https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/04/742_348964.html?utm_source=CU
Fire extinguished in 8 hours helped by rain
소나기로 8시간 만에 화재 진압
wildfire 자연산화, 산불
spread like wildfire = travel like wildfire 삽시간에 퍼지다
sell like wildfire = sell like hot cakes 마구 팔리다, 불티나게 팔리다
digital wildfire 인터넷에서 급속히 퍼지는 허위 혹은 민감한 정보
blaze = conflagration = fire (대형)화재, 활활타는 불, 불길, 눈부시게 빛나다, 활활타다
flame 불길, 불꽃, 활활타오르다, 시뻘게지다, (무엇을)빨갛게 만들다
roaring flames = raging flames = terrible fire = fierce conflagration = raging fire 맹화, 큰 화재
fire extinguisher 소화기
extinguish = put out 불을 끄다, 진화하다
A wildfire raged through Korea's eastern coastal city of Gangneung, Tuesday, amid gusty winds and arid conditions, destroying over 100 structures, including around 40 homes, and displacing over 1,000 people. Firefighters and emergency workers extinguished the flames in the evening, some eight hours after the blaze began.
화요일 강릉시에서 강풍과 건조한 날씨로 산불이 발생해 가옥 40여 채를 포함해 100여 채의 시설물이 파괴되고 천여 명이 이재민이 발생했다. 소방대원과 비상대원들은 불이 발생한 지 약 8시간 만인 저녁에 주불 진화를 마쳤다.
rage 맹렬히 계속되다, (계속)맹위를 떨치다, 몹시 격렬하게 화를 내다, 격렬한 분노, 격노, 폭력사태
burst into flames = go up in a flame = flare up = rage = blaze = be aflame = be ablaze = be afire = be in flames (불길이)확 타오르다
coastal city 해안도시
gusty wind 돌풍
gusty (바람이) 거센, 돌풍이 부는
gust 세찬 바람, 돌풍, (감정이 갑자기) 한바탕 터짐, (갑자기) 몰아치다
a gust of = a bout of 한차례의, 한바탕의, 한판 승부의
arid = parched = dry = barren = infertile 매우 건조한, 무미건조한, 새로운게 없는, 척박한
semi-arid 반 건조의, 비가 거의 오지 않는
destroy = ravage = devastate = lay sth waste = wreak havoc on = demolish = wreck 황폐화시키다, 망가뜨리다, 파괴하다
displace = evacuate = take shelter = get away from 쫒아내다, 대피시키다
firefighter 소방관
emergency worker 비상 대원
rescue worker = relief worker 구조대원, 재난 구조 요원
paramedic 1급 응급 구조사, 전문 응급 구조사
ambulance worker 구급 대원
The fire burned about 379 hectares of mountainous areas, which is the size of almost 530 football fields, while 40 homes, 28 resort pensions and three hotels were damaged, forcing over 550 residents and over 700 lodgers to evacuate. Banghaejung, a preserved traditional Korean house from the Joseon Dynasty and the country's tangible cultural asset No. 50, was also partially burned.
이번 화재로 축구장 530개 면적에 달하는 산림 약 379헥타르가 소실됐고 주택 40채와 리조트 및펜션 28채, 호텔 3곳이 파손돼 주민 550여 명과 숙박객 700여 명이 대피했다. 강원도 유형문화재 제50호이자 조선시대 정자가 보존되어 있는 강릉 방해정도 일부 소실됐다.
burn (불이)타오르다, 불에 타다, 화상, 덴 상처, 덴 자국, (심한 운동으로)화끈거리는 느낌
scorch = singe 그슬리다, 그슬다, 눋게하다
char 숯이 되다, 까맣게 타다, 숯을 만들다
tan = be suntanned = be browned = be sunburned (피부가 햊빛에) 타다, 갈색으로 타다, 그슬리다
hectare 헥타르(땅 면적의 단위. 1만평방미터 또는 약 2.5에이커)
mountainous area 산간 지역
football field = soccer field = gridiron = football stadium 축구장
resort pension 휴양 펜션
lodger 투숙인, 투숙고객, 숙박객
traditional Korean house 한옥
Joseon Dynasty 조선 왕조
tangible cultural asset = tangible cultural properties [heritage] 유형문화재
intangible cultural asset = intangible cultural properties [heritage] 무형 문화재
partially = partly = in part 부분적으로, 어느정도
A man in his 80s was found dead in his home in Anhyun-dong in eastern Gangneung which flanks the East Sea.
