본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

FSS finds evidence of suspicious crypto-related currency exchanges at Shinhan, Woori - 금융감독원, 가상자산 관련 신한은행과 우리은행 이상 외환거래 증거 찾아

by 정이로운 잉여생활 2022. 7. 25.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/07/743_333305.html

 

FSS finds evidence of suspicious crypto-related currency exchanges at Shinhan, Woori

FSS finds evidence of suspicious crypto-related currency exchanges at Shinhan, Woori

www.koreatimes.co.kr

 

Shinhan Bank and Woori Bank are in the hot seat after it turned out that some of their suspicious foreign exchange trading has been linked with local cryptocurrency exchanges.
신한은행과 우리은행의 이상 외환거래 일부가 국내 가상화폐 거래소와 관련되어 있다는 사실이 드러나면서 이들 은행이 곤욕을 치르고 있다.

 

FSS (the Financial Supervisory Service) 금융감독원

evidence = testament = testimony = proof 증거

suspicious = strange = shady = fishy = dubious = doubtful 수상썩은, 의심스러운, 냄새가나는, 구린

questionable = doubtful = debateful = uncertain 의심스러운, 못믿어운, 확신이 없는, 불확실한

crypto-related 가상자산 관련

currency exchange 통화교환, 통화환전, 외환거래

currency exchange rate 통화 환율, 환율

exchange quotation 환 시세, 외국환 시세표

be in the hot seat 곤경에 처하다, 곤욕을 치르다, 매우 어려운 입장에 있다, 가시방석에 앉아 있다

turn out 드러나다, 되다, 되어가다, 나타나다, 모습을 드러내다

foreign exchange trading[transaction/dealing] = forex trading 외환거래

exchange operating 외환거래, 환조작

linked with = coupled with = connceted with = interlocked with ~와 관련된, ~와 연계된, ~와 결합된, ~와 결부된, ~와 연동된

interlock 서로 맞물리다, 맞물리게 하다

linkage = connection 연결, 결홥, 관련성, 관련, 링크, 연결장치

fuse 융합하다, 결합하다, 융합시키다, 결합시키다, (금속을)녹이다, 퓨즈, 도화선

fusion 융합, 결합, 핵융합, 퓨젼음악

fission 핵분열, (세포)분열, (원자)분열

cryptocurrency exchanges 가상화폐 거래소, 암호화폐 거래소

exchange = bourse = trading floor = trading pit (주식/채권/상품/선물/유가)거래소

cryptocurrency = virtual assets = crypto 가상화폐, 암호화폐

digital currency = e-money = cybermoney 디지털 통화, 전자화폐

digital assets 디지털 자산

shitcoin 가치가 없는 암호화폐 

non-fungible token (NFT) 대체 불가능한 토큰

 


Last month, the Financial Supervisory Service (FSS) launched an investigation into certain cases in which Woori's trade volume totaled 800 billion won ($69.5 million) and Shinhan's topped an estimated 1 trillion won, respectively.
지난달 금융감독원(이하 금감원)은 각각 8천억 원과 1조 원에 달하는 우리은행과 신한은행의 이상 외환거래 사례에 대한 조사에 착수했다.

 

launch = kick off = step in = commence = initiate = start out = start off = roll up one's sleeves 시작하다, 착수하다

investigate = scrutinize = probe into = dig into = delve into = pry into = grub up[out] = inspect = examine = look into 조사하다, 세심히 살피다, 면밀히 조사하다, 캐다

trade volume 거래 규모, 거래량, 교역량, 무역량

total = amount to = add up = aggregate = sum up = tally = reach 달하다, 합계가 ~다, 총계하다, 합산하다

respectively = each = apiece 각각

 


But the watchdog has recently found evidence that some of the capital flowed into domestic crypto exchanges, which raises the possibility of money laundering or illegal foreign exchange transactions.
그러나 최근 금감원은 자금의 일부가 국내 가상화폐 거래소로 유입된 증거를 확보해 자금 세탁과 불법 외환거래의 가능성이 높아진 것으로 전해졌다.

 

watchdog 감시인, 감시단체

superintendent 건물관리인, (어떤/일/장소등의)관리자, 감독관, (영국경찰의)경정

concierge (아파트건물의)수위, 관리인, (호텔의)안내원

evidence = testament = testimony = proof 증거

capital 수도, 자본금, 자본, 사형의, 대분자의

capitalization 대문자 사용, 자본화, 자본환원, 자본총액

capitalize 자본화하다, 출자하다, 대문자로 쓰다

capitalize on = take advantage of = trade on = exploit ~을 기회로 삼다, ~을 활용하다

flow into ~로 흘러들어가다 

flow - flowed - flowed

inflow = influx 유입, 밀려듦

outflow = leak = discharge = drain = spill 새어나감, 유출

raise the possibility of ~의 가능성을 제기하다

moeny laundering = money washing 돈세탁, 자금세탁

illegal foreign exchange transactions 불법 외환거래

 


The FSS is still looking into the cases and investigating whether officials from the two lenders have violated any laws to prevent money laundering and illegal foreign currency transactions.
금감원은 사건을 면밀히 살펴보는 한편 해당 은행의 자금세탁 방지법 및 외환 거래법 위반 여부도 조사하는 중이다.

