본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Kim Sae-ron apologizes for her alleged DUI incident - 김새론, 음주운전 혐의에 사과

by 정이로운 잉여생활 2022. 5. 19.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/05/745_329480.html

 

Kim Sae-ron apologizes for her alleged DUI incident

Kim Sae-ron apologizes for her alleged DUI incident

www.koreatimes.co.kr

 

Kim Sae-ron's agency, Goldmedalist, has issued an apology on behalf of the actress following news reports of her crashing her car under the influence, saying that she regrets her bad behavior.
배우 김새론이 과음한 상태에서 차 사고를 냈다는 보도가 나오자 김 씨의 소속사 골드메달리스트는 김새론은 자신의 잘못을 깊게 반성하고 있다며 김새론을 대신해 사과했다.

 

apologize = make an apology 사과하다

allege  (증거 없이) 혐의를 제기하다[주장하다]

alleged 제기된, 추정되는, 혐의가 있는

DUI = driving under the influence 음주운전

DWI = driving while intoxicated (술/마약에 취한) 음주운즌 (DUI보다는 심각한 범죄로 취급)

incident = case (범죄/사고 등의)사건, (특이하거나 불쾌한)일, (국가간의 무력이 개입되는)사건, 분쟁

accident (특히 자동차)사고, 재해, 우연

case = affair = event = accident = incident = happening = occurrence = trouble 사건, 일, 사고

issue an apology 사과를 발표하다, 사과입장을 내다

public apology 공개사과

abject apology 비굴한 사과, 비굴한 변명

fulsome apology (칭찬·감사·사과 등이) 지나친 사과, 진실성이 안 느껴지는 사과

on behalf of = instead of = in place of = as a representative of ~을 대신해서, ~을 대표하여, ~을 위하여

car crash 자동차 충돌 사고

under the influence 과음한 상태에서, ~의 영향 아래에 (of)

regret = repent = rue = remorse 후회하다, 유감스럽게 생각하다, 애석하게 생각하다, 유감, 애석, 후회

regretful = rueful = penitential = penitent = repentant = remorseful = contrite 후회하는, 뉘우치는

ruefulness = regret = penitence = remorse = repentance = contrition 후회, 뉘우침, 회개

regrettable = lamentable = deplorable 유감스러운, 개탄스러운, 한탄스러운

bad behavior = wrongdoing = misdeed 나쁜행동, 악행, 비행, 범법행위

crime = offense = misdeed = criminal act = felony = misdemeanor = sin = vice = wrongdoing = evil deed = wicked act = delinquency 죄, 범죄, 악행

 


"We are truly sorry for causing concern with the incident that Kim Sae-ron caused while drunk driving," it said in a release, Thursday.
소속사는 목요일(19일) 입장문을 통해 "김새론의 음주운전으로 발생한 사고로 인해 심려를 끼쳐드린 점 진심으로 사과드린다"고 밝혔다.

 

truly = sincerely = heartily = wholeheartedly = earnestly = genuinely = from the bottom of one's heart = with sincerity = seriously = honestly = with one's whole heart and soul = indeed = really = extremely 정말로, 진심으로, 진정으로, 엄밀히, 정확히

drunk driving = drunken driving = drink-driving = driving under the influence = driving while the intoxicated 음주운전

drunk = drunken 술이취한, (특정 상황/감정에) 도취한, 술취한 사람, 술꾼, 술고래

sober 술 취하지 않은, 냉철한, 진지한, 정신이 들게 만들다, 냉정해지다, 진지해지다

sober up 술이 깨다

stone-cold sober 술은 입에도 대지 않는

 


"Kim is deeply reflecting on her misconduct. (She) expresses her sincere apologies toward everyone who was affected because of this event … and has promised that she will do her best to make up the damage."
"김새론은 자신의 잘못을 깊이 반성하고 있다"며 "(김새론은) 이번 일로 피해를 입은 모든 분들께 진심으로 사죄의 마음을 전하고 … 피해 복구를 위해 최선을 다할 것임을 약속했다"고 전했다.

