https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/03/743_325455.html
Fed up with troublesome customers, Coupang changes refund policy
Fed up with troublesome customers, Coupang changes refund policy
www.koreatimes.co.kr
Coupang has decided to change its refund policy, which lets customers return any product they bought within 30 days of purchase without any conditions. The e-commerce giant said Sunday it expects the new measure will weed out troublesome customers and reduce snowballing losses as a result.
쿠팡이 고객들이 구매 후 30일 내에 어떤 제품이든 무조건적으로 환불이 가능하도록 했던 반품 정책을 바꾸기로 결정했다. 일요일 이 전자 상거래 대기업은 새 정책이 골치 아픈 고객들을 제거하고 결과적으로 눈덩이처럼 불어나는 손실을 줄여줄 것으로 기대한다고 전했다.
be fed up with = be tired of = be bored of = be sick of = be disgusted of ~에 진저리가 나다, 지긋지긋하다
troublesome = annoying = irritating = tiresome = bothersome (오랫동안)골치거리인, 성가신, 짜증나는, 거슬리는
refund policy 환불정책, 환불규정
without any condition = unconditionally = without reservation = with no strings attached 아무조건 없이, 무조건
reservation 예약, (계획/생각)의구심, 꺼리낌 (=misgivinig)
unconditional = no-strings = no-strings attached 무조건의, 부대조건없이, 무조건적인
giant = tycoon = magnate = baron = mogul = heavy hitter = big gun = big shot = bigwig (재계의)거물
weed out = throw out = filter = kick out = root out = eradicate = stamp out 제거하다, 뽑아버리다, 추려내다, 솎다
snowballing = soaring = skyrocketing = surginig 눈덩이처럼 불어나는, 증가하는, 커지는, 급증하는
as a result = as a consequence = consequently = in consequence = as a sequel 결과적으로, 결과로서
Until now, Coupang has allowed customers who ask for refunds on purchased products even after they've been used, because the return policy helped the e-commerce firm attract a large number of paid-membership users.
지금까지 쿠팡은 고객이 제품을 사용한 뒤에도 환불 요청을 허용했는데, 왜냐하면 반품 정책이 이 전자 상거래 기업이 많은 수의 멤버십(유료회원) 사용자를 유입하도록 도왔기 때문이다.
until now = so far = to date = up to date = up to now = hitherto = thus far 지금까지, 지금까지는
up to date 지금까지, 최신의, 최신식의, 현대식의, 최근의
out of date = outdated (정보면에서) 뒤떨어진, 구식이 된, 더 이상 쓸모없는
hitherto = heretofore = formerly = previously 지금까지는, 이전에는, 예전에, 이전에, 종전에
allow 허락하다, 허용하다, 용납하다
ask for 요청하다, 청하다, 필요로하다
refund = return 환불, 활불하다,
reimburse 배상하다, 변제하다
compensate for = make up for 보상하다, 보상금을 주다
recompense (격식) 보상, 배상, 보상하다, 배상하다
repay (빌린돈/은혜)갚다, 상환하다, (시간/관심등을 들일)가치가 있다
a large number of = a great number of 다수의, 많은
paid-membership 유료회원권
However, concerns have been growing over an increasing number of people abusing Coupang's refund system.
그러나, 점점 더 많은 수의 사람들이 쿠팡의 환불 시스템을 악용하며 우려가 커져왔다.
an increasing number of = more and more = increasingly 점점더 많은 수의
abuse 남용하다, 오용하다, 학대하다
abusive 모욕적인, 욕하는, 폭력적인, 학대하는
exploit (남/노동력 부당하게)이용하다, 착취하다, (최대한)활용하다, (산야/자원)개척하다, 개발하다, 선전하다, 판촉하다
In one case, a consumer was caught returning an Apple laptop after using it for 20 days last year, but Coupang took it back without asking any questions.
