본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Koreans stunned by spike in heating costs - 한국, 난방비 폭탄 직격탄 맞아

by 정이로운 잉여생활 2023. 1. 26.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/01/742_344217.html?utm_source=CU 

 

[NATIONAL] Koreans stunned by spike in heating costs

Planned gas, electricity rate hikes in Q2 to increase burden on households, businesses 2분기에 가스 및 전기 요금 추가 인상 예정, 가정 및 사업체 부담 늘 것으로 보여

www.koreatimes.co.kr

 

 

Planned gas, electricity rate hikes in Q2 to increase burden on households, businesses
2분기에 가스•전기 요금 추가 인상 예정, 가정 및 사업체 부담 늘 것으로 보여


stun = knock out = baffle = bewilder 어리둥절 하게 하다, 당황케 하다, 망연자실하게 하다, 기절시키다, 실신시키다, 깜짝 놀라게 하다, 큰 감동을 주다

amaze = astound = astonish = stun = startle = take sth by surprise = surprise 깜짝놀라게하다, 경악케하다

a spike in = a hike in ~의 인상

heating cost 난방비

utility bill 공공요금(가스·전기·수도 등의 사용 요금)

electricity bill 전기요금, 전력요금

gas bill 가스 요금

rate system 요금제도, 시세제도

rate 요금, -료, 속도, 비율, 율, 지방세, 평가하다, 평가되다, 등급을 매기다, 좋다고 생각하다, ~할 가치가 있다

X-rated 성인용의, 18세 이상 관람가의, 미성년자 관람 불가의

planned = due = expected = scheduled = slated = prearranged = appointed = intended = booked = predetermined = preset 예정된, ~하기로 되어 있는, 계획된

increase burden 부담이 증가하다, 부담이 늘다

shoulder a heavy burden = bear a burden 무거운 부담을 지다

weigh down by a burden 부담에 짓눌리다, 부담되다

lay a burden on ~에 부담을 지우다



An office worker in her 30s surnamed Lee had to take a harder look at her December gas bill. It showed she was being charged almost 50 percent more than the year before.
30대 직장인 이 씨는 12월 가스비 고지서를 받아들고 눈을 의심했다. 고지서에는 전년보다 거의 50% 증가된 금액이 청구되어 있었다.

 

take a look at ~을 보다, ~을 살펴보다

take a hard look at = take a long look at = take a cool look at (문제·가능성을) 면밀히 살펴보다, 면밀히 응시하다

more than the year before 전년도 보다 더, 일년 전 보다 더

 


"There are four people in my family and the rate was 550,000 won ($449), far higher than last year's which was around 350,000 won. I couldn't believe what I was seeing at first. We did not turn up the thermostat all that much ― no more than usual anyway. I thought something might have gone wrong with the meters when calculating the amount used."
"4인 가족 난방비가 55만원으로 작년 35만원보다 훨씬 올랐다. 처음엔 보고도 믿기지 않았다. 난방을 그렇게 많이 틀지 않았고 평소 이상 사용하지도 않았다. 사용량을 계산하는 미터기에 문제가 생긴 건가 생각했다."

 

four people in one's family 4인 가족

far = a lot = much = even (비교급 강조) 훨씬 더

at fist = at first sight = at first look = at first glance = at a glance 첫음에는, 언뜻 보기에는, 첫눈에, 한눈에, 즉시

turn up a thermostat 온조 조절 장치의 눈금을 올리다, 온조 저절 장치를 틀다

boiler = furnace 보일러, 용광로

at that much 그렇게 많이는

no more than = within = in less than =  only = just = barely = at the most ~이내에, ~보다 많지 않은, 많아봐야, 겨우

no less than = as much as = at the least ~보다 적지 않은, ~만큼, 적어도, 적게잡아도

go wrong with ~에 문제가 생기다, 가 잘못 되다

meter = gauge 계량기, 계량기로 재다

calcualte = compute = reckon = measure = gauge = work out 계산하다, 측정하다, 산출하다

 


She heard on the news over the past year about Russia's invasion of Ukraine pushing up global energy prices, and that some European countries were bracing for an energy crisis. But little did she know that the military conflict halfway around the world would come to bear this hard at home.
이 씨는 지난 1년 동안 뉴스에서 러시아의 우크라이나 침공으로 세계 에너지 가격이 상승하고 일부 유럽 국가들이 에너지 위기를 준비하고 있다는 소식을 들었다. 그러나 이 씨는 지구 반대편의 군사적 갈등이 국내에 이런 혹독한 결과를 초래할 거라고는 생각지 못했다.

