https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/05/761_329333.html
Accept COVID-19 aid offer
Accept COVID-19 aid offer
www.koreatimes.co.kr
North cannot tackle health crisis by going it alone
북한, 보건 위기를 자력으로 해결할 수 없어
aid = help = support = assistance 도움, 원조, 지원, (특정지원을 하는데 필요한)도움, 돕다
financial aid 금융원조, 재정지원, (대학생에 대한) 학자금 지원[융자]
legal aid 법적지원, 소송경비보조
render assistence = give a hand (to) = help = support = assist = aid = give a helping hand 돕다, 도우다, 원조를 주다
tackle = solve = cope witth = manage = deal with = handle = resolve = settle 다루다, 처리하다, 해결하다, 씨름하다
health crisis 건강위기, 보건위기
go it alone = go by oneself 혼자힘으로 하다, 혼자힘으로 가다, 자행으로 하다
let alone ~는 커녕, ~은 고사하고
North Korea appears to be facing a more serious COVID-19 situation than previously thought. On Sunday, it reported 15 additional deaths from the coronavirus and 296,180 more people with fever symptoms detected between Friday evening and 6 p.m. Saturday. The tally came three days after the North announced its first official COVID-19 cases since the pandemic began over two years ago.
북한이 당초 예상보다 심각한 코로나19 사태에 직면한 것으로 보인다. 북한은 코로나로 인한 추가 사망자는 15명이고 금요일 저녁부터 오후 6시 사이에 발열 증상이 발견된 사람이 296,180명 더 있다고 일요일 밝혔다. 이 같은 집계는 2년 전 코로나 대유행이 시작된 이후 북한이 처음으로 공식적인 코로나19 확진자 수를 발표한 지 3일 만에 나온 것이다.
appear to = seem to ~인것 같다
than previously thought = than expected 이전에 생각했던것 보다, 앞서 예상했던것 보다
additional = extra = supplementary 보충의, 추가의
complementary 보완적인, 상호보완적인
fever symptoms 열증상, 발열증상
asymptomatic infection 무증상감염
mild symptoms 경미한 증상
detect = discern = identify = discover = find out 발견하다, 알아차리다, 감지하다
tally = aggregate = sum = total 총계, 합계
announce = pronounce = inform = make public = notify = declare = proclaim 알리다, 공표하다, 선언하다
According to the North's official Korean Central News Agency (KCNA), the new cases increased the total number of deaths to 42. The number of patients showing fever symptoms since late April also rose to 820,620. Among them, 496,030 have recovered and 324,550 are being treated, the agency said.
북한의 관영 조선중앙통신에 따르면, 신규 확진자 수는 42명으로 증가했다. 4월 말 이후 발열 증상을 보이는 환자의 수도 820,620명으로 늘었다. 이들 가운데 496,030명은 회복됐으며 324,550명은 치료를 받고 있다고 조선중앙통신은 전했다.
the total number of deaths 총 사망자수
rise to ~로 증가하다, ~로 오르다
rise by ~만큼 증가하다, ~만큼 오르다
recover = restore= rehabiliate = recoup = recuperate 회복하다, 되찾다, 되돌아오다
treat 치료하다, 처치하다, 대하다, 처리하다, 대우하다, 여기다
Medical experts in South Korea are questioning the accuracy of the numbers, since the North suffers a lack of testing kits and other equipment to confirm infection. For the same reason, the North has used the expression "fevered persons" instead of coronavirus patients or confirmed cases. This may imply that many more North Koreans have come down with COVID-19. The North could have also tried to deflate the numbers in a bid to downplay the seriousness of the public health crisis for political reasons.
남한의 의료 전문가들은 북한이 감염을 확인할 수 있는 검사 도구와 여타 장비가 부족하기 때문에 북한 발표의 정확성에 의문을 제기하고 있다. 같은 이유로 북한은 코로나바이러스 환자나 확진자 대신 ‘열병 환자'라는 표현을 써왔다. 이것은 더 많은 북한 사람들이 코로나19에 감염되었다는 것을 내포할 수 있다. 북한은 또 정치적 이유로 보건 위기의 심각성을 줄이기 위해 집계된 수치를 낮추려 했을 수도 있다.
