https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/08/742_335315.html?utm_source=CU
Ex-presidential candidate elected new leader of main opposition party
Ex-presidential candidate elected new leader of main opposition party
www.koreatimes.co.kr
New chairman proposes meeting with president
신임 당대표, 대통령과의 만남 제안
presidential candidate = presidential hopeful = candidate of presidency = presidential contender 대통령 후보
elect (선거로)선출하다, 선택하다, 당선된(직책에 당선은 되었지만 아직 취임은 아지 않은 사람일때)
president-elect 대통령 당선인
oppostion part 야당
ruling party 여당
minor opposition parties 군소 야당, 소수 야당들
chairman (회의의)의장, (회사/위원회)회상
meet with = have a meeting with ~와 만나다, ~와 접견하다
propose = suggest = put forward = offer = put forth 제안하다, 제시하다
put forth = put out (웅변/연설)토하다, (싹/꽃봉오리)나오다, 제시하다, (힘을)내다
Rep. Lee Jae-myung, who narrowly lost the presidential race against rival Yoon Suk-yeol in March, was elected, Sunday, as the chairman of the main opposition Democratic Party of Korea (DPK).
지난 3월 대선에서 윤석열 후보에게 근소한 차이로 패했던 이재명 의원이 더불어민주당 대표로 선출됐다.
narrowly 가까스로, 간신히, 아슬아슬하게
presidential race = a race for presidency = presidential election campaign 대통령 경선, 대통령 선거전
rival = competitor = contender 경쟁자, 경쟁상대, 참가자
Democratic Party of Korea (DPK) 더불어 민주당
People Power Party (PPP) 국민의힘당
razor-thin margin 간발의 차이, 아슬아슬한 차이, 박빙의 차이
neck-and-neck = nip and tuck = close = tight = close-pinched = dingdong 막상막하의, 접전의, 치열한, 박빙의
The latest victory marks an extraordinary comeback for Lee to the party's mainstream from his defeat in the presidential election. The two-year chairmanship will assure Lee of his right to recommend candidates for the next general election in 2024. He is anticipated to enjoy uncontested power within the party, paving the way for the 57-year-old to make another presidential bid five years from now.
이번 승리는 이재명 의원의 대선 패배자에서 당 주류로의 이례적인 복귀를 의미한다. 2년 임기는 이 의원에게 2024년 차기 총선 후보를 추천할 수 있는 권한을 보장한다. 이 의원은 당 내에서 확실한 권력을 누릴 것으로 예상되며 57세인 그가 5년 후 대선에 재출마할 수 있는 기반을 마련했다.
victory = triumph 승리, 대성공, 승리감, 환희, 승리를 거두다
vigtorious = triumphant = successful 승리한, 승리를 거둔, 득이만연한, 의기양양한
extraordinary 기이한, 놀라운, 보기드문, 비범한, 대단한
comeback = return = resumption = resortation 복기, 재기, 재유행, 재개
mainstream 주류, 대세, 주류에 편입시키다, 장애아를 일반학교에 편입시키다
mainstay = backbone = prop = support = pillar 중심, 대들보, 기둥, 중추, 지주, 근간
defeat = smash = lose 패배, 패배시키다, 타도, 타파, (~에게)이해가 안되다
chairmanship 의장직, 회장직, 의장재임
assure = guarantee = promise 보장하다, 약속하다
vouch for = confrim (~이 사실임을/좋음을) 확실히 보장하다, 확실이 인정하다, 보증인이 되다, 단언하다
recommend = advise = suggest 제안하다, 권하다, 추천하다
general election 총선거
by-election 보궐선거
presidential election 대통령 선거
primary 예비선거, (순서/단계상)최초의, 초기의, 주된, 주요한
anticipate = expect = project = predict = look forward to = look ahead = guess = surmise = conjecture 예상하다, 추정하다, 기대하다, 고대하다
uncontested 반대가 없는, 논란이 없는, 무경쟁의
contested 경쟁의, 이론이 있는
pave the way for ~위한 길을 닦다, ~위한 상황을 조성하다
presidential bid = running for presidency 대통령 출마
carve ouot (명성/지위 따위를)노력하여 얻다, 자수성가하다, (진로/토지따위를) ~를 개척하다, 트다
carve-out (경제용어) 카브아웃 (기업의 특정 사업부문을 분리하여 기업공개를 통해 지분을 매각하는 것 (또는 그 과정을 통해 탄생한 회사)
During the DPK's national convention at the Olympic Gymnastics Arena in Seoul, Lee secured a total of 77.77 percent of votes to outpace Rep. Park Yong-jin, who garnered 22.23 percent. The number of votes Lee received is the highest on record in the party's election for a leader.
