본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Rampant random attacks - [사설 읽기] 연이은 묻지마 범죄

by 정이로운 잉여생활 2023. 8. 10.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/08/761_356712.html

 

Rampant random attacks

Stop stabbing rampages, threats of copycat crimes 흉기 난동, 모방 범죄 예고글 멈춰야

www.koreatimes.co.kr

 

 

Stop stabbing rampages, threats of copycat crimes
흉기 난동, 모방 범죄 예고글 멈춰야

 

rampant = relentless = unrelenting = pervasive = permeate = unrestricted = uncontrolled = unbridled = widespread = unremitting = incessant = constant = continual 걷잡을 없는, 수그러 들지 않는, 가차없는, 계속되는, 통제가 안되는, 만연한, 퍼져있는

random attack 임의의 공격, 무작위 공격

rampage = disturbance = commotion = confusion = jumble = muddle = chaos = hell = inferno = madhouse = mayhem = pandemonium = bedlam = fuss = mess = frenzy (흔히 파괴 등을 저지르며 한동안 벌이는) 광란, 광란하듯 지나가다

threat = intimidation = blackmail = menace 위협, 협박, 위험

copycat crime = imitative crime = copycat offense = emulative crime = replica crime = mirroring crime = echo crime = patterned crime 모방범죄

 


Korea has long been one of the safest countries worldwide when it comes to public security. It was one of the few countries where a woman could walk alone at night.
한국은 세계적으로 가장 안전한 치안 국가 중 하나였다. 여성이 밤에 외출할 수 있는 몇 안 되는 국가 중 하나였다.

 

public security 공안, 공공안녕, 공공 치안

walk alone at night 밤에 혼자 걷다

 


Reports on dozens of deaths due to terrorist attacks in the Middle East or daily gun violence in the U.S. were stories of faraway countries.
중동에서 테러리스트 공격으로 수십 명이 사망하거나 미국에서 총기 난사 사건이 발생해도 먼 나라 이야기였다

 

report on ~에 대한 보고

terrorist attack 테러리스트 공격

gun violence 총기 폭력, 총기 난사

story of faraway countries 먼 나라 이야기

 


That is changing.
이러한 상황은 변화 중이다.

 

be changing = be shifting = be switching = undergo a change = become different 변화하는 중이다, 바뀌고 있다

change = shift = swtich = transform = metamorphose = transmute = mutate = alter = make changes to = turn = transfigure = convert = translate 변화하다, 달리지다, 바뀌다, 변모하다

 


Two stabbing rampages in as many weeks, leaving two people dead and a few dozen wounded, might appear trivial to foreigners. However, Koreans are now in a state of collective panic as their long-held belief in safe public places, like plazas and subway stations, is shaken by the roots.
외국의 관점에서는 지난 2주간 발행한 2건의 흉기난동 사건에서 2명이 숨지고 수십 명이 부상당한 한국의 사례는 사소한 것일지도 모른다. 하지만 쇼핑몰이나 지하철역 등 공공 장소에서의 치안에 가졌던 오랜 신념이 뿌리부터 흔들리며 한국인은 집단 패닉 상태에 놓여있다.

 

in as many weeks 많은 주 동안 중에, 여러 주 동안 중에

in as many words 많은 말들 중에

in as many lines 많은 라인들 중에, 많은 행들 중에

trivial = trifling = insignificant = minor = of no account = of little account =  inconsequential 하찮은, 중요하지 않은

in a state of panic 공항 상태에 빠져있는

long-held belief 오래된 믿음, 오래 지녀온 신념

be shaken by roots 뿌리부터 흔들리다

 


Many people think they could be murdered or injured by total strangers on their way out or to work. Adding to their fear and anxiety are hundreds of online threats hinting at copycat crimes, although many of the ominous messages have proven to be pranks posted by teenagers.
이제 한국인은 출근 혹은 퇴근길에 일면식도 없는 행인에게 살해당하거나 다칠 수도 있다고 여긴다. 불길한 게시글 중 다수는 10대들의 장난으로 드러났지만 모방 범죄를 예고하는 수백 개의 온라인 상 위협은 시민의 불안과 두려움에 부채질을 하고 있다.