questioning = dubious = doubful 미심쩍어하는, 의심스러워하는
suspicious = skeptical 의혹을 갖는, 수상쩍어하는, 의심스러운
accuracy = precision = exactitude = correctness = infallibility 정확성, 정확도, 정밀성
accurate = exact = correct = infallible = right = precise 정확한, 정밀한, 분명한, 틀림없는
a lack of ~의 부족, 부족한, 결여한
insufficient = inadequate = deficient 불충분한, 부족한, 결핍된
deficiency = shortage 결핍, 부족
insufficiency = lack 불충분, 부족, 결점, 기능부전
inadequacy 불충분함, 부적당함, 무능함, 부족함, 약점, 부족
test kits 테스트 키트
self-test kits 자가진단 키트
rapid antigen test 신속항원검사
equipment = device = instrument = gear = gadget 기기, 장비, 장치, 기계
apparatus 기구, 장치, (정당/정부)조직체, 기구, (신체)기관
confirm = detect = discern 확인하다, 발견하다
fevered 열이있는, 몹시흥분한, 과열된
heated 열을 올리는, 열띤, 난방을 한
confirmed cases 확진케이스, 확진자
imply = hint = indicate = signify = mean = denote = represent = connote 암시하다, 내포하다, 나타내다
come down with (병에)걸리다, (별로 심각하지 않은 병에)걸리다, 들다
deflate 공기를 빼다, 기를꺾다, 오므라들다, (물가)끌어내리다, (통화)수축시키다
deflation 공기를 뺌, 디플레이션, 통화수축, 물가하락
inflate 부풀리다, 과장하다, (가격이)오르다, 올리다
inflation 인플레이션, 통화팽창, 물가 상승율
in a bid to ~을 위해서, ~을 위한 노력의 일환으로, ~을 겨냥해서
downplay = play down = depreciate = devalue 경시하다, 대단치 않게 생각하다
play up = overplay (필요이상으로)중시하다, 강조하다, 지나치게 중시하다, (신문등이)크게 다루다
seriousness = graveness = gravity = severity = solemnity 심각성, 중대성, 엄중함
public health crisis 공중 보건 위기
political reasons 정치적 이유
political interest 정치적 이익, 징치적 이해, 정치적 관심
Some critics argue that North Korean authorities have acknowledged the COVID-19 outbreak belatedly, as the pandemic is turning into an endemic in many countries. Now the question is whether the North can bring the spread of the virus under control without any assistance or cooperation from the international community. Pyongyang claims that it can do that by going it alone. But many experts point out that the reclusive country has no capacity for overcoming the crisis on its own.
일부 비평가들은 코로나19가 많은 나라에서 풍토병으로 전환되고 있기 때문에 북한 당국이 뒤늦게 코로나19 발생을 인정했다고 주장한다. 이제 문제는 북한이 국제 사회의 도움이나 협조 없이 코로나19의 확산을 막을 수 있느냐 하는 것이다. 북한은 자력으로 코로나19를 차단할 수 있다고 주장한다. 그러나 많은 전문가들은 북한이 홀로 코로나19 위기를 극복할 능력이 없다고 지적하고 있다.
critics 비평가들
argue = briker = squabble = dispute = wrangle = haggle = quarrel 다투다, 논쟁하다, 싸우다, 옥신각신하다
acknowledge = concede = recognize = admit = confess (사실임을)인정하다
outbreak = occurrence 발생, 발발
genesis = origin = beginning 기원, 발생
break out = occur = happen = sprout = grow 발생하다, 발발하다
belatedly 늦게, 뒤늦게, 시대에 뒤지게
start = beginning = outset = get-go 시작, 시초, 처음, 착수
turn into = convert into = transform into ~로 변하다, ~로 바뀌다
the question is whether A or not 문제는 a 이냐 아니냐 이다
bring sth under control = rein in = curb = contain ~을 억누르다, ~을 통제하에 두다, ~을 제어하다
assistance = aid = support = help 도움, 원조, 지원
cooperation 협력, 협조
international community = international society 국제사회
claim = insist = assert = affirm = contend = assure = argue 주장하다, 단언하다, 확언하다
go it alone = go by oneself 혼자힘으로 하다, 혼자힘으로 가다, 자행으로 하다
reclusive 은둔의, 세상을 버린, 은둔한
isolated = secluded = solitary 고립된, 은둔한, 외딴, 고독한
capacity = capability = calibre = ablility = power = competence 능력, 역량, 수용력
capacious = roomy = spacious 널찍한, 큼직한
overcome = surmount = beat = defeat = get over = get through 이기다, 극복하다
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
'정이로운 영어공부 > with 코리아타임스' 카테고리의 다른 글
How did TikTok become main marketing tool for K-pop? - 틱톡은 어떻게 K팝 주요 흥행 도구가 되었나? (1) | 2022.05.19 |
---|---|
Competition heats up in urban air mobility market - 도심항공교통 시장 경쟁 치열 (2) | 2022.05.18 |
Wealth gap expands among young generations - 청년 세대 빈부격차 확대 (0) | 2022.05.17 |
Next step in COVID response uncertain - 코로나19 대응 다음 단계 불확실 (0) | 2022.05.17 |
Discourteous and undiplomatic - [사설 읽기] 무례하고 비외교적인 (1) | 2022.05.16 |
댓글