본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Joining mega FTA - 메가 FTA 체결

by 정이로운 잉여생활 2021. 12. 18.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/12/761_320720.html

 

Joining mega FTA

Joining mega FTA

www.koreatimes.co.kr

 

Steps needed to minimize damages on farm sectors
농업 분야 피해 최소 방안 강구해야

 

minimize = play down 최소화하다, 축소하다

minimum 최저의, 최소한의, 극히 적은 양

maximize 극대화하다

maximum 최고의, 최대의, 최고, 최대

damage = harm = injury = ruin = spoil = hurt = defame = mar 손상, 피해, 훼손, 악영향, 손상을 주다, 피해를 입히다

whammy 재수없는일, 타격

farm sectors 농업분야

sector = field = section = scene = part 분야, 부문

 


South Korea has begun the process of entering a mega free trade agreement comprising 11 Asia-Pacific nations. It has been proactively reviewing joining the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP) in consideration of the "economic and strategic values," according to Economy and Finance Minister Hong Nam-ki. The government will begin discussions with the relevant parties soon, Hong said during a ministerial meeting Monday.
한국은 아시아 태평양 11개국으로 구성된 초대형 자유무역협정 체결 절차에 착수했다. 홍남기 기획재정부 장관은 "경제적·전략적 가치를 고려해 포괄적·진보적 환태평양경제동반자협정(CPTPP) 가입을 전향적으로 검토하고 있다"고 밝혔다. "정부는 조만간 관련 당사자들과 협의를 시작할 것"이라고 홍 장관은 월요일 장관회의에서 말했다.

 

the process of ~의 과정, ~의 절차

enter = go into = come[get] into = come[]get] into 들어가다, 진입하다, 시작하다

mega free trade agreement (MFDA) 초대형 자유무역협정

Asia-Pacific nations 아시아 태평양 국가

proactively 사전에 대비해서, 상황에 대비해, 사전대책을 강구하는

comprehensive 포괄적인, 종합적인, 능력별 구분하지 않는, 모든 수준의 학생을 지도하는, 종합중등학교

progressive 진보적인, 혁신적인, 점진적인, 진보주의자

retrogressive 퇴보하는, 후퇴하는

agreement 협정, 협의, 동의, 합의, 승낙

Trans-Pacific Partnership (TPP) 환태평양경제동반자협정

in consideration of ~를 고려해서, ~를 고려해 볼때, ~에 대한 보답으로, ~대한 보수로

economic = profitable 경제의, 경제성이 있는

economical 경제적인, 실속있는, 절약하는, 아끼는, 알뜰한

strategic = tactical 전략적인

discussion 논의, 상의

relevant 관련있는, 적절한, 의의가 있는

ministerial meeting 장관회의

 


Such move, albeit belated, is encouraging as the envisaged accession will help the nation expand its trade and investment, and boost its status as a key player in global trade. The CPTPP is a super FTA, launched in 2018. In 2019, it accounted for 12.8 percent of the global gross domestic product (GDP) and 15.2 percent of the total global trade volume. The 11 member countries account for 23.2 percent of South Korea's entire exports and 24.8 percent of its imports.
비록 늦었지만, 이러한 움직임은 한국이 무역과 투자를 확대하고 세계 무역의 핵심 주체로서의 위상을 높이는 데 도움이 될 것으로 예상되기 때문에 고무적이다. CPTPP는 2018 년에 발족한 슈퍼 FTA이다. 2019년에는 전 세계 국내총생산(GDP)의 12.8%, 전 세계 교역량의 15.2%를 차지했다. 11개 회원국은 한국 전체 수출의 23.2%, 수입의 24.8%를 차지한다.

 

albeit (격식)비록 ~일지라도

notwithstading (격식) ~에도 불구하고, 그렇긴하지만, 그래도

belated 뒤늦은

encourage 격려하다, 장려하다, 권장하다, 용기를 북돋우다

envisage = envision (미래의 일을)예상하다, 상상하다

envisaged 구상중에있는, 예상한, 구상한

accession 취임, 즉위, (국제기관에)가입, 가맹, (도서관/박물관등의)신규자료, 신착도서, 전시물

accede (요청/제의에)응하다, (권좌/왕좌)오르다

trade = commerce 무역, 거래, 교역, 거래하다, 교역하다, 무역하다, 사업하다, 장사하다

free trade 자유무역

trade in = deal in = buy and sell 매매하다, 거래하다, 취급하다

boost one's status 지위를 높이다, 위상을 높이다, 지위를 올리다

key player 주력 선수, 주체, 주전

account for 차지하다, 설명하다

gross domestic product (GDP) 국내총생산량

total global trade volume 전세계 교역량

trade volume 거래규모

entire = whole 전체의, 온

export 수출, 수출하다

import 수입, 수입하다

 


