https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/09/745_359785.html
Lia, a member of K-pop girl band ITZY, temporarily suspended all activities due to mental health issues.
K팝 걸그룹 있지 멤버 리아가 심리적 불안 문제로 모든 활동을 일시 중단한다.
take a break to 휴식을 취하다, 잠깐 쉬다
put sth/sb first 을 가장 중시하다, 우선하다
mental health 정신 건강
tempporarily = tentatively = for the time being = for the present = for the moment 일시적으로, 잠정적으로
suspend = delay = put off = hold off = defer = postpone = put back = procrastinate 미루다, 연기하다
ITZY's agency JYP Entertainment announced that Lia is taking a hiatus from her scheduled activities due to extreme tension and anxiety. The agency added that Lia will be undergoing counseling and examination to prioritize her mental and emotional well-being.
있지 소속사 JYP엔터테인먼트는 리아가 극심한 긴장과 불안 증세로 예정된 모든 활동에서 휴식기를 가질 예정이라고 발표했다. 소속사는 리아가 상담과 검진을 받는 중이며 리아의 심리•정서적 안정을 최우선시하고 있다고 밝혔다.
announce = impart = notify = apprise = convey = rellay = tell = make public 알리다, 전하다
take a hiatus = cease = stop = pause = suspend = shelve = lay aside = set aside = reserve = take a break = take a pause 멈추다, 정지하다, 보류하다, 유보하다
scheduled = slated = planned = expected = due = set 예정된, 계획된
extreme tension and anxiety 극도의 긴장과 불안
counseling and examination 상담과 검사
undergo = experience = go through = engage in = undertake = live through 겪다, 살다, 경험하다
prioritize = put sth first = put a priority on 우선순위에 두다
mental well-being 정신적 건강
emotional well-being 정서적 행복, 감정적 웰빙
The agency further disclosed that medical professionals have advised that Lia needs stability and treatment during this challenging time and both the agency and Lia decided that her health should be the foremost concern.
소속사는 어려운 시기에 리아에게 안정과 치료가 필요하다는 의료진 소견을 받았다며 소속사와 리아 모두 건강이 가장 중요하다고 판단했다고 전했다.
disclose = reveal = release = uncover = unleash = unpack 공개하다, 드러내다
medical professional = medical practitioner 전문 의료진
advise = admonish = recommend = inculcate = guide = give guidance = counsel 조언하다, 충고하다, 심어주다
challenging time = difficult time 어려운 시기
the foremost concern 가장 중요한 걱정
Expressing their regret over causing concern among fans, the agency assured that they would maintain updates on Lia's condition and potential return.
팬들께 심려를 끼쳐드리게 되어 죄송하다며 소속사는 리아의 상태와 활동 재개 시점에 대해 지속적으로 전달할 것을 약속했다.
express one's regret over[at] 유감의 뜻을 표하다
cause concern = spark concern = raise concern 우려를 일으니다, 걱정을 끼치다, 심려를 끼치다
assure = insist = maintain = contend = assert = convince = be firm 주장하다, 단언하다
potential = possible = likely = probable = latent 잠재적인
return = comeback = resumption = reopen 회복, 재개
Lia herself took to ITZY's official Instagram account to address her fans directly.
리아 역시 있지 공식 인스타그램 계정을 통해 팬들과 직접 소통했다.
take to ~에 가다, ~에 호소하다
official instagram account 공식 인스타 그램 계정
address directly = communicate directly 직접 알리다, 직접 소통하다
"I believe I've been through a lot recently. While our time together has been filled with cherished memories and joy, I've gradually realized that I've been losing myself in the midst of it all," Lia wrote.
리아는 "많은 일들을 지나쳐 온 거 같다. 그 안에는 우리가 함께한 추억과 기쁜 순간들도 가득하지만 달려오느라 나 자신을 점점 놓치고 있다는 걸 알게 됐다"고 전했다.
have been through 지나쳐 오다, 겪어오다
be filled with = be full of ~로 가득하다
cherished memories 소중한 추억
lose myself 나자신을 잃어버리다, 나 자신을 점점 놓치고 있다
in the midst of ~의 가운데, ~와중에
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글