https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/01/761_343241.html?utm_source=CU
Wishes for 2023
People greet the New Year with hopes, expectations and resolutions, although they know all these aims will probably prove futile a year on. 사람들은 희망과 기대, 다짐을 가지고 새해를 맞이하지만 이러한 목표들이 아마 1년 후
www.koreatimes.co.kr
Let's fill new year with embrace and harmony
새해를 포용과 화합으로 채우자
wish for ~에 대한 바람/소망, ~을 바라다
fill with ~로 채우다
embrace = inclusion 포용, 포괄하다, 아우르다, 껴안다, 받아들이다, 수용하다
harmony 조화, 화합
discord = disharmony 불화, 다툼, 불협화음
People greet the New Year with hopes, expectations and resolutions, although they know all these aims will probably prove futile a year on.
사람들은 희망과 기대, 다짐을 가지고 새해를 맞이하지만 이러한 목표들이 아마 1년 후에는 헛되게 된다는 것도 알고 있다.
greet = welcome = receive 환영하다, 맞이하다
resolution = resolve = determination = grit = endurance = persistence = perseverance = fighting spirit = spunk 결의, 과단성, 투지, 기개, 인내력
prove = substantiate = show = turn out = manifest 드러나다, 판명되다, 나타내다, 입증해 보이다
futile = vain = pointless = useless = of no use = fruitless = of no good 헛된, 소용없는, 쓸모없는
Unfortunately, even those things appear cumbersome this year, however. The global political horizon is so uncertain that some historians compare today to the 1940s when superpowers readied themselves for a major conflict. The economy cannot be good worldwide, then.
안타깝게도 올해는 그런 다짐을 하는 것조차 버거워 보인다. 세계 정치의 시야가 너무 불확실해서 일부 사학자들은 오늘날을 초강대국들이 주요 분쟁에 대비하던 1940년대와 비교한다. 이런 상황에서 세계 경제 상황이 좋을 수는 없다.
unfortunately = regrettably = deplorably = lamentably = sadly 안타깝게도, 슬프게도, 한탄스럽게도, 개탄스럽게도
cumbersome = burdensome = onerous = inconvenient = taxing = demanding 다소 무거운, 다루기 힘든, 거추장스러운, 짐스러운, 부담스러운, 불편한
political horizon 정치적 시야, 정치적 지평, 정치적 영역
superpower 초강대국(미국 같은 군사적·경제적 대국)
conflict = collision = confrontation = friction = strife = row = quarrel = squabble = bickering = wrangle = discord = feud = dissension = clash = skirmish 충돌, 대립, 마찰, 불화
ready 준비시키다, 대비시키다, 준비가 된, 준비된, 재치있는, 영리한
The domestic situation appears similar, or even worse, than that abroad.
국내 상황은 해외 상황과 비슷하거나 혹은 더 나빠 보인다.
appear similar 비슷해 보이다, 유사하게 보이다, 흡사하게 보이다
similar = akin = analogous = alike 유사한
tantamount = equivalent = corresponding to = comparable to ~에 상응하는 ~에 맞먹은, ~버금가는
South Koreans had to spend the last few days of 2022 with utter anxiety and restlessness as the two Koreas vied to launch "projectiles." North Korea's drone provocations days earlier triggered the South to abruptly send a vehicle into space in a game of one-upmanship. Seoul was in such a hurry that it didn't inform people about the "secret project" in advance, annoying and frightening many ordinary citizens.
남북이 ‘발사체'를 두고 경쟁하자 국민들은 2022년 마지막을 걱정과 초조함으로 보내야 했다. 며칠 전 북한의 무인기 도발에 한국은 경쟁에서 우위를 점하기 위해 갑작스럽게 우주 발사체를 쏘아올렸다. 정부는 지나치게 조급한 나머지 이 ‘비밀 사업'을 사전에 공지하지 않아 많은 일반 시민들을 난처하고 불안하게 했다.
