https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/01/745_344259.html?utm_source=CU
The classic plot of a rich man falling in love with a poor girl was a popular theme in Korean dramas a decade ago, but is now considered the same old story. Instead, strong, inspiring female characters have started to have a growing presence across genres in recent years, and the trend is likely to continue this year.
돈 많은 남자가 가난한 여자와 사랑에 빠지는 전형적인 줄거리는 십 년 전 한국 드라마의 인기 소재였지만, 이제는 ‘뻔한 이야기'로 여겨진다. 대신 강인하고 고무적인 여성상이 최근 몇 년 사이에 장르를 불문하고 존재감을 드러내기 시작했으며 이러한 추세는 올해도 지속될 것으로 보인다.
breed = kind = sort = type = stamp = form = mould (사람의) 유형
take center stage = receive the spotlight = step out the spotlight = be in spotlight = be in limglight = draw public attention = draw public attention = attract public attention 주목을 받다, 각광을 받다, 세간의 이목을 끌다, 대중의 관심을 끌다
classic = typical = quintessential = representative 전형적인, 대표적인
fall in love with ~와 사랑에 빠지다
theme = motice = leitmotif 주제, 사상, 중심주제, 모티프
the same old story 보통 있는 일, 흔히 있는 일, 늘 하는 이야기, 또 그 이야기
threadbare = no prize for guessing = nothing special 새로울게 없는, 뻔한
foregone conclusion 뻔한 결과, 필연적인 결과, 결론
inspiring = impressive = encouraging = stimulating = imposing 고무적인, 인상적인
enterprising = resourceful = ingenious 지략있는, 진취적인
have a growing presence 점점 전재감을 드러내다, 입지가 커지다, 존재감이 커지다
expand presence 입지를 확장하다, 존재감을 확장하다
Top actresses have dazzled their fans with a wide range of roles in new TV dramas and streaming services' series, and more A-listed names are set to return to the small screen later this year.
톱 여배우들은 새로운 TV 및 스트리밍 서비스 드라마에서 광범위한 역할을 소화해 팬들을 열광시켰고, 더 많은 일류 배우들은 올해 하반기 TV 드라마로 복귀할 예정이다.
actress 여배우
dazzle (미모솜씨/강한 빛 등으로)눈이 부시게 하다, 황홀하게 하다, 눈부심, 황홀함
a wide range of = far-reaching = a great deal of = variegated = multifarious = broad = widespread = wide-ranging extensive = a vast scope of = a wide scope of = a large extent of 다양한, 광범위한
A-listed name = A-lister = top star = big name = topliner 탑스타, 유명인, 일류 스타
be set to = be due to = be planned to = be expected to = be supposed to = be meant to = be scheduled to = be slated to ~하기로 되어 있다, ~하기로 예정되어 있다
small screen 텔레비전
big screen 영화, 큰화면
Song Hye-kyo, well known as the "Melodrama Queen," has recently received acclaim for her dark role in the Netflix series "The Glory," a grim revenge drama about school bullying.
‘멜로드라마 퀸'으로 불리는 송혜교는 최근 학교 폭력에 대한 음산한 복수 드라마 넷플릭스 시리즈 ‘더 글로리'에서의 암울한 역할로 찬사를 받았다.
well-known = famous = famed = noted = widely known = familiar 잘 알려진, 유명한, 저명한
lesser-known 별로 유명하지 않은
melodrama 멜로드라마, 과장된 행동, 연극같은 행동, 연극같은 사건
acclaim = praise = apploud = loud = exalt = compliment = speal highly of = praise to the skies = speak in high terms of = = admire = sing one's praise = chant one's praise = rave about 칭송하다, 칭찬하다, 찬사를 보내다, 격찬하다
race review 호평, (신문·잡지에 실린, 특정 영화·책 등을) 극찬하는 기사
glory = honor = splendor 영광, 영예, 찬양, 찬란하나 아름다움
grim = gloomy = dreary = blue = bleak = black = spooky = creepy = appalling = dark = melancholy = dismal = desolate = miserable = nasty = depressing = moody = cheerless = listless= lackluster = lethargic 우울한, 음울한, 따분한, 음침한, 힘없는, 황량한
revenge = retalitation = repraisal = tit for tat = vengeance = requital = retribution 복수, 앙갚음
school bullying = school violence 학교 폭력, 학교 집단 괴롭힘
The 41-year-old plays a woman who suffered from school violence and then takes elaborate revenge on her former bullies by taking advantage of the people around her.
