https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/12/743_363959.html
Robots are gradually becoming part of daily life in Korea, as the country’s recent amendment to the act governing the use of robots has allowed outdoor autonomous robots to drive on sidewalks for delivery, patrols and other purposes.
최근 로봇법 개정으로 실외 자율주행 로봇도 배달, 순찰 및 다른 목적으로 인도에서 운전이 가능해지면서 로봇이 점차 일상이 되어가고 있다.
integrate into = assimilate into = become part of ~에 통합되다, ~에 흡수되다, ~의 일부가 되다
amendment to act = revision of law 법 개정, 법률 개정
autonomous = independent = self-governing = sovereign = self-determining 자율적인, 독립적인, 자치적인
sidewalk = pavement 인도
patrol 순찰대, 순찰, 순찰을 돌다
This change has opened new avenues for related industries, as various advantages are expected for companies utilizing robots such as labor cost reduction, increased efficiency in last-mile delivery and improvement in safety, industry officials and experts said Thursday.
이러한 변화는 관련 업계에 새 길을 터주었는데, 기업은 로봇 사용으로 노동비 감소, 최종 배달에서 효율성 증가, 안전성 향상과 같은 다양한 이점이 예상되기 때문이라고 목요일 업계 관련자 및 전문가들이 말했다.
open new avenues = blaze a trail = pioneer 새로운 길을 열다
related industries 관련 산업
utilize = harness = take advantages of = make use of = exploit = make the most use of = conjugate 활용하다, 이용하다
labor cost reduction 노동비 감소
last mile delivery 라스트마일 배송((물류에 있어서 배송의 마지막 단계)), 최종 마일 배송
On Nov. 17, the Ministry of Trade, Industry and Energy and the National Police Agency implemented the revised Act on Development and Supply of Intelligent Robots.
지난 17일 산업통상자원부는 ‘지능형 로봇법’ 개정안을 시행했다.
revised act = amended act = revision 개정안
intelligent robot 지능형 로봇
Previously, robots were not permitted to operate on sidewalks, but the revised law allows for new businesses to utilize robot delivery and patrols in outdoor environments.
지금까지 로봇은 인도에서 이동이 불가능했는데, 개정안은 로봇을 활용한 실외 배달, 순찰 등 신사업을 허용했다.
previously = formerly = in the past = earlier = earlier on = until now = until then = before 이전에는, 전에는
robot delivery 로봇 배송
robot patrols 로봇 순찰
in outdoor environment 야외에서, 실외에서
These outdoor self-driving robots are required to comply with the Road Traffic Act, just like pedestrians. Jaywalking or walking on roadways is illegal, and operators of these robots who violate the regulations will be fined 30,000 won ($23).
이러한 실외 자율주행 로봇은 보행자와 마찬가지로 도로교통법을 지켜야 한다. 무단횡단이나 차도에서의 이동은 불법이며, 이러한 규제를 위한하는 로봇 사업자에게는 3만원(23달러)의 범칙금이 부과된다.
self-driving = autonomous driving 자율 주행의
comply with = follow = observe = obey = conform = abide by 따르다, 순종하다
pedestrian 보행자, 보행자용의, 보행자, 상상력이 없는, 재미없는(=unimaginative)
jaywalking 도로 무단 횡단
walking on roadways 차도 이동, 차도 횡단
violate the regulation 규정을 위반하다
violate = breach = transgress = infringe = go against = disobey = break (법/규정) 위반하다, 어기다
be fined 벌금에 처하다
be fined for ~로 벌금을 물다
Additionally, businesses seeking to use outdoor autonomous driving robots are obliged to have insurance coverage.
추가적으로 실외 이동 로봇을 활용하려는 사업자는 보험도 의무 가입해야 한다.
additionally = in addition = as well as = furthermore = moreover = besides 추가적으로
autonomous driving robot = self-driving robot 자율주행 로봇
be oblliged to = be forced to = be compelled to 어쩔 수 없이 ~하다, 강제로 ~하게 하다
insurance coverage 보험담보 범위, 보험 커버리지(보험에서 담보하고 있는 총액과 종류)
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글