https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/10/742_338011.html?utm_source=CU
President says network disruptions can pose grave threat to national security
윤 대통령, "네트워크망 교란은 국가 안보에 심각한 위협 야기할 수 있어"
disruption 혼란, 파괴, 지장, 방해, 교란
disrupt 방해하다, 지장을 주다
mayhem = chaos = bedlam = mess = confusion = meltdown 대혼란, 아수라장
debacle= apocalypse = disaster = catastrophe = fiasco = failure = flop 대재앙, 재난, 대실패
demise = end = death 종말, 죽음, 사망
pose a threat to ~에 위협을 가하다
put sth at risk = endanger = jeopardiaze = risk = threaten = intimidate = menace = put sth in danger = imperil = harm = do harm 위태롭게하다, 위협하다, 위험에 빠뜨리다
national security 국가 안보
grave = serious = critical = intense = huge = enormous = tremendous 엄중한, 엄청난, 심각한
A software programmer in Seoul on Saturday suddenly began having trouble sending image and video files to his client through his KakaoTalk smartphone app. The simple function the expert used frequently in his daily professional life had always been reliable, until about 3 p.m. that day when the messenger app without warning was unable to carry out the simplest of tasks.
15일 서울에서 일하는 한 소프트웨어 프로그래머는 카카오톡 스마트폰 앱으로 고객에게 사진과 비디오 파일을 전송하던 중 갑자기 문제를 겪었다. 이 전문가가 업무에서 일상적으로 써오던 이 간단한 기능은 카카오톡이 경고도 없이 가장 간단한 기능조차 수행하지 못하게 된 당일 오후 3시까지는 의심의 여지 없이 항상 잘 작동해왔다.
software programmer 소프트웨어 프로그래머
have trouble in = have difficulty in ~하는데 어려움을 겪다
smartphone app [application] 스마트폰 앱
daily professional life 일상 업무생활
reliable = dependable = trustworthy = reputable = credible = convincing = compelling = plausible 믿을만한, 신뢰할만한
creditable = praiseworthy = admirable = commendable = laudable 칭찬할만한, 감탄할만한
frequently = oftentimes = often 흔히, 자주
without warning = without notice 경고없이, 예고없이
carry out = implement = put sth into action = put sth into practice = execute = conduct 실행하다, 수행하다
task = work = duty = job 업무, 일
The situation was worse with his laptop computer that was installed with the app's PC version. The program didn't even allow him to log in, only displaying a dialogue box message that attributed the error to a firewall blocking access. For a person who preferred chatting with his wife and friends on KakaoTalk's desktop version instead of his smartphone, it was an unforeseen inconvenience.
노트북에 설치된 이 앱의 PC 버전에서는 상황이 더욱 심각했다. 프로그램에 로그인조차 되지 않았으며 방화벽 접근 오류 때문이라는 대화창만 지속적으로 띄웠다. 아내와 친구들과 핸드폰보다 PC 버전에서 대화를 선호하는 사람에게는 예상치 못한 불편이었다.
