https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/12/742_342166.html?utm_source=CU
Number of men dying alone is 4 times higher than that of women, gov't study shows
정부 조사, 남성 고독사 수가 여성보다 4배 높은 것으로 밝혀
be at a high risk of of ~의 높은 위험에 처해있다
die alone 고독사하다, 혼자 죽다
A rising number of lonely deaths, or "Godoksa" in Korean, has been widely considered as a consequence of the country's rapidly aging population. It was often thought that the unattended deaths, which go unnoticed for days, or even months, usually occur among elderly people who had been cut off from their families, relatives and neighbors for a long time.
홀로 숨지는 ‘고독사' 증가는 한국의 급속한 인구 고령화의 결과로 널리 여겨진다. 며칠, 심지어 몇 달 동안 눈에 띄지 않고 방치된 사망은 대개 가족, 친척, 이웃과 오랫동안 단절된 노인들 사이에서 발생한다고 알려져 있다.
a rising number of = an increasing number 증가하는 수의, 점점더 증가하는
lonely deaths 고독사
suicide = kill oneself = commit suicide = take one's own life = die by one's own hand 자살하다
widely = largely = by and large = ordinarily = usually = normally = gernerallly = in general = across the board = commonly = as a rule = as a general rul 통상, 대게, 전반적으로
consequence = implication = repercussion = ramification = result = fallout = sequela = aftereffect = aftermath 결과, 영향, 여파
aging population 노령화 인구
unattended death 무연고 사망, 지켜보는 사람이 없는 죽음
unattended 주인없는, 지켜보는 사람이 없는, 돌보는 사람이 없는, 같이 있지 않는
unnoticed 눈에 띄지 않는, 간과되는
go unnoticed 눈에 띄지 않고 넘어가다
occur = transpire = take place = happen 일어나다, 발생하다
be cut off from = be secluded = be isolated = be reclusive ~에서 고립되다, ~로 부터 단절되다
be marginalized = be alienated = be excluded 소외되다, 등한시 되다, 소외감을 느끼게 되다
In Korea, however, this trend seems to be more common in younger groups.
그러나 한국에서는 이러한 경향이 젊은 연령층에서 더 일반적으로 발생하는 것으로 보인다.
trend = tendency = drift = course = movement = tide = flow = wave = situation = current = climate = landscape = circumstance = backdrop 경향, 추세, 움직임, 흐름, 환경, 배경
common = universal = omnipresent = widespread = prevalent = pervasive = ubiquitous = general = ordinary = normal = usual = average = run-of-the-mill 흔한, 일반적인, 보통의, 흔한
A new government study found that a significant number of lonely deaths occur among middle-aged men, rather than the elderly or their female counterparts.
정부의 최신 연구에 따르면 노인이나 여성보다 중년 남성 사이에서 고독사가 유의미하게 더 많이 발생하는 것으로 나타났다.
significant = meaningful = considerable = sizeable = more than a few[little / bit] 상당한, 의미있는, 유의미한
find = identify = confirm = ascertain = manifest = demonstrate = substantiate = prove = verify = clarify = opine 나타내다, 확인하다, 드러내보이다
counterpart = opposite number 동일한 지위나 기능을 갖는) 상대, 대응 관계에 있는 것[사람]
the elderly 노인들 [집합]
an elderly person 노인, 노인장
According to a report published by the Ministry of Health and Welfare on Dec. 14, the number of men who died alone was over four times higher than that of women. About 500 women died alone each year between 2018 and 2021, while over 2,000 men did, with the largest figure standing at 2,817 in 2021.
