본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Coffee franchises tap into niche markets as competition intensifies - 커피 프랜차이즈, 경쟁 심화에 틈새 시장 활용해

by 정이로운 잉여생활 2023. 3. 23.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/03/743_347663.html?utm_source=CU 

 

[BUSINESS] Coffee franchises tap into niche markets as competition intensifies

Large chain coffee houses used to open stores nearby subway stations or in popular downtown areas in Seoul with heavy foot traffic. 대형 커피 체인점은 주로 유동 인구가 많은 서울 시내 혹은 지하철역 인근에 매장을 내왔다.

www.koreatimes.co.kr

 

Large chain coffee houses used to open stores nearby subway stations or in popular downtown areas in Seoul with heavy foot traffic. Nowadays, they are focusing on introducing unique and lifestyle-oriented stores to attract customers.
대형 커피 체인점은 주로 유동 인구가 많은 서울 시내 혹은 지하철역 인근에 매장을 내왔다. 요즘 체인점들은 독특한 라이프스타일 중심의 매장을 통한 고객 유치에 주력하고 있다.

 

tap into = access = utilize ~을 이용하다, ~을 활용하다

take advantage of = use = employ = capitalize on = exploit (이득/이익/장점등을)~을 이용하다, 활용하다

harness = control = make use of (~을 성취하기 위해)활용하다, 이용하다

niche market 틈새 시장

intensify = heighten = compound = become fierce = escalate = precipitate = deepen = augment = strengthen = amplify = magnify = increase = enhance  고조시키다, 고조되다, 격렬해지다

chain = chain store = franchise = multiple store 체인점, 프렌차이즈

coffee house 커피하우스, 찻집, 커피점

open stores 매장을 열다

downdown area = central area 도심지역

heavy foot traffic = heavy foot-passenger traffic 많은 유동인구, 많은 통행인구

heavy traffic 교통 정체

lifestyle-oriented 라이프스타일 중심의, 라이프스타일

 


Starbucks Korea is the most prominent in this trend.
이런 추세는 스타벅스코리아에서 가장 두드러진다.

 

prominent = striking = outstanding = noticeable = noteworthy = remarkable = conspicuous = marked = eye-catching 두드러진, 눈에띄는, 현저한

 


Starting with its Yangpyeong DTR (Drive-Thru Reserve) branch in Gyeonggi Province, which opened in July 2020, the franchise has been expanding its "destination stores" throughout the capital area.
2020년 7월 문을 연 경기도 더양평DTR(드라이브스루 리저브)점을 시작으로 스타벅스는 수도권 전역으로 '데스티네이션(목적지)' 지점을 확대해 나가고 있다.

 

start with ~와 함께 출발하다, ~와 함께 시작하다

drive-thru = drive-through 드라이브스루(차에 탄 채로 이용할 수 있는 식당·은행 등)

reserve = book 예약하다, 따로 잡아두다, (판단 등을)보류하다, 유보하다, 비축물, 예비물, (동식물 등의)보호구역

throughout the capital area 수도권 전역으로

 


destination store is a place that people are willing to make a special trip to, solely to enjoy the unique experience it offers. They can naturally enjoy the scenery and even bring their dogs.
목적지 지점이란 오직 카페라는 공간이 제공하는 독특한 경험을 즐기기 위해 사람들이 특별히 방문하는 장소다. 고객들은 자연스럽게 경치를 즐길 수 있고 반려견을 데려올 수도 있다.

 

destination store 목적지 지점

be willing to = be pleased to 흔쾌히 ~하다

make a special trip to ~에 일부러 방문하다, ~에 특별히 방문하다

solely 오로지, 단지, 단독으로

unique experience 이색경험

naturally = unaffectedly 자연스럽게, 저절로, 자연발생적으로

innately = by nature = naturally = congenitally = inherently 선천적으로

intrinsically = originally = essentially = in the nature of things 본래, 선천적으로, 내재적으로

scenery = landscape = view = scene 풍경, 경관, 경치

spectacular scenery 장관을 이루는 풍경

 


The biggest reason behind the latest trend among local coffee house chains is to develop niche markets.
국내 커피 체인점에서 이 최근 추세가 가장 두드러지는 이유는 틈새 시장 개발이라는 목적 때문이다.

