https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/11/745_362670.html
Industry giants like HYBE and SM Entertainment are charging full-throttle into this technological revolution, but the rise of AI in music production is not without its controversies.
하이브나 SM엔터테인먼트와 같은 산업계 거물들은 이 기술 혁명에 전속력으로 뛰어들고 있지만, 음악 생산 과정에서 인공지능의 개입 증가는 논란과 함께 한다.
boon 요긴한 것
bane = headache = plague 골치거리
full-throttle 전속력으로, 최고스피드, 최대 출력에너지
charge into ~로 뛰어들다
technological revolution 기술적 혁명, 기술 혁명
not without 없는게 아닌
Bang Si-hyuk, the mastermind behind the Grammy-nominated boy band, BTS, and the chairman of Korea’s biggest-selling K-pop label, HYBE, recently revealed that artificial intelligence (AI) is becoming a key factor for his operation and strategy.
그래미 수상 후보 남자그룹 방탄소년단의 창시자이자 가장 잘 팔리는 K팝 기획사 하이브 수장인 방시혁은 최근 인공지능이 자신의 활동 및 전략의 핵심 요인이 되고 있다고 밝혔다.
mastermind 지휘하는 사람, 조종하는 사람
Grammy-nominated 그래미 수상 후보인
artificial intelligent (AI) 인공지능
become a key factor 핵심 요인이 되다
During an interview with the American magazine, Billboard, the 51-year-old said he has long wondered if human artists will remain as the only entities to produce music that caters to people’s needs and tastes.
미국 잡지 빌보드와의 인터뷰에서 이 51세 수장은 인간이 사람들의 필요와 취향에 맞는 음악 제작이 가능한 유일한 존재로 남을지 의문을 가진지 오래라고 전했다.
have long wondered if ~인지 아닌지 오랫동안 고민해오다
entity 독립체
cater to = satisfy = gratify = live up to ~을 충족시키다, ~의 구미를 맞추다
people's need 사람들의 필요
people's tatste 사람들의 취향
Bang is only one of many people who believe AI will reshape the future of the K-pop industry. He has been striving to incorporate the state-of-the-art AI technology into music, as evidenced by the launch of a project called “Midnatt” in May.
방시혁은 인공지능이 K팝 산업의 미래를 재형성할 거라고 믿는 많은 사람 중 한 명에 불과하다. 지난 5월 개시된 프로젝트 ‘미드낫’에서 보이듯 방시혁은 최신 기술을 음악에 접목시키려고 노력했다.
reshape 모양을 고치다, 개장하다, 개조하다
strive to = make efforts to = exert oneself to = make every endeavor to = contend with ~하려고 애쓰다, ~하려고 노력하다
grapple with = struggle with[to] = wrestle to = contend to ~하려고 고군분투하다, ~와 씨름하다
incorporate into = combine into = uinite ~에 통합시키다, 합체하다, 편입시키다
state-of-the-art = up to date = high tech = top-of-the-line = advanced = high = cutting edge = sophisticated = the most advanced = ultra-advanced = the latest = up-to-the-minute 최첨단의, 최신신의, 하이테크의
as evidenced by = as proven by = as seen in ~에서 증명되었듯이, ~에서 입증되었 듯이
Midnatt, an alter ego of HYBE’s male singer Lee Hyun, rolled out the digital single, “Masquerade,” in Korean. However, thanks to the AI-powered pronunciation correction technology, the tune was available in six different languages, including English, Spanish and Vietnamese. It also featured the female voice of Lee, which was created through voice designing technology.
하이브 소속 남자 가수 이현의 또 다른 자아인 미드낫은 디지털 싱글 ‘마스커레이드’를 우리말로 출시했다. 그러나, 인공지능 기반의 발음 교정 기술 덕분에 해당 곡은 영어, 스페인어, 베트남어 등의 6개 언어로 제공된다. 또 목소리 제작 기술을 통해 이 곡에서 이현의 여자 목소리를 구현했다.
alter ego 또 다른 자아, (자기와 아주 비슷한) 절친한 친구
roll out = launch = release = disclose = reveal = uncover = unpack = unleash 출시하다, 드러내다, 공개하다
thanks to = owing to = because of ~덕분에, ~덕택에
pronunciation correction technology 발음 교정 기술
feature 특징으로 하다, 특별히 포함하다
voice designing technology 목소리 제작 기술
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글