한 사례에서 한 소비자는 애플 노트북을 지난 해 20일간 사용한 후 반품하다가 걸렸지만, 쿠팡은 아무것도 묻지 않고 제품을 환수했다.
return = refund 분품하다, 반납하다, 돌려보내다, 환불, 활불하다
laptop 휴대용 컴퓨터, 노트북
desktop computer 데스크탑
take sth back ~을 반품받다, 회수하다, (자기가 한말을)취소하다, 철회하다
without asking any question = with no-strings attached 아무것도 묻지 않고
To prevent the same incident from happening again, the online retailer posted a notice online that it will no longer take back items starting Sunday whose packaging has been damaged or price tag has been removed.
같은 사고의 재발생을 예방하기 위해 이 온라인 소매상은 일요일부터 포장이 훼손됐거나 가격표가 떼어진 제품들은 더 이상 환수하지 않겠다고 온라인으로 공지했다.
incident (특이하거나 불쾌한) 일, 사건, (범죄/사고등의)사건, (국가간 무력이 개입되는)사건, 분쟁
accident (특히 자동차)사고, 재해, 우연
matter-of-fact = unemotional (특히 감정을 보일거라고 예상되는 상황에서 아무 감정없이)사무적인, 침착한, 무덤덤하게
post a notice = put up a notice 게시하다
no longer = not ~anymore 더이상 ~하지 않다
take sth back ~을 반품받다, 회수하다, (자기가 한말을)취소하다, 철회하다
package = parcel 포장하다, (특정한 방식으로)제공하다
package tour 패키지 여행
an aid package 일괄 지원
full package = whole package 모든면에서 뛰어난 완벽한 사람, 팔방미인
packaging 포장재, 포장
price tag 가격표
remove a price tag 가격표를 제거하다
attach a price tag 가격표를 붙이다
"We adopted the same policy before, but we have posted the notice to emphasize it," a Coupang official said. "We are trying to give a clear message to our customers about our refund policy."
한 쿠팡 관계자는 "우리는 같은 정책을 이전에도 도입했지만 이를 강조하기 위해 공지를 포스팅했다"고 말했다. "우리는 고객들에게 우리의 환불 정책에 대해 분명히 전달하려고 노력 중이다."
adopt (특정한 방식이나 자세를)쓰다, 취하다, (정책/투표)채택하다, 입양하다
adoption 입양, 채택, 선정
adopt a resolution 결의안을 채택하다
emphasize = stress = underline = put[place/lay] an emphasis on = highlight = underscore 강조하다
give a clear message 분명한 메세지를 주다
According to Coupang's recent post, customers have to submit a prescribed document from a dermatologist when returning a used cosmetic product. Electronic devices that have been turned on at least once cannot be returned either. Apparels or accessories without their price tags are also not eligible for refunds.
쿠팡의 최근 공지에 의하면 고객들은 사용한 화장품을 반품할 때는 피부과 전문의로부터 처방된 서류를 제출해야 한다. 또한 전자 기기를 한번이라도 키면 반품할 수 없다. 가격표가 없는 옷이나 액세서리 또한 환불 자격이 없다.
post = word = notice = notification = message 통기, 공지, 기별, 메세지
submit = hand in = send in = turn in (서류/제안)제출하다, 항복하다, 굴복하다, 진술하다, 제한하다
submission 항복, 굴복(=surrender), 제출, 진술
submit = surrender = yield = succumb = give way = give in = bow to 항복하다, 굴복하다
prescribed 처방된, 규정된, 미리 정해진
prescribe 처방을 내리다, 처방하다, 처방전을 쓰다, 규정하다, 지시하다(=specify = stipulate)
prescription 처방전, 처방된 약, 처방
dermatologist 피부과 전문의
electronic device 전자기기
electronic appliance = electronic apparatus = electronic product[goods] 전자제품, (가정용)전자제품
turn on (전기/가수/수도)켜다, (성적으로)흥미를 끌다, 흥분시키다, ~에 달려있다, ~을 중심주제로 하다
apparel = clothing = clothes = wear = garment = attire (매장에서 판매되는)의류, 옷, 의복, 복장
accessory 부대용품, 액세서리, 장신구
be eligible for ~에 자격이 있다, ~에 적격이다
be qualified for = be eligible for = be competent for = be entitled to ~에 적격이다, ~할 자격[권리]이 있다
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글