Despite this significance, the country had stayed away from the trade bloc after the administration of former U.S. President Donald Trump withdrew from it, in an about-face from its leading role in establishing it as the Trans-Pacific Partnership. Japan assumed the major role, prompting South Korea to remain lukewarm over the pact. But such an attitude has invited criticism for its short-sighted perspective as Korea is a country with a heavy reliance on external trade.
이런 중요성에도 불구하고 도널드 트럼프 전 미국 대통령 행정부가 CPTPP를 환태평양경제동반자협정(TPP) 수립에서와 같이 주도적 역할을 하지 않고 탈퇴한 뒤 무역블록에서 멀어졌다. 일본이 주요 역할을 맡으면서 한국은 이 협정에 대해 미온적인 태도를 취하게 되었다. 그러나 이러한 태도는 한국의 대외 무역 의존도가 높은 점 때문에 근시안적인 시각이란 비판을 받아왔다.

 

significance 중요성, 중대성, 의의, 의미

stay away 떨어져 있다, 거리를 두다, 참가하지 않다, 결석하다

trade bloc 무역권 무역연합

bloc (국가간의) 연합, 블록

administration 행정부

former president 전직 대통령, 전대통령

withdraw 물러나다, 철수하다, (활동/조직에서)탈퇴하다, 기권하다, 중단하다, 철회하다

withdraw - withdrew - withdrawn

about-face = about-turn (태도/계획의) 180도 전환, 돌변, 뒤로돌다, 태도를 일변하다

leading role 주도적인 역할

assume 추정하다, (권력/책임)맡다, (특징/양상을)띠다

prompt = provoke ~하다, 유도하다, 촉발하다, 즉각적인(=immediate)

lukewarm = tepid 미지근한, 미적지근한, 미온적인

pact = treaty = convention = agreement = arrangement (국가/단체/사람간) 약속, 협정, 조약

clause 절, (법적서류의)조항, 조목

invite criticism 비판을 불러일으키다, 비판을 초래하다

short-sighted 근시안적

perspective = viewpoint 관점, 시각, 균형감, 권근법

heavy reliance on ~에 대한 높은 의존도

reliance = dependence 의존, 의지

level of reliance [dependence] 의존도

external trade 대외무역

external 외부의, 외면적인, 외부, 측면, 외용의, 피부용의, 대외적인

 

 

Worse still, there are diverse signs that the trade environment is evolving unfavorably for the country as major trading nations such as the United States are taking protectionist measures. Conflicts between the U.S. and China, the two main trading partners for Korea, are also ever intensifying. What is worrisome is the recent move to use trading items as a means of retaliation as seen in China's restrictive exports of urea, used as an additive to reduce carbon emissions from diesel trucks. Japan has yet to ease export curbs of key materials needed for Korean firms to manufacture semiconductors and display panels.
설상가상으로 미국 등 주요 무역국들이 보호무역주의 조치를 취하면서 무역환경이 우리나라에 불리하게 전개되고 있다는 다양한 징후들이 나타나고 있다. 한국의 양대 교역국인 미국과 중국의 갈등도 갈수록 격화되고 있다. 걱정스러운 것은 최근 중국이 디젤 트럭의 탄소 배출을 줄이기 위한 첨가제로 사용하는 요소 수출을 제한하는 것에서 볼 수 있듯이 무역 품목을 보복 수단으로 사용하려는 움직임이다. 일본은 한국 기업들이 반도체와 디스플레이 패널을 제조하는 데 필요한 핵심 재료의 수출 규제를 아직 완화하지 않고 있다.

 

worst still = to make matters worst 가뜩이나, 설상가상으로

sign = indication = signal = cue = symptom = portent = omen 신호, 징후, 조짐, 전조

evolve 발달하다, 진전하다, 진전시키다, 진화하다, 진화히시키다

unfavorably 불리하게, 비판적으로

take protectionist measures 보호무역주의 조치

protectionist policies 보호주의 정책

conflict = discord = friction = dissension = strife 갈등, 알력, 충돌, 불협, 불화

intensify = heighten (정도/강도가)심해지다, 심화시키다, 강화되다, 격렬해지다, 고조시키다

worrisome 걱정스럽게 만드는, 걱정스러운

as a means of ~의 수단으로 

retaliation = reprisal 보복, 앙갚음

restrictive 제한하는, 구속하는

urea 요소

additive 첨가물, 첨가제

addictive 중독성의, 중독성이 있는

carbon emission 탄소배출

curb 억제, 제한, 억제하다, 제한하다

export curb 수출규제

key materials 핵심 재료, 핵심 자재

manufacture 제조하다, 생산하다

semiconductor 반도체, 반도체를 이용한 장치

display panel 디스플레이 패널

 


Against this backdrop, it is necessary for South Korea to hasten efforts to join the mega FTA. The prospect of the country joining the CPTTP will likely help expand its export portfolio coupled with its planned ratification of the Regional Comprehensive Economic Partnership (RECEP), which will take effect next February.
이런 상황에서 한국은 메가 FTA에 동참하기 위한 노력을 서둘러야 한다. 내년 2월부터 시행되는 역내포괄적경제동반자협정(RECEP) 비준과 함께 CPTPP 가입이 수출 포트폴리오 확대에 도움이 될 것이라는 전망이 나온다.