이 41세의 여배우는 학교 폭력에 시달린 후 주변인을 이용해 학교 폭력 가해자들에게 정교한 복수를 벌이는 한 여성을 연기했다.
suffer from ~로 고통받다
school violence = school bullying 학교 폭력, 학교 집단 괴롭힘
take a revenge on = retaliate against = get back at = pay sb back for = avenge = take a vengeance on = take retribution on 복수하다, 앙갚음 하다
elaborate = precise = concrete = meticulous = scrupulous = fastidious = detailed = careful = thoroughgoing = thorough 정교한, 세심한, 철저한
bully (약자를)괴롭히는 사람, 괴롭히다, 왕따시키다, 협박하다
take advantageof = use = harness = make use of = exploit = utilize 이용하다, 활용하다
The first part, streamed Dec. 30, was a global success, topping the Netflix weekly chart in eight nations, including South Korea, and making it to the streamer's top 10 TV shows listing in 34 countries.
‘더 글로리' 1부는 지난해 12월 30일 공개된 후 한국을 포함한 8개국에서 넷플릭스 주간 차트 1위를 달성하고 34개국 ‘톱10'에 이름을 올리며 전 세계적 히트작이 되었다.
global success 세계적 성공
smash-hit (책·흥행·배우 등의) 대성공, 큰 히트
top the chart = rank the first place = claim top notch = secure the top position = place the first = claim the top spot 1위를 하다, 1등을 하다, 1위에 오르다
make it to ~에 이르다, ~에 도착하다, ~에 오르다
rack up = chalk up = clinch = secure = accomplish = fulfil = attain = acquire = grap = grasp = snag 달성하다, 획득하다, 움켜지다, 낚아채다
While past workplace dramas mostly revolved around male protagonists, local cable channel JTBC's ongoing weekend drama "The Agency" follows office politics from the perspective of a female executive, played by Lee Bo-young.
과거 직장 소재 드라마가 주로 남성 주인공을 중심으로 전개되었다면, 현재 방영 중인 국내 케이블 채널 JTBC의 주말 드라마 ‘대행사'는 이보영 연기하는 한 여성 경영진의 관점에서 사내 정치를 그린다.
revolve around ~중심으로 돌아가다
protagonist (연극·영화·책 속의)주인공, (시합·투쟁 등의)주인공, 참가자, (정책·운동의)주창자
ongoing 계속 진행중인
weekend drama 주말드라마
office politics = offitics 사내정치
from the perspective of = from the viewpoint of = from the standpoint of ~의 관점에서
female executive 여성 임원, 여성 간부
play = portray = act = perform = star in 연기하다
Lee plays an advertising agency's first female executive, who has achieved fast promotions through her stellar performance despite her underprivileged background. The cool-hearted workaholic character doesn't hesitate to take revenge on her male rivals in the workplace but grapples with constant anxiety alone at home.
배우 이보영은 혜택 받지 못한 배경에도 불구하고 뛰어난 성과를 통해 초고속 승진을 이뤄낸 광고 대행사의 첫 여성 경영진 역할을 연기한다. 이 냉정한 일 중독자는 가차 없이 직장 내 남성 경쟁자들을 응징하지만 집에 가면 밀려드는 불안감과 씨름한다.
