https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/01/742_344611.html?utm_source=CU
[NATIONAL] Over 76% of South Koreans support development of nuclear weapons
Survey suggests widespread skepticism over denuclearization of North Korea 여론조사, 북한의 비핵화에 대한 의구심 큰 것으로 밝혀
www.koreatimes.co.kr
Survey suggests widespread skepticism over denuclearization of North Korea
여론조사, 북한의 비핵화에 대한 의구심 큰 것으로 밝혀
development of unclear weapons 핵무기 개발
proliferatiion of unclear weapons 핵 무기 확산
nuclear non-proliferation 핵 확산 금지
suggest = indicate = imply = drop a hint = hint = intimate = allude = bespeak = mean = signify = denote = connote 비치다, 암시하다, 시사하다, 함축하다, 내포하다, 뜻하다
infer = deduce = reason = read between the lines 추론하다, 추리하다
widespread = prevalent = common = omnipresent = ubiquitous = universal = commonplace = pervasive 만연하는, 널리퍼진, 흔한, 일반적인, 보편적인
skepticism = incredulousness = misgivings 회의론, 의구심, 믿지않음
denuclearization 비핵화
disarmament 군비 축소, 무장해제, 무기감축
Over 76 percent of people in South Korea support the idea of arming their country with its own nuclear weapons to counter growing security threats from North Korea, a new study showed.
최근 한 설문조사에서 국민 76% 이상이 북한의 증가하는 안보 위협에 대응하기 위해 독자적 핵개발이 필요하다고 생각하는 것으로 조사됐다.
support the ideal of ~의 생각을 지지하다
support = countenance = shore up = back up = prop up = advocate = root for = champion = agree = approve = hold up = endorse = ally = buttress = espouse = stand by = be wtih sb on = stand up for 지지하다
arm (스스로)무장하다, ~을 무장시키다, (폭탄 등이)폭발하게 만들다, 폭파 준비를 하다
counter = respond = face up to = confront = strike a blow = counteract = face head-on = curb = head off = deter = contain 대응하다, 맞서다, 제지하다
growing = swelling = increasing = brewing = soaring = surging = a uprush of = intensifying = compounding = amplifying = heightening 커지는, 증가하는, 치솟는, 고조되는
security threat 안보 위협
According to the results of a survey released Monday by the Chey Institute for Advanced Studies, a think tank, 60.7 percent of the respondents said they believe their country is somewhat in need of developing its own nuclear weapons, while 15.9 percent said it is very much in need.
민간연구기관인 최종현학술원이 월요일 발표한 여론조사 결과에 따르면 한국에 독자적 핵 개발이 필요하다고 생각하는가라는 질문에 응답자 60.7%가 ‘어느 정도 그렇다', 15.9%가 ‘매우 그렇다'고 답했다.
result = outcome = product 결과, 산물
think tank = think factory = a group of brains = intellectual group 두뇌집단
respondent 응답자, 피항소인, 피상고인
in need of = in want of ~이 필요로 하다
somewhat = to some extent = rather = a little bit = a certain degree = to a degree 어느정도, 다소, 약간
very much 매우, 아주, 몹시
Only 3.1 percent said the country is in no need of such weapons, while 20.3 percent said the need is low.
응답자 3.1%만이 독자적 핵 개발이 ‘전혀 필요하지 않다'고 대답했고, 20.3%는 ‘별로 필요하지 않다'고 답했다.
be in no need of = have no need 필요가 없다
The level of approval measured for nuclear weapons is higher than the numbers shown in other studies in recent years, including a survey by the Chicago Council on Global Affairs (71 percent) and another one by the Asan Institute for Policy Studies (70.2 percent).
핵 개발 지지율은 시카고국제문제협의회(71%) 및 아산정책연구원(70.2%)에서 실시한 여론조사를 포함한 최근 다른 조사에서보다 높게 나타났다.
level of approval = approval rating 지지율, (대통령·총리·주지사 등에 대한) 지지율
nuclear weapon = nuke = nuclear weaponry 핵 무기
nuclear armament 핵 무장
survey (설문)조사
poll 여론 조사
questionnaire 설문지
policy study 정책 연구
The latest research conducted by Gallup Korea between Nov. 28 and Dec. 16, based on one-on-one interviews with 1,000 people, shows that there is widespread skepticism over the possibility of denuclearizing the Korean Peninsula.
조사는 최종현학술원이 한국갤럽에 의뢰해 지난해 11월 28일~12월 16일 1천명을 일대일 면접조사해 이뤄졌으며 이번 조사에서 한반도의 비핵화 가능성에 대한 회의감이 전면 드러났다.
the latest = recent = last 최근의
Gallup poll 캘럽 여론 조사
based on = founded on = grounded on ~에 근거한, ~에 기초한
one-on-one interview = one-to-one interview 일대일 면접, 1:1 면접
widespread = prevalent = common = omnipresent = ubiquitous = universal = commonplace = pervasive 만연하는, 널리퍼진, 흔한, 일반적인, 보편적인
skepticism = incredulousness = misgivings 회의론, 의구심, 믿지않음
possibility = chance = probability = likelihood = odds = potential 가능성, 공산
denuclearization 비핵화
While 56.4 percent of respondents said they think the denuclearization of North Korea is impossible, 21.2 percent said it is nearly impossible. Only 1.9 percent said it is very likely.