 

look into = investigate = scrutinize = probe into = dig into = delve into = pry into = grub up[out] = inspect = examine 조사하다, 세심히 살피다, 면밀히 조사하다, 캐다

lender 빌려주는 사람, 대출기관

borrower 차용자, 대출자

moneylender (보통 고리)대금업자

violate the law = defy the law = disobey the law = infringe the law = break the law = go against the law = run counter to the law = breach the law = flout the law 법을 어기다, 법을 위반하다

 


The authority also does not dismiss the likelihood that those who conducted the transactions made ill use of foreign exchange transactions due to the so-called "kimchi premium." The term refers to a gap between the price of cryptocurrencies at Korean exchanges and overseas ones.
금융당국은 은행이 소위 말하는 ‘김치 프리미엄' 때문에 외환거래를 악용했을 가능성도 배제하지 않고 있다. ‘김치 프리미엄'은 국내와 해외 암호화폐의 가격 차이를 나타낸다.

 

dismiss = wave aside 묵살하다, 일축하다, (생각/느낌을)떨쳐버리다, 해고하다(=fire = sack)

shrung off [aside] = belittle = dismiss = make light of = look down on = make nothing of = think light of = underrate = underestimate = depreciate 무시하다, 경시하다, 과소평가하다, ~을 떨쳐버리다, 뿌리치다, 대수롭자 않게 취급하다

likelihood = possibility = potential = probability = change = odds 가능성, 확률, 가망, 공산

make ill use of = make bad use of = abuse = make wrong use of ~을 악용하다

refer to 언급하다, 지칭하다, ~에 돌리다, 회부하다

 


But as the investigation is still underway, it remains to be seen whether the suspicious transactions were aimed at reaping profits via crypto trading.
그러나 여전히 조사가 진행중인 가운데 가상화폐 거래를 통한 수익 창출이 외환 이상거래의 목표였는지 여부는 지켜봐야 한다.

 

be underway = be in progress = be on foot 진행중이다, 진척중이다, 착수중이다

it remains to be seen whether ~ 여부를 지켜봐야 한다, ~인지 아닌지 지켜봐야 한다

aim at = intend to = target at ~을 겨냥하다, ~을 노리다

reap profits 수익을 거두다

reap enormous profits 막대한 수익을 거두다

 


Last month, Woori Bank reported its case to the FSS for further investigation after the lender found evidence of suspicious trading at one of its sales offices in Seoul. The transactions were conducted via multiple corporate accounts.
지난달 우리은행은 서울의 한 영업점에서 이상 외환거래 증거를 발견한 후 금감원에 수시 검사를 요청했다. 이러한 거래는 여러 개의 회사 계좌로 진행되었다.

 

suspicious = strange = shady = fishy = dubious = doubtful 수상썩은, 의심스러운, 냄새가나는, 구린

questionable = doubtful = debateful = uncertain 의심스러운, 못믿어운, 확신이 없는, 불확실한

sales offices = business offices 영업소, 영업점

conduct transactions 거래를 하다

multiple 많은, 다수의, 다양한, 복합적인, 배수

chain store = multiple store = multiple 연쇄점, 체인점, 분점

 


A similar incident took place at Shinhan about a week after Woori reported the case to the FSS. The specific transaction volume from Shinhan has not been confirmed, but it is known to exceed 1 trillion won.
우리은행의 금감원 검사 요청 일주일 후 신한은행에서도 비슷한 사건이 발생했다. 신한은행의 정확한 거래 규모는 확인되지 않았으나 약 1조 원 수준인 것으로 알려졌다.

 

similar = alike = analagous = like = akin 유사한, 비슷한

alike (명사앞에 쓰지 않음)

like (명사앞에서만 사용)

be analogous to = be similar to = be akin to ~와 유사한, ~와 비슷한

anology 비유, 유사점, 유추

incident = matter = happening = occurence = event = case = affair = accident 일, 사건, 분쟁

incidence (사건의)발생정도, 영향범위, (빛의)입사

incidental 부수적인, (자연스런 결과로)~에 따르기 마련인, 부수적인것, 부수적인 일

take place = happen = transpire = break out = occur = arise = come up = be formed 일어나다, 발생하다

specific = concrete = precise = particular = clear-cut = detailed = definite 구체적인, 분명한, 명확한, 상세한

transaction volume = trade volume 거래 규모, 거래량, 교역량, 무역량

confirm = ascertain = identify = verify = make certain = check = make sure 확인하다, 공식화 하다, 알아내다

exceed = go beyond (특정한 수/량을)넘다, 초과하다, 초월하다

excess 지나침, 과도, 과잉, 초과량, 초과한

excessive 과도한, 지나친

overrun (예정된 시간/금액)초과하다, 급속히 퍼지다, 급속히 가득차다, 들끓다

 


In May, Hana Bank was slapped with a fine of 50 million won from the FSS due to its violation of the act, after its sales office in Seoul failed to monitor suspicious foreign exchange trading of 200 billion won. According to the FSS, the office was also ordered to suspend operations for four months.
지난 5월 하나은행은 서울 모 지점에서 3200억 원에 달하는 이상 외환거래를 해왔다는 사실을 확인하지 못해 외국환거래법을 위반한 것으로 드러나 금감원으로부터 과징금 5천만 원을 부과 받았다. 금감원에 따르면 한 지점은 4개월 영업 정지를 당했다.

 

be slapped with a fine = be imposed a fine = be levied a fine = be charged a fine 벌금이 부과되다

monitor = surveil = observe = watch = police = stake out = keep the lookout for = follow 감시하다, 모니터하다

order = command = direct = instruct 명령하다, 지시하다

suspend operations 작업을 중지하다, 영업을 정지하다, 영업운행을 정지하다

 

 

 

728x90

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글