본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Sung Si-kyung's 'makgeolli' brand takes market by storm - 성시경의 "막걸리" 브랜드, 소비자들을 단번에 사로잡다

by 정이로운 잉여생활 2024. 3. 12.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/culture/2024/03/141_370409.html

 

https://www.koreatimes.co.kr/www/culture/2024/03/141_370409.html

 

www.koreatimes.co.kr

 

Singer Sung Si-kyung, in partnership with an agricultural corporation, has introduced a new brand of "makgeolli," a traditional Korean alcoholic beverage made of fermented rice, that's quickly becoming a favorite among his fans as well as foodies.

농업법인과 제휴하여 가수 성시경이 발효시킨 쌀이 주 원료인 한국 전통 술인 "막걸리"의 새로운 브랜드를 런칭했다. 이는 그의 팬들과 식도락가들 사이에서 가장 좋아하는 술로 떠올랐다. 

 

take by storm = fascinate = charm = hold sb spellbound = enthral = entrance = captivate = enchant = dazzle = bewitch = enrapture = mesmerize ~을 단번에 사로잡다, 마음을 홀리다, 마음을 한순간에 사로잡다

in partnership with = in union = in cooperation with = in collaboration with = in cahoots with = in association with = in concert with = in tandem with ~와 협력하여, ~와 공모하여, ~와 나란히, ~와 함께

alcoholic beverage = alcoholic drink = booze = liquor = spirits = alcohol 알코올성 음료, 술

distilled spirits = distilled liquor = spritituous liquor = hard liquor = brandy = whisky = strong drink 증류주, 화주, 위스키

fermented 발효된

ferment 발효하다, 발효시키다, (정치/사회적)소요, 동요

foment = incite = instigate = provoke = agitate = exite 조장하다, 조성하다

become a favorite 좋아하는 것이 되다, 마음에 들게 되다

become a thing 현실이 되다

become a savor 특유의 특성이 되다

foodie = gourmet = epicure = connoisseur = bon vivant 미식가, 식도락가 

 


Known as an aficionado of gourmet and spirits, Sung unveiled his alcohol brand, Kyung, named after himself, and its first product, Kyungtakju 12 Degrees, on Feb. 22. Takju, meaning "opaque wine" in Korean, is a name for a category of unrefined, fermented alcoholic beverages that includes makgeolli.

미식가와 애주가로 알려진 성시경은 그의 이름을 딴 경(Kyung) 이라는 술 브랜드를 공개했다. 그리고 2월 22일 경의 첫 제품은 "불투명한 술" 이라는 의미의 "탁주(Takju)"를 런칭했다.이는 12도 짜리 경탁주이며, 정제되지 않은 발효 주로 분료되며 경탁주에는 막걸리가 포함된다. 

 

aficionado = mania = lover = devotee = fan = enthusiast = geek = nerd 광, 마니아, 애호가

gourmet = foodie = epicure = connoisseur = bon vivant 미식가, 식도락가 

unveil = uncover = reveal = release = disclose = unleash = open 공개하다, 드러내다

name after ~의 이름을 따서 명명하다, ~의 이름을 따서 짓다

opaque = non-transparent = cloudy = filmy = blurred = smeared 흐릿한, 불투명한

category = class = kind = type = classification 카테고리, 범주, 종류

assortment = mixture = collection = hotchpotch = medley = hodgepodge = collage = aggregation = miscellany 종합, 모음, 집합

unrefined = uncultivated = uncivilized = uneducated = philistine 정제되지 않은, 세련되지 못한, 교양없는

 


Despite its premium price of 28,000 won ($21.40) for two bottles, significantly above the usual range of 2,500 won to 10,000 won for other makgeolli brands, the product sells out within minutes every day at 11 a.m.

다른 막걸리 브랜드의 2500원 ~ 10000원 사이의 보통 가격대를 상당히 뛰어넘는 2병에 28000원의 프리미엄 가격에도 불구하고, 제품은 매일 11시에 시작하여 몇분내에 완판된다. 

 

above the usual range of 일반적인 범위를 넘어선

sell out 다팔리다, 매진되다, 신념을 버리다, 원칙을 버리다, (사업체를)매각하다

sell-out (연극·콘서트 등의 표) 매진, 배반, 변절

 


Fans rave about the makgeolli's rich flavor. One reviewer said, "I finally succeeded in securing a bottle after 10 failed attempts. As advised, I tried the first sip straight and then on the rocks version. It has a yogurt-like texture with a rich and deep flavor. It goes perfectly with Sung Si-kyung's favorite kimchi from the Jeolla region."
Another customer said, "It is a well-balanced and well-made beverage. It has nuances mainly of rice, but also traces of floral notes."

