본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Na Kyung-won passes on PPP's leadership race, Ahn Cheol-soo to benefit - 나경원, 국민의힘 전당대회 불출마, 수혜자는 안철수?

by 정이로운 잉여생활 2023. 1. 27.
728x90
반응형

 

Ruling party's chairperson election to be two-way race between Kim, Ahn
여당 대표 경선, 김기현ㆍ안철수 후보 양자구도

leadership race = chairperson election 전당대회, 당대표 대회

benefit = do sb good = be one's advantage = be of use 득을 보다, 유익하다, 유용하다, 혜택, 이득

beneficial = profitable = advantageous = meaningful = fruitful = useful = helpful = worthy = worthwhile = valuable = invaluable = priceless = precious = instructive = informative = edifying 유리한, 이익이 되는, 유용한, 귀중한, 유익한

lucrutive = rewarding = papying = profitable = paid-off 돈이 되는, 수익이 되는, 수지가 맞는, 돈이 남는

mercenary 돈버는 데만 관심이 있는, 돈이 목적인, 용병

be of no avail = be of little avail 소용이 없다, 쓸모가 없다

to no avail = to little aval = of no avail = of little avail 헛되이, 보람없이, 소용이 없는

two-way race 양자 대결 구조

one-way 한쪽 방향으로만 작동되는, 일방적인

 


Ruling People Power Party (PPP) leadership hopeful Na Kyung-won on Wednesday said she will not run for the party's chairman election slated for March 8, after ongoing discord with the presidential office and President Yoon Suk Yeol's party loyalists.
집권여당인 국민의힘의 유력한 당 대표 후보인 나경원 전 의원은 대통령실과 윤석열 대통령 핵심 관계자들과의 계속된 갈등 이후 3월 8일로 예정된 당 대표 선거에 출마하지 않을 것이라고 수요일 밝혔다.

 

hopeful = contender = candidate = aspirant = applicant  (대회) 출마자, 후보자, 희망자, 도전자

candidacy = candidature = bid 입후보, 출마

run for = stand for = be a candidate for = be up for ~에 입후보 하다, ~에 출마하다

chairperson election = leadership race 전당대회, 당대표 대회

slated for = scheduled for ~로 예정된

ongoing 계속 진행중인, 현재 진행중인

be in the process of ~하는 중이다, ~하는 과정에 있다, ~진행중에 있다

underway = in progress = afoot 이미 시작된, 이미 진행중인, 현재진행중에 있는 

in full swing = in the pipeline 한창 진행중인, 무르익인

discord = dissension = disharmony = conflict = collision = friction = strife = row = quarrel = squabble = bicker = confrontation = feud = wrangle = spat =polarity = antagonism 불화, 마찰, 대립, 갈등

presidential office 대통령실, 대통령 집무실

party loyalist 정당 지지자

loyalty = allegiance = fidelity = fealty = obedience   (정당·종교·통치자 등에 대한) 충성

 


"If I can prevent public concern on the division of the party and contribute to the cohesion and unity, I will make a bold decision to skip the bid," Na said during a press conference at the party's headquarters on Yeouido, Seoul.
나 전 의원은 서울 여의도 당사에서 가진 기자회견에서 "우리 당의 분열과 혼란에 대한 국민적 우려를 막고, 화합과 단결로 돌아올 수 있다면, 용감하게 내려놓겠다"고 말했다.

 

concern = worry = woe = misgivings = unease = anxiety = uneasiness = apprehension = misery = distress = agony = anguish = frustration = fear 염려, 우려, 걱정

division = split = segmentation (특히 사회/단체 내의)분열

cohesion = unity = solidarity = bond 화합, 통합, 단결, 결속, 연대

factional conflict = intra-party strife = factional strife =  party strife 파벌싸움, 당파싸움

make a bold decision 과감히 결정을 내리다

skip = pass = leave out = drop = omit = jump over = miss 건너뛰다, 거르다, 생략하다

forgo = give up = relinquish = concede = forsake = abandon = desert = leave = let down 포기하다, 버리다, 넘겨주다

 


"Any bid by me to run for the party leadership is now being framed as a symbol of division and this can be interpreted negatively by the public," Na said. "Thus, I made my decision for the sake of the party."
나 전 의원은 "당 대표에 출마하려는 어떤 시도도 이제 분열의 상징으로 치부되고 있으며 이는 국민들께 부정적으로 해석될 수 있다"며 "그래서 당을 위해 결정을 내렸다"고 덧붙였다.

 

run for = stand for = be a candidate for = be up for ~에 입후보 하다, ~에 출마하다

party leadership 당지도부, 당대표

frame = fit up = set up = entrap = trap = incriminate = ensnare 죄[누명]를 뒤집어씌우다, 테를 두르다, 함정에 빠트리다

frame-up = entrapment = set-up = trap = snare = trap fit (무고한 사람에게 죄를 뒤집어씌우는) 범행 조작, 함정수사, 올가미, 덫

symbol = emblem = representaion = manifestation 상징, 나타냄, 표명

for the sake of = in favor of = in a bid to = in order to = so as to ~하기 위해서

 


Na, a four-term former lawmaker, has long been considered a prime candidate for the ruling party's leadership position, ahead of other PPP members who also seek the leadership position in surveys held just weeks ago. However, her momentum faltered after she proposed a policy that contradicts the government's policy direction.
4선의 나 전 의원은 불과 몇 주 전에 실시된 설문조사에서도 당 대표직을 노리는 다른 국민의힘 의원들을 제치며 여당 대표직 유력 후보로 오랫동안 거론돼 왔다. 그러나 나 전 의원이 정부의 정책 방향에 반하는 정책을 제안한 후 나 전 의원의 상승세가 한풀 꺾였다.