14일 보건복지부가 발표한 보고서에 따르면 고독사한 남성이 여성보다 4배 이상 많았다. 2018년에서 2021년 사이 매년 여성은 약 500명, 남성은 2,000명 이상이 사망했고, 2021년에는 남성 고독사 수가 2,817명으로 가장 높은 수치를 기록했다.
published by = released by = issued by ~가 공개한, ~가 발표한
over = more than = upwards of ~이상
stand at = record = log = post = chalk up = claim = amount to = score = register = total = add up ~에 이르다, ~을 나타내다, ~을 기록하다
die alone 고독사하다, 혼자 죽다
The first-ever official study on lonely deaths, which analyzed the cases that occurred between 2017 and 2021, also found that the number of such deaths has been increasing during the past five years, with 3,378 such deaths reported last year.
2017년부터 2021년까지 발생한 사례를 분석한 최초의 고독사 공식 연구도 지난 5년간 고독사 건수가 증가했으며 지난해 3,378건이 보고됐다는 사실을 확인했다.
first-ever 생전 처음의, 사상최초로
lonely deaths = dying alone 고독사
analyze = investigate into = examine into = scrutinize = inspect carefully = study critically = look into thoroughly 분석하다, 철저히 조사하다, 면밀히 조사하다
It is notable that people in their 50s and 60s accounted for 53 to 60 percent of the total number of lonely deaths each year. Of the 3,378 people who died alone in 2021, 1,982 were aged between 50 and 60, while 624 were 70 or older.
매년 50~60대가 전체 고독사 건수의 53~60%를 차지한다는 점은 주목할 만하다. 2021년 고독사한 3,378명 중 50∼60대가 1,982명, 70세 이상이 624명이었다.
notable = noteworthy = noticeable = remarkable = conspicuous = outstanding = striking = marked = district = evident = manifest = clear = certain = explicit = obvious = clear-cut 눈에띄는, 분명한, 확실한, 주목할 만한
account for = occupy = constitute = take up = make up 차지하다
the total number of = the aggregate total number of = all told = in total = in all = all together 총, 총합의, 합계의
The results of the study did not come as a surprise to Kim Sae-byul, whose job over the last decade has been cleaning up after unattended deaths. Since setting up a trauma cleanup company called "Bio Hazzard" in 2010, Kim has witnessed thousands of lonely deaths, most of which occurred in Seoul and its surrounding areas.
지난 10년 동안 고독사 후 청소 작업을 해 온 김새별 유품정리사에게 이번 연구 결과는 놀랍지 않았다. 2010년에 ‘바이오해저드'라는 트라우마 정리 회사를 설립한 이후 김 씨는 대부분 서울과 그 주변 지역에서 발생한 수천 건의 고독사를 목격했다.
not come as a surprise 놀라운 일이 아니다
clean up ~을 치우다, ~을 청소하다, (부패·범죄 등을 근절하여) ~을 정화하다
unattended death 무연고 사망, 지켜보는 사람이 없는 죽음
set up = build = establish = found = put up = erect = construct 세우다, 건립하다
trauma 정신적 외상, 트라우마
cleanup 대청소, 재고정리, (얼굴이나 손을 씻어) 말쑥[깔끔]하게 하기
surrouding area = neighboring area = vicinial area = suburban area = environs = vicinity = adjacent area = contiguous area = adjoining area = outskirt = suburb = burbs 인근지역, 부근, 교외지역
outlying area = secluded area = remote area = distant place 외딴 지역
In a recent Korea Times interview, he estimated that the actual number of men who die alone is probably bigger than what the government study showed.
김새별 유품정리사는 최근 코리아타임스와의 인터뷰에서 고독사하는 실제 남성의 수가 정부 조사가 밝힌 것보다 더 많을 것이라고 추정했다.
estimate = guess = conjecture = presume = assume = surmise = look ahead = foresee = forecast = project = reckon = predict = expect = anticipate 예상하다, 추정하다, 추측하다, 넘겨잡다
actual = true = veracious = real 실제의, 정확한
propably = likely = possibly = maybe = perhaps 아마, 아마도
"From my experience, the number of men dying alone is well over four times than that of women. And I would say that most of the cases (among men) I've dealt with were those in their 40s or 50s," said Kim.