강릉시 동부 안현동의 한 주택에서는 80대 남성이 숨진 채 발견됐다.
be found dead 시체로 발견되다, 숨진채 발견되다
be shot dead = be shot too dead 총을 맞고 죽다
flank 옆에 배치되다, ~이 측면에 있다, ~이 옆에 있다, ~옆에 있다
outflank = outmaneuver 선수를 치다, 측면에서 공격하다, 측면우회 경격하다
The conflagration is presumed to have started from a spark by an electric wire at an electric pole which was accidentally cut by a fallen tree branch, according to the authorities. It started on a hill in Gangneung's Nangok-dong area at about 8:20 a.m., some two kilometers away from the east coast.
화재는 강풍으로 나무가 쓰러지면서 사고로 끊어진 전봇대 전선의 전기불꽃에서 시작된 것으로 추정된다. 산불은 오전 8시 20분경 동해안에서 2㎞가량 떨어진 강릉시 난곡동 일대 언덕에서 시작됐다.
conflagration = blaze = fire = flame (대형)화재, 활활타는 불, 불길, 눈부시게 빛나다, 활활타다
presume = surmise = assume = conjecture = guess = suggest = speculate = suppose 추측하다, 짐작하다
spark = sparkle = flame = flare 불꽃, 불똥
electric wire 전선
electric pole 전선주, 전봇대
accidentally = by accident = by chance = unexpectedly = untimely = somehow 우연히, 뜻하지 않게
tree branch 나뭇가지
Earlier the day, President Yoon Suk Yeol, in response to the fire that was rapidly spreading across the city in Gangwon Province, ordered the country's central forest service and fire department to spare no equipment and manpower to extinguish the fire. He also ordered the authorities to prioritize evacuating local residents from the city to minimize casualties.
앞서 윤석열 대통령은 산림당국과 소방당국에 강원도 전역에 급속도로 번지고 있는 산불을 가용 장비와 인력을 총동원해 진화하라고 지시했다. 윤 대통령은 또 당국에 지역의 주민을 우선적으로 대피시켜 인명 피해를 최소화하라고 지시했다.
in response to ~에 응하여, ~에 대응하여
rapidly spread 빠르게 확산하다
central forest service 산림 당국
fire department = fire brigade = fire service 소방당국, 소방대, 소방서
spare no equipment and manpower 장비와 인력을 아끼지 않다
spare no efforts = spare no pains 노력을 아끼지 않다
extinguish the fire = put out the fire 불을 끄다, 화재를 진압하다
prioritize = put sth above = put sth before = place sth above ~을 우선시 하다
minimize casualties 인명피해를 최소화하다, 사상자를 최소화하다
Students in Gangneung were evacuated from their schools or were sent home early due to the fire.
강릉시 학생들은 화재로 학교에서 대피하거나 조기 귀가 조치됐다.
evacuate = displace = take shelter = get away from 쫒아내다, 대피시키다
be sent home 가정으로 보내지다, 집으로 보내지다
The fire grew uncontrollably in a short period of time, because of the heavy gusts that swept over the entire country.
전국을 휩쓴 거센 강풍 탓에 산불은 단기간에 걷잡을 수 없이 커졌다.
grow uncontrollably 걷잡을 수 없이 커지다
uncontrollably = unmanageably = unruly = intractably = ungovernably = irrepressibly = irresistibly = beyond control = relentlessly = unrelentingly = mercilessly 걷잡을 수 없이, 통제할 수 없을 정도로, 억누를 수 없을 정도로
gusty wind 돌풍
gusty (바람이) 거센, 돌풍이 부는
gust 세찬 바람, 돌풍, (감정이 갑자기) 한바탕 터짐, (갑자기) 몰아치다
a gust of = a bout of 한차례의, 한바탕의, 한판 승부의
sweep over = engulf = hit = come over = ingurgitate = envelop 집어 삼키다, 휩쓸다
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글