서울 올림픽체조경기장에서 열린 더불어민주당 대표 경선에서 이재명 의원은 77.77%의 득표율로 박용진 의원(22.23%)을 제치고 당선됐다. 이 신임 대표의 득표율은 더불어민주당 역대 당 대표 득표율 중 가장 높은 것이다.
national convention (특히 미국에서 정당의 대통령 후보를 뽑기 위한) 전당대회
gymnastics arena 체조 경기장, 체조 공연장
arena = stadium = stage = sphere (원형)경기장, 공연장, (각축전이 벌어지는)무대
secure = garner = grab = nab = clench 확보하다, 얻어내다, 획득하다, 고정시키다, 잡아매다
outpace = outstrip 앞지르다, 앞서다
on record 기록되어, 기록상의, 기록되어 있는, 공식적으로 언명된
a total of = the aggregate total of = all told = in all = altogether 총의, 합계의, 종합한, 총, 모두합쳐
Lee's victory had been widely expected, as he already secured 78.22 percent of votes in primaries held across the country throughout this month. The primaries accounted for 40 percent of the total votes, while Sunday's voting at the national convention accounted for 30 percent.
이달 내내 전국에서 치러진 예비선거에서 이 의원은 78.22%의 득표율을 기록해 그의 승리는 이미 예상되어 왔다. 전체 득표에서 예비선거는 40%, 일요일 전당대회 투표는 30% 비중을 차지했다.
be widely expected 충분히 예상되다, 널리 예상되다
primary 예비선거, (순서/단계상)최초의, 초기의, 주된, 주요한
general election 총선거
by-election 보궐선거
presidential election 대통령 선거
account for = amount to = come to = reach = take up = occupy = constitute 차지하다, 달하다, 이르다voting = election 투표, 선거vote = ballot = poll 투표, 선거, 개표bullet 총알ballet 발레ballot 무기명 투표, 투표용지, 비밀투표suffrage = right to vote = franchise 투표권, 선거권, 참정권voting booth = polling booth (투표장 안의)기표소
canvass = drump up = stump = electioneer = campaign = woo (선거/정당 지지를)유세를 하다, 구애하다, 지지를 호소하다
hustings = campaigning = electioneering = stumping = electoral campaign 선거운동, 우세운동
crusade = campaign (옳다고 믿는 것을 위한 장기적이고 단호한)운동, 십자군 전쟁, 운동을 벌이다
The former Gyeonggi Province governor vowed to stake his political career on regaining public support for his party, which had diminished due to a soft stance on North Korea and failed attempts to tame soaring apartment prices, among other policies.
이재명 전 경기도지사는 북한에 대한 관대한 태도 및 치솟는 아파트 가격 억제 시도 등으로 감소한 민주당에 대한 대중의 지지를 회복하는 데 정치 경력을 걸겠다고 약속했다.
vow = promise = swear = pledge = make an oath 맹세하다, 선서하다, 약속하다
stake on (생명/돈 따위를)~에 걸다
streak (사람의 성격에서 특히 좋지 못한) 구석, 데, 길다란 자국[흔적]을 내다
a streak of ~한 구석[데], ~의 연속, ~의 줄기
a streak of cruelty 잔인한 구석
political career 정치 경력
regain public support = regain public trust 대중의 지지를 회복하다, 대중의 신뢰를 다시 얻다
diminish = decrease = decline = drop = fall = down = dwindle = taper off = lessen = shrink 줄다, 감소하다,줄어들다
soft stance 무른 자세, 관대한 태도
stance = position = posture = attitude = manner = bearing = demeanor 태도, 자세, 처신, 입장
aptitude = talent 소질, 적성, 능력
inaptitude 부적당, 비적임, 적합하지 않음, 서투름
tame 길들이다, 다스리다, 길들여진, 재미없는
appease = pacify = placate = conciliate = soothe 달래다, 유화정책을 쓰다
quench one's thrist = appease one's thrist = slake one's thirst 갈증을 해소하다, 갈증을 달래다, 갈증을 풀다
soaring = surging = skyrocketing 치솟는, 급등하는, 급증하는
"I will take this job with the mindset that society's calling on Lee Jaemyung will end if I fail this critical mission of laying the groundwork for the DPK to take the presidential office back," Lee said in his acceptance speech. "I will devote myself to rebuild a whole new DPK."
