본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

President describes Japan as 'partner' with same universal values - 윤 대통령 “일본, 보편적 가치를 공유하는 파트너”

by 정이로운 잉여생활 2023. 3. 23.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/03/742_346471.html?utm_source=CU 

 

[NATIONAL] President describes Japan as 'partner' with same universal values

Yoon extends olive branch to mend ties with Tokyo 윤 대통령, 일본과의 관계 개선 위해 화해의 손 내밀어

www.koreatimes.co.kr

 

Yoon extends olive branch to mend ties with Tokyo
윤 대통령, 일본과의 관계 개선 위해 화해의 손 내밀어

universal value = fundamental value = core value = essential value = intrinsic value = timeless value = primary value = immutable value = enduring value = transcendent value = basic value 보편적 가치

omnipresent = common = universal = commonplace = prevalent = widespread = pervasive = ordinary = usual = normal 만연하는, 일반적인, 흔히 존재하는

extend an olive branch 화해를 청하다

olive branch 올리브 가지 (평화의 상징), 화해의 말, 화해의 행위

detente (국가간의) 긴장완화

rapprochment = reconciliation = reestablishment of relationship = improvement in relationship 화해, 관계개선

fence-mending (손상된 관계의)화해, 친선, 국교 회복

mend ties = improve relations = mend one's fences = look after one's fences = mend fences with 관계를 개선하다

 


President Yoon Suk Yeol extended another olive branch to mend relations between South Korea and Japan, saying Tokyo has "transformed from a militaristic aggressor into a partner" during his March 1 Independence Movement Day speech, Wednesday.
1일 3.1절 기념식 기념사에서 윤석열 대통령은 한일 관계 개선을 위해 일본이 "군국주의 침략자에서 협력 파트너로 변했다"고 밝히며 또 한번 화해의 손짓을 보냈다.

 

transform from A into B = change from A into B ~에서 ~로 변신을 꾀하다, ~에서 ~로 탈바꿈하다

metamorphose = transform = assume the another shape = change 탈바꿈하다, (오랜시간에 걸쳐)변화시키다

militaristic 군주주의적

aggressor = attacker = invader (먼저) 공격[침략]을 한 사람, 침략국, 공격국

aggression = invasion = attack = incursion 공격, 침략

independent movement 독립운동

 


"Now, more than a century after the March 1 Independence Movement, Japan has transformed itself from a militaristic aggressor of the past into a partner that shares universal values with us," Yoon said during a ceremony to commemorate the peaceful protest that took place in 1919 to resist Japan's colonial rule.
윤 대통령은 1919년 일본의 식민지 통치에 저항하기 위해 일어난 평화 시위를 기념하는 기념식에서 "3•1운동 이후 한 세기가 지난 지금 일본은 과거의 군국주의 침략자에서 우리와 보편적 가치를 공유하는 협력파트너로 변했다"고 전했다.

 

universal value = fundamental value = core value = essential value = intrinsic value = timeless value = primary value = immutable value = enduring value = transcendent value = basic value 보편적 가치

share the value 가치를 공유하다

commemorate (중요 인물·사건을) 기념하다peaceful protest 평화 시위take place = happen = occur = transpire 일어나다, 발생하다resist = oppose = dissent = defy = stand up to = fight against = struggle against 대항하다, 저항하다, 항거하다go gainst = disobey = defy = go upstream 거역하다, 거스르다colonial rule 시민지배

 


Yoon said the trilateral security cooperation between Seoul, Tokyo and Washington to counter North Korea's nuclear threats was one of the fields in which the two countries are working together to address global challengesadding that South Korea should "stand in solidarity with countries sharing universal values."
윤 대통령은 북핵 위협을 극복하기 위한 한미일간 협력은 한일 양국이 세계적 과제를 해결하기 위해 협력하는 분야 중 하나라며 "보편적 가치를 공유하는 국가들과 협력해야 한다"고 덧붙였다.

 

trilateral security cooperation 3자간의 협력

triangular = trilateral = three-way = tripartite  3자간의

nuclear threat 핵 위협

threat = intimidation = blackmail = menace 위협, 협박

work together = join hands with = combine forces with = cooperate with = team up with 협력하다, 힘을 모으다

address global challenge 세계적 과제를 해결하다

stand in solidarity with ~와 연대하는 입장을 취하다, ~의 편에서다, ~와 결속하다

 


"This spirit of solidarity and cooperation is the same spirit that called for our nation's freedom and independence 104 years ago," Yoon said.
윤 대통령은 "연대와 협력의 정신은 104년 전 조국의 자유와 독립을 외친 그 정신과 다르지 않다"고 말했다.