응답자 56.4%가 북한의 비핵화가 불가능하다고 답했으며, 21.2%는 거의 불가능하다고 답했다. 응답자 1.9%만이 (북한의 비핵화가) 매우 가능성이 있다고 답했다.
impossible = improbable = unlikely 불가능한, 사실일 것 같지 않은, 있음직 하지 않은
nearly = almost = more or less = all but = about = approximately = roughly = practically = virtually 대략, 거의
very likely 매우 가능성이 있는, 그럴 듯한
Intelligence agencies in Seoul and Washington say North Korea has completed preparations for its first nuclear weapons test since 2017. Nearly 79 percent of the respondents said they believe the North will proceed with the test.
한국 및 미국 정보국은 북한이 2017년부터 첫 핵무기를 위한 준비를 마쳤다고 전했다. 응답자의 거의 79%가 북한이 핵실험을 계속 강행할 것이라고 생각했다.
intelligence 지능, 기밀, 정보, 정보요원들
intelligence agency 정보국
intelligent 총명한, 똑똑한, 지능이 있는, 지능적인
artificial intelligence (AI) 인공지능
complete preparation for ~를 위한 준비를 마치다
complete = terminate = end = close = finish = come to an end = bring[put] an end = wind up = culminate = conclude 끝내다, 마치다, 종료하다, 끝마치다
brace for = prepare for = be ready for = make preparations for = make provision for = be in readiness for ~에 대비하다, ~에 준비하다
preceed = go forward = push ahead = propel = drive = advance = move forward = go ahead = embark on = heave up the anchor = raise the anchor = take the plunge into = step up 추진하다, 진행하다, 나아가다
In recent years, North Korea stepped up efforts to develop long-range nuclear weapons to undermine joint U.S.-South Korean defense systems. Asked whether they think the U.S. would be willing to take the risk of a nuclear war with the North to protect the South, 51.3 percent of respondents said that they somewhat or strongly believe so.
북한은 최근 몇 년 사이 미국-한국 연합 훈련 방해를 목표로 장거리 핵무기 개발에 박차를 가해왔다. 미국이 한반도 유사시 핵 억지력을 행사할 것으로 보는지에 대해서는 응답자 51.3%가 ‘어느 정도 그렇다' 혹은 ‘매우 그렇다'라고 답했다.
step up efforts = double down on 노력을 강화하다, 노력을 더 기울이다
long-range nuclear weapons 장거리 핵 무기
intercocntinental ballistic missile (ICBM) 대륙간 탄도 미사일
nuclear-propelled submarine 핵 추진 잠수함
nuclear warhead 핵탄두
undermine = frustrate = dishearten = discourage = foil = stymie = thwart = interrupt 약화시키다, 좌절시키다, 방해하다
joint defense system 공동 바위 체제, 합동 방어 시스템
be willing to = be pleased to 흔쾌히 ~하다, 기꺼이 ~하다
take the risk = risk 위험을 무릅쓰다, 위험을 감수하다
risk = jeopardize = imperil = endanger = threaten = put at risk = hazard = put sth in danger 위태롭게하다
strongly = potently = firmly = resolutely = certainly = definitely = clearly = patenly = manifestly = evidently = sternly 강력하게, 확실하게, 틀림없이, 결연하게
The study also shows a high approval rating of 71.9 percent for trilateral security cooperation (with the U.S. and Japan). This comes despite more than half of the respondents seeing Japan unfavorably, possibly due to diplomatic friction over the renewed wartime forced labor issue that occurred during Japan's colonial rule over the peninsula (1910-45).
한미일 안보협력에 대해서는 응답자 71.9%가 긍정적으로 답했다. 일본의 식민지배 기간(1910-45)에 발생한 전시 강제징용 문제를 둘러싼 외교적 마찰 때문에 응답자의 절반 이상이 일본을 부정적으로 보고 있는데도 이러한 결과가 나왔다.
approval rating = level of approval 지지율, (대통령·총리·주지사 등에 대한) 지지율
trilateral security cooperation 3자간 안보 협력
bilateral = reciprocal = mutual = both 쌍방의, 상호적인, 쌍무적인
unfavorably 부정적으로, 좋지않게 보는, 순조롭지 않은, 비우호적인
possibly = likely = maybe = perheps = probably = presumably 아마도, 아마
diplomatic friction 외교적 마찰
diplomatic demarche 외교상의 전환책, 외교상의 항의[요구]
friction = strife = row = confrontation = disharmony = discord = conflict = clash = collision = feud = dissension = trouble = dispute = argument = quarral = bicker = squabble = spat = wrangle = antagonism = polarity = hostility 마찰, 충돌, 갈등, 대립, 언쟁, 논쟁, 다툼, 반감
renewed (새로운 관심·강도로) 재개된, (관심·강도가) 새로워진
wartime forced labor 전시 강제 징용
occur = happen = take place = transpire = come about = come up = arise = break out 발생하다, 일어나다
Japan's colonial rule 일본의 식민지배
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글