laptop computer = laptop 휴대용 컴퓨터, 노트북 컴퓨터
desktop computer 데스크탑 컴퓨터, 탁상용 컴퓨터
be installed with ~가 설치되다
be equipped with ~의 장비를 갖춰지다
PC version PC 버선
beta verson 특히 컴퓨터 소프트웨어의) 베타 판, 베타버전 (테스터용으로 미리 다운받아서 사용하는 버전)
log in = log on 로그인하다, 접속하다
login = logon 로그인, (컵퓨터)접속개시, (로그인하기위한)사용자명
log out = log off 로그아웃하다, 사용종료하다
logout = logoff 로그아웃, 사용종료
dialogue box = dialog box (컴퓨터의)다이얼 로그 박스, 대화상자
attribute ~탓이라고 말하다, ~책임이라고 보다, ~을 ~의 결과로 보다, 자질 속성
be attributable to = be attributed to ~은 ~때문이다, ~은 ~덕분이다, ~은 ~탓이다
error = mistake = blunder = slip = fault = misstep 오류, 실수
firewall (컴퓨터)방화벅
block access 접속을 차단하다
chat with = talk with = have a pleasant chat with ~와 수다떨다, ~와 잡담하다
instead of = in place of ~대신에
on behalf of = as a representative of ~를 대표하여, ~를 대신하여
unforeseen = unexpected = unlooked-for = accidental 예측하지못한, 뜻밖의
unforeseeable = unfathomable = inscrutable 불가해한, 이해할 수 없는, 예측할 수 없는, 헤아릴 수 없는
unthinkable = unimaginable = inconceivable 상상할 수 없는, 생각도 할 수 없는
inconvenience = nuisance = discomfort = trouble = bother 불편, 애로, 불편한것, 귀찮은 것[사람], 성가신 일[사람], 성가심, 불편하게 하다, 에로를 주다
It was mayhem for tens of millions of Kakao users within and outside Korea, who had their daily lives derailed throughout the weekend. Its effects were felt by the public, who have largely come to rely on the company's major online services, which have become increasingly popular over the last decade.
주말 동안 일상이 궤도에서 벗어난 국내외 수천만 명의 카카오톡 이용자들에게 이번 장애는 대혼란이었다. 지난 10년간 지속적으로 보편화된 이 주요 온라인 서비스에 크게 의존해온 대중에게 영향은 크게 느껴졌다.
tens of millions of = countless numbers of = so many 수천만의
hundreds of thousands of = tens of thousands of 방대한 수의, 다수의, 수천만의
mayhem = chaos = bedlam = mess = confusion = meltdown 대혼란, 아수라장
within and outside 안밖에서
daily life = everyday life 일상, 일상생활derail = jump the track = go astray = diverge = jump the rails 탈선하다, 탈선시키다throughout the weekend 주말 내내weekday 평일be felt by 은 ~가 느끼다come to (특히 좋지 않은 상황이)되다, (총계가)~이 되다largely come to 대게 ~하게 되다largely rely on = largely depend on = rely mainly on = depend mainly on 주로 ~에 의지하다, 주로 ~에 의존하다online service 온라인 서비스increasingly = more and more = gradually = incrementally = by degrees = little by little = bit by bit 점점 증가하는, 점점 더
The incident's extensive impact throughout the country prompted President Yoon Suk-yeol to issue a grim warning that disruption to a key network infrastructure service like the latest incident not only causes significant inconvenience to the public but also a fatal blow to national security.
이번 사건이 전국적으로 광범위하게 영향을 미치자 윤석열 대통령은 이번 사건과 같은 주요 네트워크 인프라 서비스 중단이 국민에게 심각한 불편을 초래할 뿐만 아니라 국가 안보에 치명적인 타격을 입힌다는 엄중한 경고를 발표했다.
incident = event = occurence = happening (불쾌한일/범죄/사고/국가간의 무력이 개입되는)일, 사건, 분쟁
accident = trouble (특히 자동차)사고, 재해, 우연, 골칫거리
trouble = inconvenience = nuisance = discomfort = bother 불편, 애로, 불편한것, 귀찮은 것[사람], 성가신 일[사람], 성가심, 불편하게 하다, 에로를 주다
extensive = far-reaching = widespread = ride-ranging = broad = wide = far-ranging = a vast range = a large extent = a wide scope = comprehensive 광범위한, 지대한 영향을미치는
prompt = pique = lead to = arouse = provoke = stir up = induce = bring about = cause = give rise to = result in 촉발하다, 초래하다, 유발하다
grim = grave = seriuos = solemn = sober = resoulte = determined 엄숙한, 근엄한, 단호한
in a solemn strain = in a solemn tone 엄숙한 어조로, 근엄한 어조로
groomy = grim = bleak = balck = dark = dreary = dismal = somber = dim = dusky = murky =miserable = depressing = gray(grey) = spooky = creepy = long-faced 암울한, 우울한, 절망적인
fatal blow = mortal blow = deadly blow = serious blow 치명타, 치명적인 타격
national security 국가 안보
"In a hyper-connected society, data telecommunication infrastructure is directly related to national security and citizens' lives," presidential spokesperson Kim Eun-hye quoted Yoon as saying at the presidential office on Sunday. "Leading IT countries and global enterprises have mentioned the importance of a 'flexible recovery' when it comes to operating online platforms. It is a corporation's duty and promise to society."
