본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Korea's age system to change from Wednesday - 한국 만 나이 통일법, 수요일부터 시행

by 정이로운 잉여생활 2023. 6. 27.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/06/742_353708.html

 

[NATIONAL] Korea's age system to change from Wednesday

All Koreans to become one or even 2 years younger under int'l system 모든 한국인, 국제 표준에 따라 한 살에서 심지어 두 살도 어려져

www.koreatimes.co.kr

 

All Koreans to become one or even 2 years younger under international system
모든 한국인, 국제 표준에 따라 한 살에서 심지어 두 살도 어려져

 

Korea's age system 한국 나이 시스템, 한국 나이 체계

international system 국제 나이 체계, 국제 나이 시스템



Korea will scrap its traditional method of counting a person's age and officially adopt the internationally recognized system beginning this Wednesday, the Ministry of Government Legislation announced Monday.
한국이 전통 나이 계산법을 폐기하고 수요일부터 국제적으로 통용되는 만 나이 통일법을 공식 채택할 것이라고 월요일 법제처가 발표했다.

 

scrap = lift = annul = recant = revoke = abrogate = repeal = withdraw = do away with = get rid of = cancel = nullify = defease = invalidate = void = negate 무효화하다, 철회하다, 폐지하다, 없애다

traditional method 전통 방식, 전통 방법

count an age = calculate the age 나이를 세다

adopt = introduce = bring in = impose = institute = initiate = launch = instigate = put into effect 채택하다, 도입하다, 시작하다, 착수하다

internationally recognized = internationally accepted 세계적으로 인정받는,  국제적으로 통용되는

 


The change comes as the revisions to the Basic Administrative Act and the Civil Act, which were passed by the National Assembly last December to scrap the country's increasingly unpopular customare set to take effect that day.
행정기본법과 민법이 일부 개정된 이러한 ‘만 나이 통일법'은 점차 불만이 커지는 한국 나이 관습을 없애기 위해 지난해 12월 통과되며 시행되게 된다.

 

basic administrative act 행정 기본법

civil act  민법, 민법조항

pass the act = get through the bill = railroad the bill 법을 통과시키다, 법안을 통과시키다

scrap = lift = annul = recant = revoke = abrogate = repeal = withdraw = do away with = get rid of = cancel = nullify = defease = invalidate = void = negate 무효화하다, 철회하다, 폐지하다, 없애다

unpopular 인기없는

custom = practice = convention = tradition = habitual practice = formality 관습, 관례, 풍습

take effect = enforce = put into effect = bring into effect = implement = carry out = put into practice = put into action = be effective = be in place = come into force = go into effect = become operative 시행되다, 발효되다

 


This will make all Koreans one or even two years younger, as under the Korean traditional age system, a person is deemed to be a year old at the time of birth and then gains a year every Jan. 1.
이로 인해 모든 한국인은 1~2살씩 어려지는데, 한국 전통 나이 체계에서는 출생하면서 1살이 되고 매년 1월 1일이 될 때마다 1살씩 추가되기 때문이다.

 

Korean traditional age system 한국 전통 나이 체계

be deemed to be = be reckoned to be = be considered to be = be regarded to be ~인것으로 여겨지다, ~인것으로 간주되다

at the time of birth = at birth 출생의 순간에, 출생하면서

 


The international standard calculates a person's age from zero at birth and a year is added on every individual's birthday.
국제 표준은 출생 시 나이를 0으로 계산하고 생일을 맞을 때마다 1살씩 추가한다.

 

internatinoal standard 국제 표준

global standard (상품 따위의) 세계 규격, 세계 기준

calculate the age = count the age 나이를 세다

at birth = at the time of birth 출생의 순간에, 출생하면서

 


For example, as of June 26, a person born on June 30 of 2003 is 19 and turns 20 on June 30 this year under the international system. But under the Korean age system, he is already 21.
예를 들어, 6월 26일 기준으로 2003년 6월 30일에 태어난 사람은 국제 표준에 따르면 19살이고, 올해 6월 30일에 20살이 된다. 그러나 한국 나이 체계에 따르면 이미 21살이다.

 

turn 20 스무살이 되다

under the international system 국제 표준하에서

 


Another example showing the complications of the Korean system is a baby born on Dec. 31 who becomes two years old right after midnight.
한국 체계의 문제를 보여주는 다른 예시는 12월 31일에 태어난 아기가 자정이 지나면 바로 2세가 되는 것이다.

 

show the complications of ~의 문제를 보여주다

right after = shortly after = instantly = immediately = soon after = at once = directly after = on the morrow of ~직후에, ~바로 후에



 

 

728x90

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

728x90
반응형

댓글