팬들은 막걸리의 풍미를 극찬한다. 한 리뷰어는 "나는 10번의 실패후에 한병을 구하는데 성공했다. 조언한대로, 나는 첫 한모금은 스트레이트로 마셨고, 이후에 얼음을 타서 마셨다. 경 막걸리는 요거트 같은 질감을 가졌고 풍부하고 깊은 맛이다. 이는 성시경이 가장 좋아하는 전라도 김치와 완벽하게 어울린다."고 말했다. 또다른 고객은 "이 막걸리는 균형잡힌 그리고 잘 만들어진 술이다. 경 막걸리는 미묘한 쌀의 느낌이 있지만 꽃 향도 풍긴다."고 말했다. 

 

rave about = speak highly of = praise highly = admire = extol = pay a high compliment to = pay a high tribute to 격찬하다, 열변을 토하다, 극찬하다

succeed in ~에 성공하다

as advised 조언한대로

drink straight up = drink neat 스트레이트로 마시다, 물을 타지 않고 마시다

drink on the rocks 얼음을 넣어 마시다

a rich and deep flavor 진하고 깊은 맛

it goes perfectly with ~와 완벽하게 어울리다

traces of = a trace of ~의 기색, ~의 흔적, ~의 자취

floral notes 꽃 향기

 

 

Kyungtakju 12 Degrees contains more than 46 percent rice and is manufactured by J1, a small distiller opened by Hwang Je-won, who previously worked for fresh food delivery platform Kurly and craft beer maker Amazing Brewing Company.

경탁주 12도는 46% 이상의 살을 포함하고, 작은 증류주 회사인 J1에 의해 생산된다. 해당 회사는 신선푸드 플랫폼인 컬리와 수제맥주회사 어메이징 양조주회사에서 일했던 황재원이 열었다. 

 

distiller 증류주업체

work for ~에 고용되다, ~을 위해 일하다

fresh food delivery 신선식품 배달

craft beer maker 수제맥주 제조업자

brewing comapny 양조회사

 


The balladeer, known for his passion for food and drinks, has been sharing "meokbang," referring to eating videos in Korean, and "sulbang," or drinking videos, on his YouTube channel. Over the past two years, he has been cooking and visiting underrated restaurants, which usually attract crowds quickly following his visits.

음식과 술에 대한 그의 열정으로 잘 알려진 발라더 성시경은 한국 사람들 사이에서 먹는 영상으로 알려진 "먹방" 과 음주 영상으로 알려진 "술방"을 그의 유투브 채널에서 공유해 왔다. 2년 넘게, 그는 요리를 했고 과소평가된 식당들을 방문하곤 했는데, 그의 방문 후에는 대중들 사이에서 해당 식당들이 빠르게 인기를 얻었다. 

 

referring to ~를 언급하는 ~를 지칭하는

share a video 동영상을 공유하다

underrated = underestimated = lesser-known 과소평가된, 잘 알려지지 않은

 


In a video on his channel introducing Kyungtakju, Sung said he was directly involved in the brand's development and launch. The singer added that he launched the brand because he wanted to "share a makgeolli that meets his standards of excellence with a wider audience."

경탁주를 소개하는 영상에서, 성시경은 그가 직접적으로 브랜드 개발과 런칭에 관여했다고 말했다. 그는 많은 청중들에게 그의 우수한 기준을 충족하는 막걸리는 공유하기를 원했기 때문에 브랜드를 런칭하게 되었다고 덧붙였다. 

 

be directly involved in ~에 직접적으로 관여하다

brand development 브랜드 개발

brand launch 브랜드 런칭

launch the brand 브랜드를 런칭하다

meet the standards of ~의 기준을 충족시키다, ~의 기준을 맞추다

wider audience 더 많은 관객, 더 많은 청중

 


He added, "From the beginning, I have this mindset that I will not go with this idea if I cannot guarantee the quality of the beverage." Sung plans to expand his line with Kyungsoju, with his take on soju, Korea's beloved distilled spirit, slated for release later this year.

그는 "처음부터, 술의 질을 보장할 수 없다면 나는 이 런칭 아이디어에 함께 할수 없다는 마음가짐이 있다"고 덧붙였다. 성시경은 그의 소주에 대한 견해를 가지고 경소주로 제품라인을 확장할 계획이다. 소주는 한국 사람들이 사랑하는 증류주이며 올해 말 공개가 예정되어 있다. 

 

go with ~을 받아들이다, ~잘 어울리다, ~에 동조하다, ~에 포함되다

cannot guarantee 보장할 수 없다

expand the product line 제품 라인을 확장하다

one's take on = individual's perspective = individual's opinion 견해, 식견, 생각, 의견

beloved 총애받는, 인기많은, 사랑하는

alcoholic beverage = alcoholic drink = booze = liquor = spirits = alcohol 알코올성 음료, 술

distilled spirits = distilled liquor = spritituous liquor = hard liquor = brandy = whisky = strong drink 증류주, 화주, 위스키

slated for = scheduled for = due to = set to = supposed to = meant to = planned to = expected to ~할 예정인, ~하기로 되어 있는

 

 

 

728x90

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글