김 씨는 "경험상 혼자 죽는 남성의 수가 여성의 4배를 훨씬 넘는다. 그리고 내가 다뤘던 (남성들 중에서) 대부분의 사례는 40~50대였다"고 말했다.
from my experience = judging from my experience = in my book 내 경험으로는, 내 판단으로는
well = waaay = way = much = far = a lot 훨씬
deal with = cope with = handle = treat = cover = address = navigate = dispose of = settle = sort out 처리하다, 해결하다, 정리하다, 다루다
According to the cleanup specialist, poverty and unemployment are the most common struggles among Koreans who die alone, regardless of gender, but middle-aged men seem to have more difficulties in coping with these pressures.
김 유품정리사에 의하면 빈곤과 실업은 성별에 관계없이 고독사하는 한국인이 가지는 가장 흔한 어려움이지만, 중년 남성이 이러한 압박을 견뎌내는 데 더 큰 어려움을 겪는 것으로 보인다.
poverty = penury = destitution = impoverishment = indigence = pauperism = need = want 가난, 빈곤
famine = starvation = hunger 기근, 기아, 굶주림
destitute = impoverish = poor = want = needy = straitened = necessitous = penurious = penniless = poverty-stricken = indigent 가난한, 궁핍한, 빈곤한
unemployment = joblessness 실업, 실직상태, 실업률, 실업자수
regardless of = irrespective of = no matter what ~와 관계없이
difficulty = hardship = trouble = suffering = ordeal = distress = plight = odds = adversity = quandary = predicament = difficult situation = quagmire = morass 어려움, 어려운 상황, 곤궁, 곤란
pressure = strain = burden = stress = anxiety 중압, 압력, 부담, 걱정, 스트레스
"Roughly 90 percent of the men I've dealt with had been living alone after divorce, and had lost connection with their children. They were either unemployed or barely making ends meet by working on construction sites. All these factors seem to make them feel that life is less meaningful," Kim added.
김 씨는 "내가 상대한 남성의 약 90%는 이혼 후 혼자 살았고 자녀와의 연결이 끊겼다. 그들은 무직이거나 건설 현장에서 일하며 간신히 생계를 유지하고 있었다. 이 모든 요인이 삶이 덜 의미 있다고 느끼게 만드는 것 같다"고 덧붙였다.
roughly = approximately = about = in the neighborhood of = broadly = in the order of = of the order of 대략, 약
divorce = split up = get a divorce = break up = go one's separate ways 이혼하다, 갈라서다
end of marriage = divorce = breakup = dissolution of marriage = legal separation 이혼, 파경
unemployed = jobless 실직한, 실업자인, 직장이 없는, 실직상태인
barely = narrowly 가까스로, 간신히
scarcely = seldom = rarely = hardly 거의 ~하지 않는
make ends meet = eke out a living [existence/livelihood] = subsist on = live from hand to mouth 간신히 생계를 유지하다, 근근이 살아가다, 근근이 먹고살다
construction site = building site 공사장, 공사현장
less meaningful = insignificant = trivial = manini = trifling = unimportant = petty = minor = useless = valueless = worthless = unworthy = trashy = of no account = of no use = of no value = of little importance 중요하지 않은, 의미가 없는, 하찮은, 쓸모없는, 하찮은
Kim also mentioned excessive drinking habits and health issues as common traits of men who died alone.
김 씨는 또한 과음 습관과 건강 문제도 고독사하는 남성의 공통적인 특징이라고 밝혔다.
mention = observe = utter = remark = refer to = note = thematize = state 언급하다, 말하다
excessive = undue = over the top = immoderate 과도한, 지나친
drinking habit 음주 습관
health issue 건강문제
common trait = common characteristic 공통 특성, 공통 특질
common ground = a point of convergence = a point of concurrence 공통점, 공통되는 기반
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글