 

deeply = greatly = considerably 깊이, 크게

reflect on ~을 반성하다, 되돌아보다

misconduct 비행, 위법, 불법행위, 직권남용, 부당경영

sincere apology 진심어린 사과, 진실한 사과

apologize profusely 많은 사과를 하다, 심심한 사과를 하다

profuse 많은, 다량의

do one's best = do the best one can = do one's upmost = give one's best shot 최선을 다하다, 전력을 다하다

make up ~을 이루다, ~을 만들다, ~을 구성하다, ~을 채우다, ~을 보상하다, ~을 마련해 주다

make up for = compensate (손실 따위를) 보상하다, 보전하다, 만회하다

damage = harm = injury 손상, 피해, 해, 손해

 


The 21-year-old actress made headlines Wednesday after getting caught driving under the influence on a street in southern Seoul at around 8 a.m.
이 21세 여배우는 수요일 오전 8시경 서울 남부의 한 도로에서 만취 상태로 운전을 하다 적발되어 언론에 대대적으로 보도되었다.

 

make headlines 화제가 되다, 대대적으로 보도되다, 대서특필되다

get caught = be caught = be discovered 잡히다, 포착되다, 들키다

DUI = driving under the influence 음주운전

DWI = driving while intoxicated (술/마약에 취한) 음주운즌 (DUI보다는 심각한 범죄로 취급)

drunk driving = drunken driving = drink-driving = driving under the influence = driving while the intoxicated 음주운전

 


She allegedly bumped into several street lamp posts and guardrails with her car, eventually driving into an electrical transformer box on the sidewalk, which caused a power outage at 57 shops in the surrounding area for three hours.
김새론은 운전을 하다 가로등 기둥과 난간 여러 개를 들이받았고 결국 인도의 변압기로 돌진해 인근 상점 등 57곳에 3시간 동안 정전이 발생했다.

 

allegedly = supposedly 추정상, 아마

bump into ~와 부딪히다, (우연히)~와 마주차다

bump ~에 부딪치다, ~에 찧다, 쿵, 탁(소리), (부딪히거나 맞아서 생긴)혹, 타박상(=lump)

street lamp 가로등

lamp post 가로등 기둥

sign post 표지판, 이정표, 길잡이

pillar = column (다리·건물 지붕 등을 받치는, 특히 장식 겸용의 둥근) 기둥

beam 기둥, 빛줄기

plume (연기·수증기 등이 피어오르는) 기둥, (커다란) 깃털

post (버팀용·위치 표시용) 기둥[말뚝], 우편, 우편물

pier (지붕·벽·다리 등을 떠받치는) 기둥, 교각, 부두(=dock = wharf = quay)
guardrail = crash barrier 가드레일, 난간, 중앙분리대

eventually = finally = in turn = in the end = at last 결국, 마침내

drive into 몰아넣다, 몰고가다

electrical transformer box 전기 변압기

sidewalk = pavement 인도, 보도

power outage = power cut = power blackout = blackout = power failure 정전, 전력공급정지

outage 정전, (수돗물의)단수

blackout 정전, 보도통제, 보도정지, 등화관제

black out ~을 깜깜하게 만들다, (보도통제로 기사/방송을)검게 지우다, 보이지 않게 만들다

ceasefire = truce = armistice 휴전, 정전

surrounding = in the vicinity of = in the immediate environs of = nearby = neighboring 인근의, 주변의

 


According to the police, she refused to undergo a sobriety test and requested to take a blood test for alcohol concentration, so police officers took her to a nearby hospital for the test. The police said they will decide on the charges when the test results come out in about a week.
경찰에 따르면 김새론은 음주 측정을 거부하고 알코올농도 측정을 위한 채혈을 요청해 경찰은 검사를 위해 김씨를 인근 병원으로 이송했다. 경찰은 일주일가량 뒤에 검사 결과가 나오면 혐의를 확정 지을 예정이다.

