더 많은 수의

voter 투표자, 유권자

floating voter = swing voter 부동표(유권자)

describe 말하다, 묘사하다, 만들다, 형성하다

election 선거, 당선

hate 싫어하다, 질색하다, 증오하다

grapple with = struggle with ~을 노력하려고 애쓰다, (해결책을 찾아)고심하다

weakness 약점

strength 강점, 힘

risk 위험, 위험요소

 


According to a poll by the Korea Society Opinion Institute released Monday, Yoon was leading the pack with support of 41.8 percent, followed by Lee with 39 percent. However, the 2.8 percentage point gap was within the 3.1 percentage points margin of error for the poll, which surveyed 1,009 people, Nov. 26 and 27.
한국사회여론연구소가 월요일 발표한 여론조사에 따르면 윤 후보가 41.8%로 1위를 달리고 있었고, 이 후보가39%로 뒤를 이었다. 그러나 2.8% 포인트 차이는 11월 26일과 27일 1,009명을 대상으로 한 여론조사의 오차범위 3.1% 포인트 이내다.

 

poll 여론조사, 투표, 개표, 여론조사를 하다

survey 설문조사, 설문조사를 하다

released 발표한, 발매한, 개봉한

followed by 뒤이어, 잇달아

margin of error 오차 범위

within the margin of error 오차범위 이내에

 


A separate poll by Embrain Public, released Sunday, showed that Yoon was sitting in pole position with 38.9 percent, followed by Lee with 36.1 percent ― but this gap was also within the margin of error of 3.1 percentage points. The poll questioned 1,020 people on the same days.
엠브레인 퍼블릭이 일요일에 발표한 별도의 여론조사에서는 윤 후보가 38.9%로 우위에 있는 것으로 나타났고, 이 후보가 36.1%로 뒤를 이었다. 그러나 이 격차도 3.1퍼센트 포인트의 오차범위 안에 있었다. 해당 조사는 1020명을 대상으로 같은 날 실시되었다.

 

separate 별개의, 분리된, 관련없는, 따로 떨어진

pole position 폴포지션, 선두, 우위

sit in pole position 우위에 있다

followed by 뒤어어, 잇달아

within the margin of error 오차범위이내에

question = survey 질문하다, 설문조사하다, 의심하다, 의문을 갖다

 


Except for a survey by Realmeter, which said Yoon was ahead of Lee by 9.4 percentage points, most of the latest surveys indicated that Yoon's lead was within the margin of error.
윤 후보가 이 후보보다 9.4퍼센트 포인트 앞서 있다는 리얼미터의 조사를 제외하면 대부분의 최근 여론조사에서 윤씨의 우세는 오차 범위 안에 있는 것으로 나타났다.

 

except for = but for ~을 제외하고는, ~이 없다면

be ahead of ~보다 앞서있다

the latest 최근의, 최신의

indicate 나타내다, 보여주다, 내비치다, 시사하다

lead 선두, 우세, 앞섬, 우위, 이끌다, 안내하다

within the margin of error 오차범위이내에

 

 

 

728x90

 

코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글