본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Seoul City to create extreme weather shelters at 41 convenience stores - 서울시, 41개 편의점에 기후동행쉼터 개설

by 정이로운 잉여생활 2024. 2. 27.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2024/02/281_369457.html

 

Seoul City to create extreme weather shelters at 41 convenience stores

The Seoul Metropolitan Government (SMG) will create shelters at 41 convenience stores across the capital, so citizens can cool down during summer or escape cold weather during winter.

www.koreatimes.co.kr

 

The Seoul Metropolitan Government (SMG) will create shelters at 41 convenience stores across the capital, so citizens can cool down during summer or escape cold weather during winter.

서울시는 수도권내에 41개 편의점에 쉼터를 개설할 예정이다. 시민들은 여름에 더위를 식힐 수 있고 겨울에는 추위를 피할 수 있다.

 

extreme weather 극한 기후

weather shelter 기후 동행 쉼터

convenience store 편의점

the Seoul Metropolitan Government (SMG) 서울 대도시 정부

across the capital 수도권 전 지역에, 수도권 내에

citizen = populace = citizenry 시민들

cool down 식히다, 가라앉히다, 서늘하게 하다

escape = bail out = elude = avoid = shun = eschew = evade = circumvent = get around = get past 피하다, 면하다, 둘러가다

 

 

The city government said Sunday that it signed memoranda of understanding (MOU) with BGF Retail and GS Retail respectively last Friday. BGF Retail is the operator of the country's major convenience store franchise CU, while GS Retail operates GS25 convenience stores.

도시 정부는 BGF리테일과 GS리테일과 각각 지난 금요일에 양해각서를 체결했다고 일요일 밝혔다. BGR 리테일은 국내 주요 편의점 프랜차이즈 CU를 운영하고. 반면 GS리테일은 GS25 편의점을 운영하다.

 

sign memoranda of understanding (MOU) 양해각서를 체결하다

respectively = each = individually = separately = apiece 각각, 각자, 제각기 

 

Traditionally, community centers and welfare facilities have served as shelters during extreme weather conditions. However, limited access and operating hours posed challenges for many. To address this, the city proposed utilizing convenience stores due to their accessibility and round-the-clock operation.

통상적으로, 지역 문화센터나 복지관이 극한 기후 조건에서 쉼터로서 역할을 해 왔다. 하지만, 제한적 이용과 운영시간이 많은 사람들에게 어려움을 낳았다. 이를 해결하기위해, 정부는 접근 용이성과 24시간 운영이 가능한 편의점을 활용하기를 제안했다. 

 

traditionally = conventionally = generally = overall = as a rule = as a general thing [rule] 전통적으로, 일반적으로

community center 지역 문화 센터

welfare facilities 복지관, 복지시설

serve as = play a role as ~로서 역할을 하다

extreme weather conditions 극한 기후 조건

limited access 제한적인 접근

operating hours 운행 시간, 운영 시간

pose challenges = pose a difficulty 도전을 일으키다

pose a threat = threaten = menace = jeopardize = endanger = intimidate 위협이 되다, 위협하다

address = cope with = deal with = manage = handle = tackle = navigate 다루다, 처리하다, 해결하다

accessibility 접근 용의성

round-the-clock operation 24시간 운행

 


BGF Retail and GS Retail expressed their support, leading to the commitment of 23 CU stores and 18 GS25 stores, located in 18 districts across the capital, to serve as initial shelters. These stores will provide rest zones with the aim of offering shelter to citizens during both cold snaps and heat waves.

BGF 리테일과 GS리테일은 지지를 표했고, 23개의 CU편의점과 18개의 GS편의점의 기여를 이끌었고, 이들은 초기 쉼터로서 역할을 하기 위해 대도시 내에 18개의 구역에 위치한다. 이들 편의점은 한파과 폭염동안에 시민들에게 쉼터 제공을 목표로 휴식존을 제공할 예정이다.

 

express one's support = subscribe to = believe in = countenance = advocate = consent to = back up = shore up = prop up = stand by 지지하다, 지지를 표하다

located in = nestled in = situated in = positioned in = seated in = lay in ~에 위치한

across the capital 수도권 전 지역에, 수도권 내에

serve as = play a role as ~로서 역할을 하다

rest zone 휴식존, 휴식 구역

with the aim of = with the focus on = with the concentration on ~을 지향하여, ~을 목표로, ~에 초점을 맞추어

cold snap = cold wave 한파

heat wave 열파

 


As part of the initiative, the city government will install signs certifying these stores as collaborative partners and embark on promotional activities. Additionally, administrative support measures, such as assistance for store owners, will be provided to encourage voluntary participation.

계획의 부분으로써, 도시 정부는 동업 파트너로서 이러한 편의점들을 증명하는 표식을 설치할 예정이며, 홍보활동을 시작할 것이다. 추자적으로, 편의점 점주를 위한 도움 지원 같은 행정적 지원 조치가 점주들의 자발적 참여를 격려하기 위해 제공될 예정이다. 

 

certify = prove = testify = confirm = identify = recognize = verify 검증하다, 증명하다, 확인하다

collaborative partner 협력 파트너, 동업 파트너

embark on = begin = commence = start = undertake = start out = launch = kick off 시작하다, 착수하다

promotional activities 홍보 활동

additionally = as well as = in addition to = besides = moreover = furthermore 게다가, 추가적으로

administrative support 행정적 지원

measure = action = move = movement = initiative = step = demarche 조치, 행동

assistance for ~를 위한 원조, ~을 위한 지원

store owners 점주, 가게주인

voluntary participation 자발적 참여

 


The trial operation of these centers will commence on Thursday and run until March 15 when the city government's readiness against cold waves will be lifted. It will then analyze the effectiveness of the shelters and work to expand the number before the heat waves begin.

이러한 지점의 시험 운행은 이번주 목요일 부터 시작하여 3월 15일 까지 운행될 예정이며, 이는 서울시의 한파 대비가 완화되는 시점이다. 

 

trial operation = test run = trial run = pilot program 시운행, 시험 운행

grace period 유예기간

commence = embark on = begin = start = undertake = start out = launch = kick off 시작하다, 착수하다

readiness = willingness = preparedness = provision = preparation 준비, 대비, 기꺼이 ~하려는 상태

poised for ~할 태세를 갖춘 

poise for = brace for = prepare for = be ready for =  make provision for ~할 준비를 하다, ~에 대비하다

effectiveness = effectivity 유효성

expand the number 수를 확장하다, 수를 확대하다

 


"These shelters represent a public-private partnership model," an SMG official said, adding that the partners will do their best to make Seoul safer and more comfortable amid extreme weather conditions.

"이들 편의점 쉼터들은 정부/민간 합작 모델을 보여주는 것이다" 라고 SMG 관계자는 말했다. 또한 이들 파트너들은 극한 날씨 상황 속에서 서울을 더 안전하고 더 편안한 도시로 만들기 위해 최선을 다할 것이라고 덧붙였다. 

 

public-private partnership model 정부-민간 합작 모델

adding that ~이라 덧붙이며

do one's best = do one's utmost = do the best one can = do all one can = do one's damnedest 최선을 다하다

extreme weather conditions 극한 날씨 조건, 극한 기후 조건

 

 

 

728x90

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글