 

prime candidate = strong candidate = frontrunner 제1후보, 유력 후보

successful candidate 당선자, 합격자

ahead of (시합등에서) ~보다 앞선, (시간/공간상으로)앞에, ~보다 빨리

momentum = steam 가속도, 동력, 기력

falter = sway = wobble = waver = stutter = stammer = totter = stagger = stumble = teeter = reel = limp 휘청거리다, 비틀거리다, 버벅거리다

teeter-totter = see-saw 널뛰다, 시소

propose = put forward = set forth 제안하다, 제시하다

get through = railroad (의안/결의안/법률 등) 통과되다, 전격 통과시키다

contradict = refute = rebut = deprecate = raise a question = contest = demur = protest = raise an objection = express dissent = go against 반대하다, 반박하다, 이의를 제기하다

policy direction 정책 방향

 


During a media interview, Na, then vice chairperson of the Presidential Committee on Aging Society and Population Policy, proposed the idea of extending low-interest rate loans for younger married couples and taking over the debt for those who have three babies within five years of getting married.
당시 대통령 직속 저출산고령사회위원회 부위원장이었던 나 전 의원은 언론 인터뷰에서 젊은 신혼부부들에게 저금리로 장기 대출을 해주고, 결혼 후 5년 내에 3명의 아이를 가진 사람에게는 대출을 탕감해 주는 방안을 제안했었다.

 

vice chairperson 부위원장, 부회장

presidential committee 정부 위원회

aging society 노령화 사회

aging population 노령화 인구

low-interst rate loan 저금리 대출

take over 인수하다, 인계받다, 장악하다, 탈취하다

write off = forgive a debt (부채)탕감하다, ~을 실패한 것으로 보다, (차량 등을)완전히 박살내다

write-off (부채)탕감, 공치는 시간, 허탕치는 시간, (사고로 인해) 폐차하는 것이 나은 차량

 


This, however, was firmly rejected by the presidential office and the government, with senior presidential secretary for social policy Ahn Sang-hoon saying it is "far-fetched from the viewpoint of the presidential office."
그러나 이러한 제안은 안상훈 대통령실 사회수석이 "청와대 입장에서 보면 너무 나간" 이야기라며 대통령실과 정부로부터 단호히 거부당했다.

 

firmly = adamantly = strongly = solidly = sternly = flatly 단호하게, 확고히

adamant = firm = steadfast = impregnable = indormitable = resolute = determined = unyielding = unwavering = invincible = unconquerable = obstinate = stubborn = pigheaded = stiff-necked = die-hard = hidebound 단호한, 요지부동의, 불굴의, 고집센, 완고한, 확고한

reject = turn down = dismiss = refuse = decline 거절하다, 묵살하다

presidential office 대통령실, 대통령 집무실

presidential secretary 대통령실 비서관

far-fetched = unconvincing = implausible = extraneous = irrelevant = absurd = ridiculous = outrageous = ludicrous = laughable = funny = preposterous = nonsensical 믿기지 않는, 설득력 없는, 황당한, 얼토당토않은, 황당한, 터무니없는from the viewpoint of = from the standpoint of = from the perspective of ~의 관점에서in one's shoes ~의 입장이 되어, 입장을 바꿔놓고stand in one's shoes = put oneself in one's shoes ~의 입장이 되어 보다, 다른 사람의 입장에서 헤아려 보다

 


This resulted in Na's resignation from the post. Yoon sacked her from not only the low birthrate committee chair but also the role of climate and environment ambassador.
이로 인해 나 전 의원은 저출산고령사회위원회 부위원장직에서 물러났다. 윤 대통령은 나 전 의원을 저출산고령사회위원회에서뿐만 아니라 기후환경대사직도 해임했다.

 

result in = lead to = cause = trigger = spark = stir up = bring on = raise 초래하다, 유발하다

resignation 사직, 사직서, (괴롭거나 힘든 일을) 받아들임, 감수, 체념

with resignation 체념하여, 감수하고서, 체념하고서

resign = step down = stand down 사직하다, 물러나다

severance pay 퇴직금, 퇴직수당, 해직수당

layoff = sack = fire = severance = redundancy = dismissal = discharge 해고, 정리해고

put out to grass (특히 고령을 이유로) 퇴직시키다

low birthrate 저출산율, 낮은 출생률

 


The conflict was amplified further after Na wrote on Facebook that the dismissal was not "Yoon's intent" and "some of the presidential aides might have distorted facts" while reporting to the president about her.
나 전 의원이 자신에 대한 해임은 '윤 대통령의 의도'가 아니며 "일부 청와대 참모들이 사실을 왜곡했을 수 있다'는 취지의 글을 페이스북에 올리면서 갈등은 더욱 증폭됐다.

 

amplify = intensify = heighten = compound = precipitate 고조되다, 증폭되다, 악화되다, 치닫다

presidential aide 대통령 보좌관, 청화대 참모

distort = pervert = twist = skew = detort 비틀다, 일그러뜨리다, 왜곡하다

nepotism 친족 등용, 족벌주의, 정실 인사

cronyism  정실인사, 연줄인사, 학연지연

report to ~에게 업무 보고를 하다

 

 

 

728x90

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

 

728x90
반응형

댓글