https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/09/744_358207.html
Korean women are becoming mothers later in life as the country struggles with a shrinking population and a record-low fertility rate of 0.78, according to data, Wednesday.
수요일 발표된 자료에 의하면 인구감소와 사상 최저 출산율 0.78이라는 난제를 겪고 있는 한국에서 평균 출산 연령이 늦어지고 있다.
motherhood 어머니인 상태
parenthood 부모임
enter motherhood = become mothers 엄마가 되다
enter parenthood 부모가 되다
advanced age = old age 고령, 노년
struggle with = grapple with = wrestle with = strive to = contend to ~하기 위해 애쓰다, ~위해 고군분투하다
shrinking = decreasing = diminishing = declining = reducing 줄어드는, 감소하는
recod-low = all-time low = historic low 사상 최저의, 역사상 낮은, 기록적으로 낮은
fertility rate = childbirth rate = birth rate 출산률
Released by Statistics Korea, the updated stats on last year's births in Korea showed the average age of women giving birth to their first child was 33.5 in 2022, up by 0.2 from a year earlier.
통계청이 발표한 지난해 국내 출생 통계에 따르면 2022년 첫 아이 평균 출산연령은 33.5세로 전년대비 0.2세 상승했다.
released by = published by = issued by ~가 공개한, ~가 발표한
stats = statistics 통계, 통계표, 통계 자료, 통계학
the average age of 평균연령의, 평균나이의
give birth to = bear 아이를 낳다, 아이를 출산하다
childbirth = delivery 출산, 분만
Last year's figure was also an increase from 29.5 in 2002 and 31.6 in 2012.
지난해 역시 2002년의 29.5세, 2012년의 31.6세보다 증가한 수치였다.
figure = number = value = volume = digit 수치, 값
increase = rise = jump = soar = surge = burgeon = skyrocket = rocket = inflate = swell 증가하다, 상승하다
Correspondingly, the number of babies born dropped by 4.4 percent or 11,000 to 249,000 between 2021 and 2022.
이에 따라 2021~2022년 사이 출생아 수는 24만9000명으로 전년대비 1만1000명, 즉 4.4% 감소했다.
correspondingly 이에 상응하여, 이에 따라
accordingly = in accordance with = therefore = for that reason = consequently = as a result = so = hence = on that account = on that score = thus 이에따라,그런 이유로, 그러한 까닭에,
newly-born baby 새로 태어난 아기, 갓난 애기
The breakdown by age shows women mainly give birth in their early 30s, while more women are entering motherhood at 35 or older.
연령별로 살펴보면 30대 초반 출산율이 가장 높지만, 35세 이후 첫 출산하는 경우도 늘고 있다.
the breakdown by age 연령별 세부내용, 연령별 명세서, 연령별 상세내역
breakdown 세부(분석)내역, 세부 명세, (차량·기계의) 고장, (관계·논의·시스템의) 실패, 결렬, 와해, 명세서
give birth to = bear 아이를 낳다, 아이를 출산하다
enter motherhood = become mothers 엄마가 되다
A total of 73.5 for every 1,000 women between the ages of 30 and 34 gave birth in 2022, marking a fall from 97.7 in 2017 and 78.9 in 2020.
30~34세 여성 1000명 중 73.5명이 2022년 출산해 2017년 97.7명, 2020년 78.9명에서 감소했다.
a total of = the aggregate total of = a sum of = in total = altogether = all told = in all 총계가, 합계가 , 다 합해서
mark a fall = record a decline = show a downward curve = show a downward tendency 하락세를 기록하다, 내림세를 보이다
For every 1,000 women between the ages of 35 and 39, 44.1 gave birth last year, up from 42.3 in 2020.
지난해 35~39세 여성 1000명당 출생아 수는 44.1명으로 2020년 42.3명에서 늘었다.
between the ages of A and B a~b세 사이의
give birth to = bear 아이를 낳다, 아이를 출산하다
The number of women giving birth between the ages of 25 and 29 has been falling. It reached 24 for every 1,000, down from 47.9 in 2017 and 30.6 in 2020.
25~29세 여성 출산율이 감소하고 있다. 해당 연령 여성 1000명당 출생아 수 24명으로 2017년 47.9명, 2020년 30.6명보다 감소했다.
fall = decrease sharply = sink = tick down = decline rapidly = drop = plummet = plunge = slash = slump = go down = tumble = collapse = nosedive 하락하다, 폭락하다, 떨어지다
The overall fertility rate stood at 0.78 in 2022, dropping from 0.81 the previous year and marking the lowest number since 1970 when relevant data started to be compiled.
2022년 전체 출산율은 0.78명으로 전년(0.81명)보다 낮아져 관련 자료가 집계되기 시작한 1970년 이후 최저를 기록했다.
overall = across-the-board = general = comprehensive = all-around 전반적, 전체적인, 전반적인
fertility rate = childbirth rate = birth rate 출산률
stand at = amount to = reach = run into = arrive at = add up to = sum up to = get to = come to = tally up to ~에 이르다, ~에 달하다
be tallied = be totaled = be aggregated = be added up 집계되다, 합산되다, 종합되다
previous year = preceding year = last year = a year earlier 전년도, 작년도
relevant data = related date = pertinent data = data applicable 관련 데이터, 관련자료
compile = edit = weave 편찬하다, 엮다
The rate was also the lowest in the OECD which showed an average fertility rate of 1.58.
평균 출산율 1.58명을 기록한 OECD 국가 중에서도 가장 낮은 수치였다.
average fertility rate = average birthrate 평균 츌산율
In particular, the rate dipped to record a quarterly low of 0.7 in the April-June period, down 0.05 from a year earlier.
특히 4~6월에는 전년 동기 대비 0.05명 하락한 0.7명으로 최저 분기를 기록했다.
in particular = particularly = especially = notably = not least 특히, 특별히, 특히나
a quarterly low 분기 최저, 분기별 최저
duration 지속, (지속되는) 기간
for the duration (~가 지속되는 기간) 내내
from a year earlier = compared to last year = from the preceding year = versus last year = versus the previous year = from the same period last year 작년 대비, 작년 동기대비
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글