본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Over 95% of troops aged under 30 receive first doses of COVID-19 vaccine - 30세 미만 국군 장병 95% 화이자 백신 1차 접종 완료

by 정이로운 잉여생활 2021. 6. 30.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/06/742_311099.html

 

Over 95% of troops aged under 30 receive first doses of COVID-19 vaccine

Over 95% of troops aged under 30 receive first doses of COVID-19 vaccine

www.koreatimes.co.kr

 

More than 95 percent of service members aged under 30 have received their first doses of Pfizer's coronavirus vaccine after the government began its inoculation campaign for younger soldiers earlier this month, the defense ministry said Saturday.
정부가 이달 초 젊은 군인들을 위한 백신접종을 시작한 이후 30세 미만 군인의 95% 이상이 화이자 코로나바이러스 백신 1차 접종을 완료했다고 국방부가 토요일 밝혔다.

 

service members 군요원, 군인

coronavirus vaccine 코로나바이러스 백신

inoculation 접중

solider 군인

the defense ministry 국방부



A total of 395,677 troops in their 20s, or 95.4 percent of the age group, had been vaccinated as of Friday, according to the ministry.
국방부에 따르면 금요일 현재 20대 군인의 95.4%인 39만5677명이 백신을 맞았다.

 

a total of 총, 전부

troop 군대, 부대

vaccinate 백신접종을 하다

as of 현재


The defense ministry began its campaign in March and has been implementing it in phases. Soldiers aged 30 

and older were given AstraZeneca's vaccine, and they will receive their second shots starting July.
국방부는 3월 백신접종을 시작했고 단계적으로 확대 시행해왔다. 30세 이상 군인은 아스트라제네카 백신을 맞았고 7월부터 2차 접종을 할 예정이다.

 

implement = carry out 시행하다

in phases 단계적으로

in phase 같은 위상에서

out of phase 다른 위상에서

 


On Saturday, the ministry reported a new COVID-19 case, after an Army officer in the southwestern city of Namwon tested positive following the recent infection of one of his family members.
국방부는 최근 가족 중 한 명이 감염된 남원시의 한 육군 장교가 확진 판정을 받은 신규 확진 사례를 토요일 보고했다.

 

report 보고하다

army officer 육군장교

test positive 양성반응을 보이다

following 아래의 사건 다음에

infection 전염

family members 가족구성원



The latest case brought the total number of infections reported among the military population to 1,013.
이번 사건으로 군에서 보고된 코로나 감염자는 총 1,013명이다.

 

the total number of ~총 수

bring 가져다주다, 제공하다

bring - brought - brought 

military population 군인집단



Nationwide, the Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) reported 668 new cases, including 611 local ones, raising the accumulated caseload to 154,457. 
13명 모두 현재 코로나19 확진자를 위해 지정된 시설에 격리되어 있는 상태다.


nationwide 전국적으로

on a national scale 전국적으로

the Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) 한국 질병 관리 본부

accumulated 축척된, 누적된

caseload 담당건수

 

 

728x90


코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글