 

refuse = reject = turn down = decline 거절하다, 거부하다, 사절하다

undergo = experience = go through = meet with = carry out 겪다, 받다, 경험하다, 치르다

sobriety test = breathalyser test 음주 측정

breathalyser = intoximeter = alcometer = drunkometer 음주측정기

sobriety 술에 취하지 않은 상태, 맨정신, 냉철함, 진지함

sober 술에 취하지 않은, 냉철한, 진지한, 정신이 들게 만들다, 냉정해지다, 진지해지다

request = require = ask for = call on = call for 요청하다, 요구하다

entreat = beg = implore = beseech = supplicate = plead = appeal = solicit 간청하다, 애원하다

entreaty = solicitation = supplication = earnest appeal = earnest request = plea = beg 간청, 애원, 탄원

blood test 혈액검사, 피검사

alcohol concentration 알코올 농도

blood alcohol concentration 혈중 알코올 농도

decide on ~으로 정하다, ~하기로 결정하다, ~으로 확정하다

charge = allegation = accusation = suspicion = indictment = arraignment = prosecution 혐의, 기소, 제기

test result 검사결과, 시험성적, 시험결과

come out 나오다

turn out (모습이)드러나다, 나타내다, (일/결과/진행)되다, 되어가다, ~인것으로 드라나다, 판명나다, 밝혀지다

 


Kim, who debuted as a child actor in 2009, made a name for herself after playing a supporting role in the award-winning action film, "The Man from Nowhere," in 2010.
김새론은 2009년 아역배우로 데뷔해 2010년 수상 액션 영화 '아저씨'에 조연으로 출연해 대중에 얼굴을 알렸다.

 

debut 데뷔하다, 첫 출연하다, 데뷔

child actor 아역배우

make a name (for oneself) = rise to stardum = win a name (for oneself) = become famous = become well known 이름을 떨치다, 유명해지다

celebrity = personality = public figure = famous person = well-known person = celeb = big name = A-lister = topliner = star = entertainer 유명인, 인기인, 유명인사

supporting role 조연

leading role = lead role = starring role 주연

award-winning 수상한, 상을 받은

action film = action movie 액션 영화

romantic movie = romance movie = melodramatic movie 멜로영화, 로맨스영화

crime thriller 범죄 스릴러 

movie genre 영화 장르

action and horror 액션과 호러

fantasy and action 판다지와 액션

romantic comedy 로맨틱 코미디

from nowhere = out of nowhere 어디선지 모르게, 아무도 없는 곳에서, 갑자기, 불시에, 무명에서

 


She has been filming Netflix's new series, "Bloodhounds," and was scheduled to star in SBS' new series, "Trolley." After the incident, SBS said Kim's agency offered to take her out of "Trolley" along with providing an apology, and the broadcaster accepted the offer.
김새론은 넷플릭스 새 드라마 '블러드하운드'를 촬영 중이었으며 SBS 새 드라마 '트롤리'에 출연할 예정이었다. SBS는 사고 이후 김새론의 소속사가 사과와 함께 김새론의 '트롤리' 하차를 제안했고 해당 방송사는 이를 받아들였다고 전했다.

 

bloodhound 블러드하운드(사람을 찾거나 추적할 때 이용하는 후각이 발달한 큰 개)

film = shoot 촬영하다, 찍다

make a film = shoot a film = film a scene 영화를 촬영하다, 장면을 촬영하다

cinematograph = cinematize = make a movie version of 영화제작기술, 영화로 만들다, 촬영하다, 영화화하다

scheduled = slated = due = expeceted = planned 예정된

star in ~에 주연을 맡다, ~에 출연하다

trolley = tram = tramcar = streetcar = trolley car 카트, 왜건, 전차

take out of ~에서 ~을 꺼내다, ~에서 ~을 공제하다

along with ~와 함께, ~에 따라 , ~에 덧붙여, ~와 마찬가지로

broadcaster = broadcasting station[company] 방송사, 방송국, 방송인, 방송진행자

media outlet 언론메체, (신문/방송) 매스컴

mass media 대중매체

accept an offer[proposal/suggestion] 제안을 승낙하다, 제안을 받아들이다

decline an offer 제안을 거절하다

 

 

 

728x90

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글