 

backdrop = backcloth 배경, 배경막

backlash (사회변화 등에 대한 대중의)반발

backfire = misfire = go wrong 역효과를 낳다, 역효과를 내다

against the backdrop (of) ~을 배경으로, ~이러한 상황에서

hasten = hurry = rush = go in a hurry 서둘러하다, 재촉하다, 앞당기다

hasty = hurried 서두른, 성급한

haste = hurry 서두름, 급함

prospect 가망, 가능성, 전망

prospective = potential 장래의, 유망한, 곧있을, 다가오는 (= forthcoming = upcoming)

likely = perhaps = probably = maybe 아마

coupled with ~와 결부된, ~와 결합된, ~와 함께

ratification = approval 재가, 인가, 승인

ratify = approve 재가하다, 비준하다, 승인하다

take effect = put into effect = come into effect 시행하다, 발효하다, 적용하다, 효력을 발휘하기 시작하다

 


Entering the CPTTP will help boost the economy. The state-run Korea Development Institute foresaw in a report that the nation will be able to lower its reliance on China in trade and increase exports by small- and medium-sized enterprises. However, CPTTP membership will likely deal a blow to the domestic farming and fisheries industries as the agreement includes giants such as Australia and Chile.
CPTPP 가입은 경제를 활성화하는 데 도움이 될 것이다. 한국개발연구원은 보고서에서 한국이 무역에서 중국에 대한 의존도를 낮추고 중소기업의 수출을 증가시킬 수 있을 것이라고 예견했다. 그러나 이번 협정에 호주와 칠레 등 농업대국이 포함돼 있어 CPTPP 가입은 국내 농어업에 타격을 줄 것으로 보인다.

 

boost economy 경제를 활성화하다, 경기를 부양하다, 경제활성을 촉진시키다

state-run = state-operated = state-owned 국영의, 국가가 운영하는

foresee = predict 예견하다, ~일것이라고 생각하다

foresight 예지력, 선견지명

lower 낮추다, 내리다

reliance on = dependence on ~에 대한 의존

small- and medium-sized enterprises[businesses] 중소기업

deal a blow = deliver a blow = strike a blow 강타를 날리다, 타격을 주다, 충격을 주다

farming and fisheries industries 농어업

giant 거물, 거인, 거대한 사람, 거대한 동식물

 


The government needs to take preemptive measures to minimize any potential damage to households and industries that are vulnerable to market opening. If needed, it should also prepare due compensations for potential losses. As the CPTTP membership needs unanimous approval from the current member countries, South Korea should maintain amicable relations with them. It needs to mend ties with Japan as bilateral relations have remained at their lowest due to disputes over wartime sex slavery and forced labor.
정부의 시장개방에 취약한 가계와 산업의 잠재적 피해를 최소화하기 위한 선제적 대응이 필요하다. 필요하다면 잠재적 손실에 대한 적법한 보상도 준비해야 한다. CPTPP 회원 가입은 현 회원국의 만장일치 승인이 필요하기 때문에 한국은 그들과 우호적인 관계를 유지해야 한다. 위안부문제, 강제징용 문제로 사상 최저에 머물러 있는 일본과의 관계를 개선할 필요가 있다.

 

take preemptive measures 선제적인 조취를 취하다

preemptive 선제의, 예방의, 선매권이 있는, 선수를 치는

minimize 최소화하다

household 가정, 가계

vulnerable 취약한, 연약한

market opening 시장개방

due ~하기로 되어있는, 예정된, ~로 인한, ~때문에, 정식의

due = formal = regular 정식의, 적법한, 법적으로 정당한

duly 적절한 절차에 따라, 예상대로, 적절한 때에 맞춰, 때를 맞춰

unduly = excessively 지나치게, 과도하게

undue = excessive 과도한, 지나친

due date 만기일

compensation 보상, 이득

unanimous 만장일치의, 모두의 뜻이 같은

anonymous 익명인, 익명으로된

amicable 우호적인, 원만한

amicable relationship[relation] 우호적인 관계

mend ties with ~와 관계를 개선하다

bilateral relations 양자 관계, 양국관계

bilateral 양쪽의, 양측의, 쌍무적인

dispute over ~에 대한 논쟁, ~에 대한 분쟁

wartime sex slavery 전쟁 위안부

forced labor 강제 징용, 강제노동

 

 

728x90

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

728x90
반응형

댓글