이 대표는 수락연설에서 "민주당의 재집권을 위한 토대구축에 실패하면 이재명의 소명도 끝난다는 사즉생의 각오로 임하겠다"며 "완전히 새로운 더불어민주당 재건을 위해 헌신할 것"이라고 밝혔다.
take the job = assume the job 일을 맡다
be tasked with (일/책무) 맡겨지다
mindset 사고방식, 태도, 마음가짐
mentality = mental state = phychology 심리, 심리상태
calling = vocation 소명, 소명의식, 직업, 천직
lay the groudwork for 토대를 마련하다, 기틀을 마련하다, 터를 닦다
take back 재집권하다, 다시 가져오다, ~을 반품하다, ~을 반품받다, ~취소하다, 철회하다
presidential office 대통령실, 대통령 집무실
acceptance speech 수락 연설
keynote speech 기조연선
inauguration speech 취임 연설
devoe oneself to ~에 몰두하다, ~에 헌신하다, ~에 전념하다
rebuild = reconstruct = re-erect = re-establish 다시 짓다, 다시 세우다
Lee will serve a two-year term, and will recommend the party's candidates for the next general election slated for April 10, 2024, which is one of the most coveted powers of the chairman. Lee's victory also signifies that lawmakers supporting him are now the DPK's mainstream faction.
이재명 대표의 임기는 2년으로 당 대표의 가장 선망되는 권한 중 하나인 2024년 4월 10일 24대 총선의 공천권을 행사하게 된다. 이 후보의 승리는 그를 지지하는 의원들이 이제 민주당의 주류 세력이 되었다는 의미이기도 하다.
serve a term (공직에서)임기를 보내다
term = term in office = tenure = incumbency 임기, 재임기간
slated fro = scheduled for = planned for = due to = set to 예정된, 계획된
coveted 탐내는
much-coveted 세인이 갈명하는, 많이 탐내는
signify = hint = manifest = mean = imply = denote = represent = symbolize = stand for = indicate = suggest 의미하다, 나타내다, 시사하다
lawmaker = politician = legislator = lawgiver = a member of the National Assembly 입법자, 국회의원, 의원
mainstream faction 주류 세력, 주류 파
faction 파벌, 당파, 파벌싸움, 알력
During the speech, Lee proposed a meeting with the president, saying he will "assist the government and the ruling People Power Party if they take the right path for the public."
이 대표는 수락연설에서 "국민을 위해 바른 길을 간다면 정부여당을 돕겠다"며 대통령과의 회담을 제안했다.
meet with = have a meeting with ~와 만나다, ~와 접견하다
propose = suggest = put forward = offer = put forth 제안하다, 제시하다
take the right path 올바른 길을 가다, 올바른 길을 취하다
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
'정이로운 영어공부 > with 코리아타임스' 카테고리의 다른 글
Verdict on Lone Star case - [사설 읽기] 론스타 사건 판정 (0) | 2022.09.02 |
---|---|
'Extraordinary Attorney Woo' actor Park Eun-bin opens up' - 이상한 변호사 우영우’ 배우 박은빈, 마음을 터놓다 (0) | 2022.09.01 |
Jeju World Heritage Festival makes joyful return - 제주 세계유산축전이 돌아온다 (2) | 2022.08.30 |
Need for win-win diplomacy - [사설 읽기] 윈-윈 외교의 필요성 (0) | 2022.08.28 |
Korea's skateboarding scene needs more - 한국의 스케이트 보딩계, 더 많은 것이 필요해 (0) | 2022.08.27 |
댓글