김은혜 대통령 대변인은 16일 대통령실에서 윤 대통령이 "초연결 사회에서 데이터 통신 인프라는 국가 안보와 국민 생활에 직결된다"고 했다며 "IT 선도 국가들과 글로벌 기업들이 온라인 플랫폼을 운영할 때 ‘회복 탄력성'의 중요성을 언급한다. 기업의 책무이자 사회적 약속"이라고 덧붙였다.
hyper-connected society 초연결 사회(인터넷 기술 발달로 사람과 사물, 데이터 등이 연결된 사회)
data telecommunication infrastructure 데이터 통신 인프라
be directly related to = be directly connected in ~와 직접적인 관계가 있다
citizen's lives 국민 생활, 시민들의 삶
presidential spokesperson 대통령 대변인
be quoted as saying that ~가 ~라 만한것으로 알려지다
quote sb as saying that ~가 ~가 말한것을 인용하다
mention = refer = note = remark = comment 언급하다, 발언하다, 주목하다
flexible recovery 유연한 회복, 회복 탄력성
operate a platform 플렛폼을 운영ㅇ하다
corporation's duty 기업의 책무, 기업의 의무
duty and promise 의무와 약속
pitfall and promise 위험성과 (성공)가능성
Yoon also issued an apology to the public on Sunday for the inconvenience. On Saturday, Yoon ordered Science and ICT Minister Lee Jong-ho to chair a committee overseeing the situation.
윤 대통령은 또한 16일 국민에게 불편에 대해 사과했다. 토요일 윤 대통령은 과학기술정보통신부 이종호 장관에게 상황 감독을 위한 회의 주재를 주문했다.
issue an apology 사과를 하다, 사과를 발표하다
make profuse apologies 깊은 사과를 하다, 충분한 사과를 하다, 많은 사과를 하다
chair a committee 위원회의 의장직을 맡다
oversee = surveil = observe = superintend = supervise = monitor = keep one's eye on = take heed on = keep watch on 감독하다, 감시하다
overlook = miss 간과하다, 못보고 넘어가다, 못본체하다
turn a blind eye to = overlook = condone = connive at = wink at = close one's eye to = look the other way = shut one's eye to = ignore 못 본 체하다, 묵과하다
"We feel a grave responsibility for the shutdown of the digital services of Kakao and Naver," said Kim.
김은혜 수석은 "카카오, 네이버 등의 디지털 부가 서비스 중단에 대해 무거운 책임감을 느끼고 있다"고 전했다.
feel a responsibility = feel responsible = feel a sense of responsibility 책임감을 느끼다
shoutdown = outage = blackout 폐쇄, 중지, 정전
power cut = power failure = outage = blackout = electricity go out = power go out 정단, 단전
digital service 디지털 서비스
As well as pinpointing the incident's causes and policies to prevent similar future incidents, Yoon called for the installation of twin data centers to create more resilient systems.
사건의 원인 파악과 추후 유사한 사건 재발을 예방하기 위한 정책을 가리키며 윤 대통령은 더 회복력 있는 시스템 구축을 위해 트윈 데이터센터 설치(이원화)를 요구했다.
pinpoint 정확히 짚어주다, 딱 집어내다, 조금, 정확한, 정확히 찾아내다
pinpoint the cause of ~의 원인을 정확히 집어내다
diagnose the cause of ~의 원인을 진단하다
similar = akin = analogous 비슷한, 유사한
call for = ask for = demand = require = request = call on 요청하다, 요구하다
resilient (충격·부상 등에 대해) 회복력 있는, 탄력있는
elastic = resilient = springy = bouncy = flexible 탄성있는, 탄력있는, 유연한
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글