advertising agency 광고 대행사
promotion = advancement 승진
promote = vault up = ascend = advance = get a promotion = win a promotion 승진하다
stellar = outstanding = remarkable = striking = stunning = splendid = conspicuous = preeminent 뛰어난, 두드러진, 걸출한
underprivileged = disadvantageous = deprived = poor = unfortunate = unlucky = necessitous = needy = in need = destitute = penniless 불우한, 혜택을 못받는
cool-hearted = cold-hearted = cold-blooded = heartless = merciless = pitiless 냉담한, 인정없는, 냉혹한
pitiful = pitiable = pitieous = pathetic = poor 측은한, 가련한, 딱한
workaholic 워커홀릭, 일 중독자, 일 벌레
hesitiate = be loth to = be reluctant to = be averse to = be hesitant to ~하는 것을 꺼리다, ~하는 것을 망설이다
take a revenge on = retaliate against = get back at = pay sb back for = avenge = take a vengeance on = take retribution on 복수하다, 앙갚음 하다
revenge = retalitation = repraisal = tit for tat = vengeance = requital = retribution 복수, 앙갚음
grapple with = struggle with = wrestle with = contend with ~로 고군분투하다, ~로 애쓰다
anxiety = unease = apprehension = worry = woe = jitter = misgiving = uneasiness = concern = distress = misery = anguish = agony = grief = suffering = affliction 불안, 고민, 고통
Cannes-winning actress Jeon Do-yeon has returned to the small screen in tvN's weekend drama "Crash Course in Romance," which began airing Jan. 14.
칸영화제에서 수상한 여배우 전도연은 1월 14일 방영을 시작한 tvN 주말 드라마 ‘일타 스캔들'로 안방에 복귀했다.
award-winning 상을 받은
cannes-winning 칸영화제에서 수상한
winning 이긴, 우승한, 승리한, (사람의)마음을 끄는, 애교가 있는
small screen 텔레비전
big screen 영화, 큰화면
air = broadcast = transmit = relay = beam = televise 방송하다, 방영하다, 내보내다
Jeon, who has a knack for playing emotionally distraught women in films such as "Secret Sunshine" (2007), plays a former national handball player who now operates a side-dish shop and takes care of her sick brother and a cousin in high school.
영화 ‘밀양'(2007)에서 볼 수 있듯 정서적으로 온전치 못한 여성 연기에 연륜이 깊은 배우 전도연은 아픈 남동생과 고등학교에 다니는 사촌을 돌보며 반찬 가게를 운영하는 전직 국가대표 핸드볼 선수를 연기한다.
knack = talent = gift = skill = ability = dexterity 재주, 재간, 솜씨
trick = know-how = knack 요령
emotionally = sentimentally = touchingly 감정적으로, 정서적으로
distraught (흥분해서) 완전히 제정신이 아닌, 심란한, 온전치 못한
national handball player 국가대표 핸드볼 선수
side-dish shop 반찬가계
take care of = look after = care for = tend to ~을 돌보다, ~을 뒷바라지 하다
The 50-year-old actress with a teenage daughter said she could sympathize with the character who sacrifices herself for her family.
10대 딸이 있는 이 50세 여배우는 가족을 위해 자신을 희생하는 이번 배역에 공감할 수 있었다고 말했다.
sympathize 동정하다, 측은히 여기다
empathize (특히 자기 경험에서 우러나) 공감하다
sympethetic = compassionate = warm-hearted = tenderhearted 동정적인, 동정어린, 연민어린
sympethy = compassion = pity = pathos 연민, 동정심
empathy 공감, 감정이입
sacrifice 희생하다, 희생시키다, 희생, 희생물
"When I was offered the chance to play my first bright character in a long time, I had many thoughts about whether I could do it well," she said during an online press conference earlier this month. "I thought it would be the kind of drama that would allow viewers to discover unknown parts of me." (Yonhap)
전도연은 이번 달 초 있었던 온라인 기자회견에서 "오랜만에 밝은 캐릭터를 연기할 기회가 주어졌을 때 잘 할 수 있을 지 고민이 많았다"고 말했다. "시청자들이 아직 드러나지 않은 내 면모를 발견할 수 있는 드라마가 될 수 있겠다고 생각했다." (연합)
bright = cheerful = buoyant = radiant = vivacious = bubbly = merry = jolly = cheery = lively = amicable = agreeable = blithe = hearty = jocund = chripy = jaunty 밝은, 쾌할한, 활기찬
in a long time = for the first time in many days = a long time since = after a long time 오랜만에
unkonwn = uncharted = unexplored = untrodden = undiscovered = unexploited = undeveloped 미지의, 알려지지 않은, 드러너지 않은, 미발견의
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글