 

a reason behind ~의 이면의 이유

ulterior motive = hidden intention = undertone = undercurrent 숨은 저의, 속셈, 숨은 동기

niche market 틈새 시장

 


The coffee franchise market in Korea is already saturated and competition is severe. According to a market research company Euromonitor, the domestic coffee and tea specialty store market grew from 4.97 trillion won ($3.81 billion) in 2017 to 6.87 trillion won last year. It remains the third largest in the world by sales since 2014.
국내 커피 프랜차이즈 시장은 이미 포화상태로 경쟁이 치열하다. 시장조사기관 유로모니터에 따르면 국내 커피•차 전문점 시장 규모는 2017년 4조9700억원에서 지난해 6조8700억원으로 성장했다. 해당 지표는 2014년 이후 매출 기준 세계 3위를 유지하고 있다.

 

saturated 포화된, 강렬한, 흠뻑젖은 (= soaked)

severe = fierce = bitter = violent = intense = extreme = vehement = forceful = ferocious = heated = fevered = keen 격렬한, 극심한, 사나운, 맹렬한

speciality store 전문점, 전문 상점

 


Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corporation data shows the number of coffee shops in Korea reached its highest ever at 99,000, last year.
한국농수산식품유통공사 자료에 따르면 지난해 국내 카페 수는 9만9000개로 역대 최대치를 기록했다.

 

agro-fishery product 농수산물

agro-fishery market 농수산물 시장\

reach at = come to = arrive at = amount to = get to = run into = stand at ~에 이르다, ~에 도달하다

 


"There are too many coffee stores in Korea and it is meaningless for large franchises to keep opening new branches in Seoul. Destination stores have come up as a new countermeasure in this sense. Companies can attract customers while sharing their corporate value with them," a local coffee house chain official said.
한 국내 커피 체인점 관계자는 "한국에는 커피숍이 너무 많기 때문에 대형 프랜차이즈가 서울에 계속해서 새 지점을 여는 것은 의미가 없다. 그런 의미에서 ‘목적지 매장'이 새로운 대응책으로 등장했다. 기업들은 기업 가치를 공유하면서 고객을 유치할 수 있다"고 전했다.

 

meaningless = pointless = worthless = senseless = useless = empty = hollow = valueless = of no value = of no avail = to no avail = of[to] little avail 의미없는, 소용없는, 쓸모없는, 빈

open a new branch 새로운 지점을 오픈하다

come up 나오다, 생기다

countermeasure 대책, 보호조치

in this sense = in this respect = in this regard = in this aspect 그런 점에서, 그러한 의미에서, 이런 면에서

corporate value 기업가치

attract customers = secure customers 고객을 끌다, 고객을 유치하다

 


Located on the outskirts of Seoul, Starbucks Korea's Yangpyeong DTR is the largest coffee store in the country. It represents Starbucks' Reserve brand and exclusively sells the chain's premium caffeinated beverages.
서울 변두리에 위치한 스타벅스 양평더DTR점은 국내 최대 규모의 카페다. 스타벅스의 리저브 브랜드를 대표하며 스타벅스의 프리미엄 카페인 음료를 독점 판매한다.

 

on the outskirts of = in a suburb of = in the burbs of = at the edge of = at the fringe of ~의 교외, ~의 변두리에, ~의 외각에

exclusively 독점적으로, 전용적인

monopolistically 독점적으로

oligopolistic 독과점적, 소수에 의해 시장이 독점되는

mutual exclusive = incompatible = no going together 상호 배타적인, 양립할 수 없는

caffeinated beverage 카페인이 함류된 음료

alcohol = alcoholic beverage = alcoholic drink 술, 알코올 음료

 

 

 

728x90

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글