 

be murdered = be killed 피살되다, 살인되다

be injured by = be hurt by = be harmed by = be damaged by = be wounded by = be impaired by = be stricken by = be hit by ~에 의해 상해를 입다

on one's way out 퇴근길에

on one's way to work 출근길에

fear = anxiety = apprehension = funk = panic = scare = unease = cold feet = fright = terror = horror = dread 두려움, 공포, 불안

ominous = foreboding = menacing = sinister = inauspicious = unfavorable = adverse = unpropitious = threatening 불길한, 불안한

copycat crime = imitative crime = copycat offense = emulative crime = replica crime = mirroring crime = echo crime = patterned crime 모방범죄

prank = mischief = joke = fun = practical joke (농담으로 하는) 장난

be proven = be substantiated = be testified = be verified = turn out = be manifested ~로 입증되다, ~로 판명이나다, ~로 드라나다

hint at = allude to = imply = intimate = suggest = mean = bespeak = insinuate = signal = drop a hint = indicate = infer = give an intimation 시사하다, 암시하다

 


Random attacks by "lone wolves," a common illness of modern society, have landed here.
현대 사회의 흔한 병이던 ‘외로운 늑대' 형에 의한 무차별 범죄는 한국에도 상륙했다.

 

lone wolf 외톨이 늑대, 고립주의자, (파티에서) 파트너가 없는 사람, 독신자, 단독범

common illness 흔한 질병

land = make landfall 상륙하다

 


In response, President Yoon Suk Yeol instructed two things ― more vigorous enforcement by the police and national checks on the public's mental health. The combination of short- and long-term measures appears reasonable, although the second came only after the first invited some criticism.
이에 대응해 윤석열 대통령은 더욱 강력한 경찰 진압과 전 국민 정신건강 관리라는 2가지 대책을 지시했다. 후자는 전자가 비판을 받은 후에야 내놓은 정책이긴 하지만 단기와 장기 대책을 함께 마련한 것은 합리적이다.

 

enforcement = implementation = institution = imposition = conduct = introduction = launch = execution = application = carrying-out = administration 도입, 실행, 시행

mental health = mental wellbeing = mental wellness = psychological health 정신 건강

short-term measure 단기 대책

long-term measure 장기 대책

invite criticism = take flak = be accused of = provoke condemnation = spark criticism = face criticism 비난 받다, 빈축을 사다, 비난을 불러일으키다

 


At any rateat stake is how to carry them out without adverse effects. That shows why some of the announced steps require refining or supplementing.
어쨌든 관건은 위 2가지 대책을 어떻게 부작용 없이 이행할까다. 발표된 정책 중 일부는 개선이나 보완이 필요한 이유가 바로 여기에 있다.

 

at any rate = anyway = anyhow = in any case 어쨌든, 좌우간, 하여튼

at stake 성패가 달려 있는, 위태로운

be at stake ~의 성패가 달려있다

adverse effect = side effect = bad influence = harmful influence = reverse effect = contrary effect = boomerang effect = reverse action = headwind = backlash = negative effect = negative impact 부작용, 부정적은 효과, 나쁜 결과, 역풍, 역효과

refine = polish = revise = trim = plume = prune = adjust = tune 정제하다, 제련하다, 개선하다, 개량하다

supplement = complement = underpin = add = augment 보충하다, 보완하다, 보강하다

 


Upon Yoon's instruction, his police chief placed all officers on special security alert for the first time in history, encouraging them to use guns and tasers "without hesitation." Yoon's justice minister also proposed greater immunity for officers using violence to pin down suspects.
윤 대통령의 지시에 경찰청장은 역사상 처음으로 모든 경찰관을 특별 치안 활동에 투입해 총기나 테이저건을 "주저하지 않고" 사용하라고 지시했다. 법무부 장관 역시 폭력 사범을 검거할 때 물리력 사용을 정당방위로 보는 것을 검토하라고 지시했다.

