https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/07/742_312293.html
A statue of King Sejong, the inventor of the Korean alphabet, Hanguel, will go up in Uzbekistan's capital as
part of a cultural exchange between two local districts.
한국의 문자인 한글을 창제한 세종대왕의 동상이 우즈베키스탄 수도에 두 지역 간 문화교류 일환으로 세워진다.
statue 조각상
inventor 발명가, 창안가
go up 올라가다, 들어서다
as part of ~의 일환으로
cultural 문화적인
exchange 교환, 교류
The office of Seocho Ward in southern Seoul said Thursday it signed a memorandum of understanding with
the office of Mirabad district in central Tashkent on promoting ties between the two regions.
서울 남부에 위치한 서초구청은 목요일 타슈켄트 중심부의 미라바드구청과 양 지역 간 유대 증진에 관한 양해각서를 체결했다고 말했다.
ward 실[병동], 구[지역]
sign 서명하다, 체결하다
memorandum 각서, 제안서
memorandum of understanding (MOU) 양해각서
district 지구, 지역, 지구 (특정한 특징으로 나누어진 곳)
ties 유대관계
promote ties 유대를 증진신키다
region 지방, 지역 (수도권 이외의 지역, 특정획으로 나누진 않음)
In celebration of the agreement, the two districts will each construct a statue of a historical figure from the
other country.
이 협정을 기념하기 위해, 두 자치구에선 상대 국가의 위인 동상을 각각 세울 예정이다.
in celebration of ~을 축하하여
construct 건설하다, 구축하다,
historical figure 역사적인 인물, 역사적 위인
The statue of King Sejong, who reigned from 1418-1450 during the Joseon Dynasty and is one of the most beloved figures in Korean history, will be erected in Mirabad near the South Korean Embassy in Uzbekistan and other Korean businesses and institutions.
한편 조선시대 (재위 1418~1450) 국가를 통치하며 한국 역사상 가장 사랑받는 인물 중 한 명인 세종대왕의 동상이 주 우즈베키스탄 대한민국대사관, 한국 기업 및 기관 인근에 위치한 미라바드에 세워질 예정이다.
reign 통치하다, 다스리다
Joseon Dynasty 조선왕조, 조선시대
beloved 총애받는, 인기많은, 사랑받는
erect 세우다, 건립하다, 설치하다
embassy 대사관, 대사관 건물
institution 기관, 단체, 협회
Seocho will erect a statue of the 15th century Uzbek poet-politician Alisher Navoiy, who is known for spreading the beauty of the Uzbek language through his literary works.
서초에는 문학 작품을 통해 우즈베크어의 아름다움을 널리 전파한 것으로 잘 알려진 15세기 우즈베키스탄 문학가이자 정치가 알리셰르 나보이의 동상이 건립될 예정이다.
poet 시인
politician 정치가, 정치인
be known for ~로 알려지다
spread 전파하다, 펼치다, 확산하다
literary work 문학작품
literary 문학적인, 문학의
The Seocho Ward office said Uzbek Ambassador to South Korea Vitaly Fen, an ethnic Korean, played a key role in establishing the MOU.
서초구청은 고려인인 주한 우즈베키스탄 비탈리 팬 대사가 MOU를 추진하는 데에 한 몫 했다고 전했다.
ambassador 대사관
ethnic Kprean 해외 교표, 해외에 거주하는 한국인
play a key role in ~에 중요한 역할을 하다
establish 설립하다, 설정하다, 수립하다
The two districts also agreed to push for exchange visits by city delegations and cultural performance groups, among other programs.
두 자치구는 다양한 프로그램이 있는 가운데, 시 대표단과 문화공연단의 상호 방문을 추진하기로 합의했다.
agree to ~을 합의하다, 동의하다
exchange visits 상호방문
psuh 밀어붙이다, 촉진하다, 추진하다
delegation 대표단, 위임
performance group 공연단
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글