 

spirit of solidarity 연대 정신, 결속 정신

spirit of cooperation 협동정신

solidarity = unity 연대, 결속

call for (공식적으로)요구하다, ~을 필요로 하다

freedom = liberty 자유

independence = sovereignty = self-reliance = autonomy 독립, 자주, 자치

 


In his speech, which lasted slightly over five minutes, Yoon did not make any remarks that could be interpreted as a demand for Japan's apology for its past actions.
5분 남짓한 윤 대통령의 기념사에서 과거사 문제에 대해 일본의 사과를 촉구하는 것으로 해석될 만한 언급은 없었다.

 

make a remark = express one's opinion 한마디 하다, 발언을 하다

remark = statement = utterance = comment = observation 발언, 말, 논평

interpret = read = construe = suggest = imply = intimate = allude = hint = connote = denote = bespeak =  indicate = signify 해석하다, 설명하다, 통역하다, (특정한 뜻으로)이해하다, 해석하다, 의미하다, 시사하다, 함축하다

apology for ~에 대한 사과

apologize profusely 많은 사과를 하다, 심심한 사과를 하다

past action 과거 행동

 


This contrasts starkly with the Independence Movement Day speech made by Yoon's predecessor, Moon Jae-in, in 2018, calling on Japan to issue an apology as a "perpetrator" of "crimes against humanity."
이는 윤 대통령의 직전인 문재인 대통령이 2018년 3.1절 기념사에서 일본을 "반인유적 인권 범죄"를 한 "가해자"로 칭하며 사과를 촉구한 것과 크게 대비된다.

 

contrast 대조를 보이다, 차이를 보이다, 대조적인 사람, 대조적인 것

contrast starkly with ~와 극명하게 대비되다, ~와 완전히 차이가 나다

in a stark contrast to ~와 극명히 대조되는

predecessor = person ahead 전임자, 이전 것, 이전 모델, 선임

issue an apology 사과를 촉구하다, 사과를 발행하다

perpetrator = offender = assailant 가해자, 범죄자, 공격범

crime against humanity 비인도적 범죄, 인도에 반하는 범죄, 인류에 반하는 범죄

 


Since Yoon took office in May last year, he has been making efforts to mend ties between the two countries, holding multiple summits with Japanese Prime Minister Fumio Kishida.
지난해 5월 취임 후 한일 관계 개선을 위해 줄곧 노력한 윤 대통령은 기시다 후미오 일본 총리와 정상회담을 여러 번 가졌다.

 

take office = inaugurate = be sworn in = take the mantle = be inaugurated 취임하다

make efforts to ~위해 노력하다

mend ties = improve relations = mend one's fences = look after one's fences = mend fences with 관계를 개선하다

hold summit with ~와 회담을 개최하다

convoke a meeting = convene a meeting = hold a meeting = summon a meeting = call a meeting 회의를 소집히다

multiple = many = numerous = miscellaneous = diverse = manifold = multifarious = variegated 많은, 다양한, 여러가지의

 


In line with this direction, Yoon also did not mention pending bilateral issuessuch as compensating Korean victims of Japan's wartime forced labor.
이러한 기조에 맞게 윤 대통령은 전시 강제 징용 한국 희생자들에 대한 보상 문제 등 아직 해결되지 않은 양국 간 문제들을 언급하지 않았다.

 

in line with = as per = in conjunction with = in tandem with = in juxtaposition with = in parallel with = along with = in agreement with = in accordance with ~에 맞춰, ~에 발맞춰, ~와 함께

mention = refer to = invoke = bring up = raise = make reference to = make mention of 언급하다, 들먹이다

pending issue 현안, 현안문제

bilateral issue 양자간 문제, 양국간 문제

compensate for = make amends for = make up for = recompense for = indemnify 보상하다, 변상하다

wartime forced labor 전시 강제 노동

sexual slavery 성노예

wartime atrocities 전시 잔혹행위

 

 

 

 

728x90

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

728x90
반응형

댓글