utter = sheer = complete = absolute = outright = downright 완전히, 순전히, 전적인
anxiety = restlessness = jitter = fear = fright = panic = nervesness = misgivings = apprehension = uneasiness = worry = concern = woe 초조함, 불안함, 불안, 우려, 염려
vie for = contend for = compete for = pit against ~위해 다투다
lock horns with = come into conflict with ~와 충돌하다, ~와 겨루다
launch projectile 발사체를 쏘다, 발사체를 발사하다
artillery = ordnance = cannon 대포, 포병대, 포
drone 드론, 무인항공기, (낮게)웅웅거리는 소리, (악기가 배경음으로 내는)저음,저음부, 웅웅거리는 소리는 내다
abruptly = suddenly = all of a sudden = on a sudden = unexpectedly = all at once 갑자기, 갑작스럽게
one-upmanship (상대보다) 한 발 앞서기, 한 수 앞서기, 한발 앞서기 주의
a game of one-upmanship 한발 앞서기 경쟁
in such a hurry 다소 서두르는, 그렇게 까지 서두르는, 지나지체 조급한
headlong = head fisrt 성급하게, 저돌적으로, 앞뒤 살피지 않고, 황급히, 머리부터 먼저, 거꾸로
in advance = beforehand 미리, 사전에
annoy = irritate = bother = vex 성가시게하다, 짜증나게하다
frighten = scare = terrify = throw into a panic = shock = alarm = worry 겁을 주다, 두렵게 하다
fear = be afraid of 두려워하다, 무서워하다
The shakier international political circumstances become, the more trust the two Koreas should build and possess in each other. Otherwise, the Korean Peninsula will become the arena of a proxy war — yet again — even before South Koreans realize it. This is no time for South and North Korea to compete to help Ukraine and Russia. The North must stop provocations, and the South should refrain from belated overreactions but instead, calmly seek a breakthrough in the deadlocked ties.
국제 정세가 흔들릴수록 남북은 서로 신뢰를 쌓아야 한다. 그렇지 않으면 우리 국민이 깨닫기도 전에 한반도는 또 다시 대리전의 무대가 될 것이다. 지금은 남북이 경쟁하며 우크라이나와 러시아를 도울 때가 아니다. 북은 도발을 멈춰야 하고, 우리는 한 발 늦은 과잉 대응을 자제하고 침착하게 현 교착 상태의 돌파구를 모색해야 한다.
shaky = unrest = stormy = unsteady = insecure = unertain = choppy = volatile = unstable = turbulent = unruly = tempestuous 불안한, 불안정한, 격동의, 난기류의
international political circumstance 국제 정세, 국제 정치 환경
otherwise = if not = or else = or = if it is not so 그렇지 않으면
arena (각축전이 벌어지는)무대, 경기장, 공연장
sphere = domain = stage = realm 무대, 영영, 권
proxy war 대리전쟁, 대리전
compete = vie = contend 겨루다, 다투다, 경쟁하다
provocation 도발, 자극, 화낼이유
refrain from ~을 삼가하다
abstrain from ~을 자제하다, ~을 삼가하다, ~을 기권하다
abstinence 자제, 금욕
abstention 기권, 자제
overreaction 과잉반응, 지나친 감정표현
calmy = tranquilly = quietly = serenly = peacefully = silently = composedly = cooly = soberly 차분하게, 조용하게, 침착하게
seek a breakthrough 돌파구를 모색하다
deadlock = gridlock = standoff = stalemate = impasse 교착상태, 막힘
in limbo 어정쩡한 상태로, 무시되어, 잊혀져
deadlocked ties 교착상태에 빠진 관계
soured relations = frayed relations 상한 관계, 악화된 관계
On the domestic front, President Yoon Suk-yeol is set to initiate his Three Reforms initiative — labor, pensions and education — in 2023, despite the dark economic outlook. There is social consensus on the latter two. However, it has been challenging to reform the labor market even at the best of economic times because of conflicts in various strata of society. Moreover, President Yoon and his aides plan to tackle this demanding job by antagonizing, or almost demonizing unionized workers instead of negotiating with them.