 

heard on the news over ~에 대해 뉴스에서 듣다

invasion on[of] = intrusion on[of] = trespass on[of] ~의 침해, ~의 침공, ~의 침입

push up ~을 밀어 올리다, (가격을)올리다, (수량)을 늘리다

global energy prices 글로벌 에너지 가격

brace for = make provision for = prepare for = hedge against = gear up for ~을 대비하다, ~을 준비하다 

energy crisis 에너지 위기

food crisis 식량 위기

military conflict 군사적 충돌, 무력 충돌

halfway (거리·시간상으로) 중간에, 가운데 쯤, 부분적으로, 불완전하게, 꽤 괜찮은

halfway around the world = on the other side of the planet = on the opposite side of the Earth 지구 반대편에서

come to bear = bear fruit = come to fruition 결실을 맺다, 결실을 보다

at home = domestically = within the country = on the home front = in the country 국내에서

 


"The high gas prices are cited as the main reason why the state-run Korea Electric Power Corp. (KEPCO) and Korea Gas Corp. (KOGAS) saw continued losses. Honestly, I didn't care too much about that news until recently when it became clear to me that it affects me directly in the form of unreasonably high and unavoidable monthly bills."
"한국전력공사와 한국가스공사의 계속된 적자의 주요 원인으로 높은 가스비가 꼽힌다. 솔직히 비합리적으로 높고 피할 수 없는 월 고지서의 형태로 나에게 직접적인 영향을 미친다는 점이 분명해지기 전까지는 그 소식에 크게 신경 쓰지 않았다."

 

cite = quota = give = take an example = expemplify = illustrate (이유/예 등을) 들다, 끌어 대다

be cited as ~로서 (이유/예) 들어지다

be quoted as saying ~라 말한 것으로 알려지다, ~라 말한것으로 전해지다

continued = continual = continuous = continuing = persistent = chronic = long-lasting = incessant = unrelenting = tenacious = dogged 계속되는, 지속적인, 끊임없는, 끈질긴

honestly = frankly = candidly = squarely = openly = without reserve = unreservedly 솔직하게, 정직하게, 솔직히

unreasonably = ridiculously = exorbitantly = over-the-top = unduly = excessively = absurdly = immoderately =  outrageously = preposterously = ludicrously 불합리하게, 비이성적으로, 터무니없이

unavoidable = inevitable = unescapable = inexorable = ineludible 피할 수 없는, 불가피한

 


An unmarried man in his 30s shared a similar experience. He was charged 130,000 won, a figure he says was "unacceptably high." He is an office worker who lives alone in a small housing unit that provides a centralized heating system.
한 30대 미혼 남성도 비슷한 경험을 했다. 난방비 13만원이 청구됐는데 그는 "용납할 수 없을 정도로 높은 금액"이라고 말했다. 그는 중앙 난방 시스템을 제공하는 작은 주택에 혼자 사는 회사원이다.

 

unmarried = single 미혼의 

bachelor 미혼남, 독신남, 학사학위

spinster 독신녀, 노처녀

share a similar experience 비슷한 경험을 나누다

echo the one's sentiment ~의 생각[감정]에 공명하다, ~의 생각에 동의하다

unacceptable = disagreeable = disapproving = objectionable = unpleasant = displeasing = uncomfortable 용납할 수 없을 정도인, 동의할 수없는, 탐탁찮은, 불쾌한

intolerable = inbearable = unendurable 참을 수 없는, 견딜 수 없는

live along 혼자 살다

centralized heating system 중앙 난방 시스템

 


"The bill was too high compared to the year before, since I didn't use that much heating last month," he said. "But I could die ― quite literally ― amid the brutal cold snap these past few weeks without the heating, so I'm thinking about eating less or finding other ways to cut my spending."
그는 "지난달 난방을 그렇게 많이 사용하지 않았는데 전년도에 비해 요금이 너무 비쌌다"며 "하지만 지난 몇 주 간 혹독한 추위 속에 난방 없이는 말 그대로 죽을 수 있었기 때문에 덜 먹는 방식이나 지출을 줄일 다른 방법을 찾는 중"이라고 덧붙였다.

 

compared to the year before = from the previous year = from the preceding year = year-on-year = more than the year before = from the same period last year = over last year = from a year earlier 전년 대비, 작년대비

literally 말그대로, 문자 그대로

technically 엄밀히 따지면, 엄밀히 말하면

frankly speaking = brutally speaking = candidly speaking = to tell the truth 솔직히 말해서, 대놓고 말해서

brutal = blistering = atrocious = nasty = merciless = heinous = vicious = cruel = intense = extreme = fierce = bitter = severe = violent = vehement = terrifying 잔혹한, 인정사정 없는, 극심한 

blustering 세차게 몰아치는, 거세게 부는

torrential 양동이로 들이 붓는 듯한, 앞이 안보이게 내리는

frigid = frosty = freezing = bone-chilling 몹시 추운, 뼈가 시릴정도로 추운

cut = slash = cut down = curtail = diminish = decrease = dwindle = decline = reduce = lessen = cut back = contract = shrink 줄이다, 삭감하다, 감소시키다

spending = expenditure = outlay = expense = charge = cost = outgoings 지출, 경비, 비용

 


These are only two of the many bill-paying citizens in the country who are becoming frustrated by the spike in gas bills.
이들은 가스비 급등으로 좌절하고 있는 수많은 일반 시민들 중 두 명에 불과하다.

 

bill-paying citizen 요금을 내는 시민

tax-paying citizen 세금을 내는 시민

frustrate = dishearten = discourage = disappoint = unnerve = damp spirits = dampen one's spirits = depress = daunt 좌절시키다, 불안하게하다, 실망시키다, 우울하게하다, 기죽게 하다

a spike in = a hike in ~의 인상

 

 

 

 

728x90

 

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

728x90
반응형

댓글