 

instruction = order = direction = directive = command 명령, 지시

place sb on alert = remain vigilent = keep one's guard up 경계태세를 취하게 하다

special security alert 특별 보안 경계태세

for the first time in history 역사상 처음으로

taser  테이저 총(작은 쇠화살을 쏘아 전기 충격을 가하는 총같이 생긴 무기)

rifle 라이플총, 소총

without hesitation = without reserve = without indecision = without reluctance = without wavering = without compromise = willingly 망설임 없이, 주저함 없이, 타협없이, 흔들림 없이 

immunity 면제, 면역력

immune to ~에 영향을 받지 않는

pin down ~을 꼼짝못하게 잡다, ~을 잡다, ~을 발견하다, ~을 정확히 밝히다, ~에게 정확히 결단을 내리게 하다

 


Considering the increasingly brutal crimes and officers' limited means to deal with them, these may be necessary. However, officials must be prudent in making detailed rules for using weapons.
흉악 범죄의 증가와 당국의 제한된 대처 수단을 고려할 때 이러한 조치는 필수적일지도 모른다. 하지만 경찰은 무기 사용 기준을 만들 때 반드시 신중을 기해야 한다.

 

considering = given that = inasmuch as = in light of = in view of ~을 고려해 볼때

increasingly = more and more = incrementally = steadily increasing = gradually increasing 점점더 증가하는

brutal crime = felony = appalling crime = heavy criminal = heavy sin = heavy offence = serious criminal offense = felonious crime = atrocious crime = heinous crime = nasty crime =  cruel crime = savage crime 중범죄, 흉악범죄

prudent = deliberate = discreet = well judged = circumspect = careful = cautious 신중한, 조심스러운

 


As an old saying goes, too much could be as bad as too littleNothing showed this better than the police putting down a teenage jogger the other day, causing injury. It was sparked by a mistaken report, saying a man in a black hoodie was running with a knife. Before attacking the boy, officers should have stopped him for inspection.
과유불급이라는 오랜 속담이 있다. 최근 조깅하던 10대를 진압하다 다치게 한 경찰의 경우는 이를 가장 잘 보여준다. 이는 검정 후드티 입은 남성이 칼을 들고 뛰어다닌다는 오인 신고로 촉발된 사건이었다. 경찰은 진압 전 먼저 학생을 멈춰 세우고 검문을 실시해야 했다.

 

as an old saying goes 오랜 속담에 따라, 오랜 속담에도 있듯이

too much could be as bad as too little 지나침은 모자람만 못하다, 과유불급이다

nothing shows this better than ~보다 더 잘 보여 주는 것은 없다, ~이 가장 잘 보여준다

put down (특히 다른 사람들 앞에서) ~을 깔아뭉개다, ~을 바보로 만들다, ~을 깍아내리다, ~을 묵사발을 만들다

put-down 람을 바보로 만드는 말, 깔아뭉개는 말

jogger (규칙적으로) 조깅하는 사람, 운동복바지

mistaken report 오인 신고, 잘못된 신고

mistaken = incorrect = erroneous = wrong = unfounded = misguided = untrue = inaccurate = false = faulty 틀린, 잘못된, 오인된

inspection =check 사찰, 순시, 점검, 검사, 검토

 


In Korea, where firearms are banned, most suspects' weapons are knives or hammers. Armed officers can overwhelm them by acting more firmly ― and calmly. Quicker responses are more effective than armored vehicles.
화기가 금지된 한국에서 용의자 대부분의 무기는 칼이나 망치다. 무장한 경찰은 더 침착하고 강경하게 행동해 범죄자를 압도할 수 있다. 신속한 대응이 무장 차량보다 더 효과적이다.

 

firearms = gun = rifle = pistor 소총, 권총 따위) 소형 화기, 총, 소총

ban = prohibit = forbid = make illegal = outlaw 금지하다, 금하다, 불법화하다

armed officers 무장 경찰관

armed vehicle 무장 차량

overwhelm = overpower = overbear = overcome 제압하다, 압도하다,  (너무 많은 일 등으로) 어쩔 줄 모르게 만들다

firmly = strictly = strigently = rigidly = rigorously = harshly = sternly = severely 엄중하게, 엄격하게

 

 

 

 

728x90

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글