국내 정세를 보면 윤석열 대통령은 어두운 경제 전망에도 불구하고 2023년 노동· 연금·교육 등 3대 개혁을 추진할 예정이다. 후자의 두 가지에 대해서는 사회적 합의가 있다. 그러나 사회 각계각층의 갈등 때문에 경제 상황이 좋을 때에도 노동시장 개혁은 쉽지 않았다. 더욱이 윤 대통령과 참모진은 노조원과 협상하는 대신 이들을 적대시하거나 거의 악마 취급하는 방식으로 어려운 과제를 해결하려고 한다.
initiate = embark on = commence = set in motion = begin = make a beginning = launch 시작하다, 착수하다
pension = superannuation 연금, (퇴직후 받는) 퇴직연금
dark = grim = bleak = gloomy = black = dreary = dismal = lame = limping 암울안, 어둑한, 우울한, 음산한
outlook = future = prospect = perspective = vista = landscape = view 전망, 미래
social consensus 사회적 합의
the former and the latter 전자와 후자
challenging = demanding = daunting = formidable = tricky = conbursome = burdensom 힘든, 까다로운, 만만찮은, 부담이 되는, 쉽지않은
at the best of times (상황이)가장 좋을 때에
stratum (암석 등의) 층, 지층, 단층, (사회)계층
strata (복수형) 계층
various strata of society = all walks of life 사회 각계 각층
from every walk of life = from all walks of life 사회 각계각층으로 부터, 모든 계층으로 부터, 모든 분야로 부터
antagonize = rouse antipathy = be hostile 적대감을 불러 일으키다
antagonism = hostility = antipathy = ill-feeling = malice = animosty 적의, 적대감, 반감
belligerent = hostile = warlike = aggressive 호전적인, 적대적인, 전쟁중인
malicious = spiteful = malevolent 악의적인, 적의있는
demonize 악마로 만들다, 악마로 묘사하다
negotiate = bargain 협상하다, 흥정하다
The president is right to try to rectify the Korean labor market's dual structure. For instance, workers at large business groups get more than double the wages of their counterparts in smaller firms doing similar jobs.
한국 노동시장의 이중구조를 바로 잡으려는 윤 대통령의 노력은 옳다. 예를 들어, 대기업 근로자는 유사한 일을 하는 소규모 회사의 근로자보다 월급을 두 배 이상 받는다.
rectify = correct = put sth right = set sth right = remedy (잘못된 것을) 바로잡다
disabuse = enlighten = reavel the truth to (오해·틀린 생각 등을) 바로잡아 주다
dual structure 이중구조, 2중구조
more than double = more than twice 2배이상, 두배이상
counterpart = opposite number 상대, 대응관계에 있는 것
However, the government must determine and correct employers' practices instead of driving them into a labor-labor conflict. Just think: what's wrong if the primary breadwinner of a four-member family receives 100 million won (about $80,000) or a little more a year when the nation's per capita income is $35,000? (Yoon vows to increase it to $40,000 by 2027.) The problem lies with employers who try to give less than half under the pretext of "longer-term future investment." In the long term, however, we all die. Workers, not capitalists, need protection, especially in difficult economic times like now.
그러나 정부는 고용주를 노사갈등으로 몰고 가기보다 고용주의 관행을 판단하고 바로 잡아야 한다. 1인당 국민소득이 3만 5천달러인데 4인 가족의 가장이 1억원(8만달러)이나 그보다 조금 더 받는다면 어떤 문제가 있을까? (윤 대통령은 2027년까지 이를 4만 달러로 증가시키겠다고 공언했다.) 문제는 ‘장기적 미래 투자'를 핑계로 절반도 안 되는 금액을 주려는 고용주들에게 있다. 그러나 장기적으로 보면 우리는 모두 죽는다. 특히 지금과 같이 어려운 경제 상황에서는 자본가가 아닌 노동자에 대한 보호가 필요하다.
instead of = in lieu of ~대신에
drive into ~로 몰아 넣다
primary = salient = core = key = major = prime = principal 주요한, 주된, 기본적인
breadwinner (집안의) 생계비를 버는 사람, 가장
make a living = bring home the bacon = support a family 생계를 유지하다, 생계를 꾸리다
make ends meet = eke out a existence = eke out a living = scratch a living = live from hand to mouth 간신히 생계를 유지하다, 겨우 먹고 살다
per capita income 1인당 소득
lie with ~에 있다, ~의 의무이다, ~의 책무이다
pretext = excuse = lame excuse 변명, 핑계
capitalist 자본주의자, 자본가, 자본주의적인
If the Yoon government cares about the livelihood of ordinary people, it must do two things sooner rather than later.
