본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Ahn's growing popularity - 안철수 지지율 상승

by 정이로운 잉여생활 2022. 1. 8.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/01/761_321863.html

 

Ahn's growing popularity

Ahn's growing popularity

www.koreatimes.co.kr

 

Candidates should compete over policies
대선 후보들은 정책으로 경쟁해야

 

popularity 인기, 인기도, 지지도

candidate 후보자, 입후보자, 지원자, 응시자

compete over ~을 두고 경쟁하다, 겨루다

policy 정책, 방침

bill 법안

petition 진정서, 청원, 탄원서

act (국회를 통과한)법률

law = legislation 법, 제정법, 입법행위

constitution 헌법, 체질, 구조

principle 원칙, 원리, 주의, 신조

ruling 결정, 판결, 지배하는, 통치하는

verdict (배심원단의)평결, 의견, 결정

trial 재판, 공판

 


Minor opposition People's Party presidential candidate Ahn Cheol-soo is drawing attention after gaining a double-digit support rate in recent opinion polls. According to a survey by Embrain Public released Monday, Ahn secured a 10.1 percent support rate.
국민의당 안철수 대선후보가 최근 여론조사에서 두 자릿수 지지율을 얻어 눈길을 끌고 있다. 월요일 엠브레인퍼블릭이 발표한 여론조사에서 안철수 후보는 10.1%의 지지율을 기록했다.

 

minor opposition 소수야당

draw attention 관심을 끌다

double-digit 두자리수의, 두자리의

support rate 지지율

opinion polls 여론조사

secure 확보하다, 얻어내다, 획득하다, 잡아매다, 안심하는, 안전한

survey 설문조사

 


Without a doubt, Ahn is still waging an uphill battle with his popularity falling far behind the two leading candidates ― Lee Jae-myung of the ruling Democratic Party of Korea (DPK) and Yoon Suk-yeol of the main opposition People Power Party (PPP). Lee and Yoon garnered a 39.4 percent and 29.9 percent support rating, respectively.
의심할 여지없이 안철수는 여전히 유력 후보인 더불어민주당 이재명 후보와 국민의힘 윤석열 후보에게 크게 밀리며 힘겨운 싸움을 벌이고 있다. 이재명 후보와 윤석열 후보는 각각 39.4%와 29.9%의 지지율을 기록했다.

 

without a doubt 의심할 여지없이, 틀림없이

wage (전쟁/전투등을)벌이다, 계속하다, 임금, 급료

uphill battle = uphill fight 힘든 싸움, 고통스러운 싸움

uphill 오르막의, 힘겨운 전투/투쟁/과제의, 오르막길의, 언덕위로

fall far behind ~에 엄청 뒤처지다, 크게 뒤로 밀리다

leading candidate 유력한 후보자

main opposition 주요야당

garner = gather = acquire 얻다, 모으다

respectively 각자, 각각, 제각기

 


Yet, Ahn's leap is noticeable because his support rate previously lingered at around 5 percent, overshadowed by the two frontrunners since he declared his presidential bid on Nov. 1.
그러나 안철수 후보의 약진이 눈에 띄는 것은 그의 지지율이 11월 1일 대선 출마 선언 이후 두 선두 후보의 그늘에 가려져 과거 5%대에 머물렀기 때문이다.

 

yet 그러나, 그렇지만, 아직

leap 도약, 급증, 높이뛰기, 멀리뛰기, 뛰다, 뛰어오르다

noticeable = remarkable = noteworthy 뚜렷한, 현저한, 분명한

support rate 지지율

previously 이전에

linger 남다, 계속되다, 오래 머물다, 오랜시간을 보내다

overshadow 그늘을 드리우다, 그림자를 드리우다, 그늘에 가려 무색하게 만들다, 신이 나지 않게하다

frontrunner 선두주자, 선구자, 가장유력한 우승 후보

declare 선언하다, 공표하다

presidential bid = run for presidency 대통령 출마

bid = tender 응찰, 입찰, 값을 매기다, 입찰하다 

 


Another survey by Research & Research showed Ahn posted a 10.3 percent support rate. The poll of 1,013 adults across the country conducted between Dec. 27-29 also found Ahn garnered the highest support rate among those in their 20s at 21.4 percent, compared to Lee's 18.2 percent and Yoon's 16.8 percent.
리서치앤리서치가 실시한 또 다른 여론조사에서는 안철수 후보가 10.3퍼센트의 지지율을 기록했다. 지난 해 12월 27일부터 29일까지 전국 성인 1,013명을 대상으로 실시한 여론조사에서도 안철수 후보는 21.4퍼센트로 이재명 후보(18.2%)와 윤 후보(16.8%)에 비해 가장 높은 지지를 받은 것으로 나타났다.

 

post 게시하다, 기록하다

poll 여론조사

conduct 행하다, 시행하다, ~하다

garner 얻다, 모으다

in one's 20s 20대에서

compared to ~와 비교하여

 

 

728x90

 

코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글