윤 정부가 민생을 생각한다면 하루 빨리 두 가지를 실현해야 한다.
livelihood = living = existence 생계, 생계수단
ordinary people = grassroots = ordinary citizen = the public at large = the general public = people at large 일반인, 일반대중, 보통사람들
rather than ~보다는, ~대신에, ~하지말고
sooner rather than later 차라리 일찌감찌, 더 늦기 전에 조속히
First, it should do more to protect the environment. According to global agencies, Korea's Climate Change Performance Index (CCPI) is 57th among 60 countries. If Korea does nothing about it, its businesses will face various sanctions abroad, finding it increasingly difficult to operate normally. That will hamper the Yoon administration's job creation efforts.
첫째, 환경 보호에 더 많은 노력을 기울여야 한다. 세계적 기관들에 따르면 한국의 기후변화 성과지수(CCPI)는 60개국 중 57위다. 이에 대한 조치를 취하지 않으면 한국 기업들이 해외에서 각종 제재를 받아 정상적인 운영이 어려워질 수 있다. 이는 윤석열 정부의 일자리 창출 노력에 걸림돌이 될 것이다.
protect the environment = preserve the environment 환경을 보호하다
climate change 기후 변화
face = meet = encounter = confront = be confronted with = be faced with ~에 부딪히다, ~에 직면하다
stand up to = face up to = confront = strike a blow against ~에 맞서다, 저항하다
sanction 제재, 처벌하다, 제재를 가하다, 허가, 승인, 인가, 허가하다, 승인하다
increasingly = more and more = growingly = all the more = much more = still more = gradually = by degrees = step by step = progressively 점점더, 점차, 계속해서
hamper = obstruct = hinder = impede = prevent (진행을)지연시키다 방해하다
job creation 일자리 창출
Second, it must handle China carefully. The government was right to make it clear that its new Indo-Pacific strategy will not alienate specific countries, a.k.a. China. However, it will be easier said than done if the U.S. and Japan drive Korea in that direction. China's economic retaliation will affect many Korean companies.
둘째, 중국을 신중하게 다루어야 한다. 새로운 인도-태평양 전략에서 정부가 특정 국가, 즉 중국을 소외시키지 않을 것을 분명히 한 점은 옳았다. 그러나 미국과 일본이 한국을 그런 방향으로 유도한다면 전략 실천은 말처럼 쉽지 않을 것이다. 중국의 경제적 보복은 다수의 한국 기업에 영향을 미칠 것이다.
make it clear = clarify = make sure = articulate = manifest = confirm = declare = proclaim = pronounce = announce 명확히하다, 분명히하다, (확실히)표명하다
alienate = marginalize = entrange = separate 소외감을 느끼게하다, 하찮은 존재 같은 기분이 들게 하다
a.k.a. 즉, 일명, ~라고 알려진
be easier said than done 행동보다 말이 쉽다, 말은 쉽지만 실제 행하기는 훨씬 더 어렵다
economic retaliation 경제적 보복
retaliation = revenge = vengeance = reprisal 보복, 복수, 앙갚음
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
'정이로운 영어공부 > with 코리아타임스' 카테고리의 다른 글
Hopper, Cattelan, Chang Uc-chin: exhibitions not to miss in 2023 - 호퍼,카텔란,장욱진… 2023년 주목할 만한 전시 (2) | 2023.01.11 |
---|---|
Elderly population outgrows social safety net - 고령 인구, 사회 안전망 넘어서 (0) | 2023.01.10 |
Measures announced to cope with aging society - 고령화 사회 대응 방안 발표 (2) | 2023.01.09 |
What to expect in 2023 - 2023년에 바뀌는 것 (0) | 2023.01.06 |
Global rise of Korean soft power - 한국의 문화적 영향력, 세계적 상승 (2) | 2023.01.05 |
댓글