https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/12/761_341969.html?utm_source=CU
Government must prevent collapse of children's medical care
정부, 어린이 의료 붕괴 막아야
pediatrician (paediatrician) 소아과 의사
pediatrics (paediatrics) 소아과
obstetrics 산과(학)
obstetrician 산과 전문의gynecology 부인과(학)gynecologist 부인과 의사
collapse = crumble away = give way = cave in = fall = ruin = disintegrate = fall apart = crash 붕괴, 실패, 붕괴하다, 무너지다
medical care 의료 서비스
A local hospital made headlines on Monday, announcing that it will not offer hospitalization services for sick children temporarily.
월요일 한 지역 병원은 아픈 아이들에게 일시적으로 입원 서비스를 제공하지 않을 것이라고 발표하면서 헤드라인을 장식했다.
make headline = be in the spotlight on = take the spotlight = have a high-profile = draw attention = catch one's attention = attract attention 관심을 끌다, 세관의 주목을 받다
announce = pronounce = impart = inform = notify = give a notification = make public = herald = convey = communicate = declare = proclaim = aver = affirm = assert 알리다, 전하다, 선언하다, 주목하다
hospitalization 입원
hospitalize (병원에)입원시키다
hospitalization service 입원서비스
temporarily = tentatively = provisionally 일시적으로, 잠정적으로
temporary = tentative = provisional = interim 임시적인, 한시적인, 잠정적인
fleeting = brief = transient = passing = temporary = momentary = transitory = fugitive 순간적인, 찰나의, 일시적인, 순식간의, 잠깐동안의
The reason was simple: the hospital has only one pediatric resident left.
그 이유는 간단했다. 병원에는 소아과 레지던트가 한 명만 남았다.
reason = cause 이유, 사유, 까닭
rationale = ground 근거
pretext = excuse 구실, 핑계, 변명
paediatric (pediatric) 소아과학의, 소아과학의
pediatrician (paediatrician) 소아과 의사
pediatrics (paediatrics) 소아과
resident (수련의)레지던트, (특정지역의)거주자, 주민, (호텔)투숙객, (특정 장소에)거주하는, 상주하는
One might think the hospital was a small neighborhood clinic. Yet the institution ― Gachon University Gil Medical Center ― is one of Korea's five largest medical institutions based on number of beds. It is located in Incheon, the nation's third-largest metropolis and home to a global airport.
그 병원이 작은 동네 진료소라고 생각할 수도 있다. 그러나 가천대 길병원은 병상수 기준 국내 5대 의료기관 중 하나다. 한국에서 세 번째로 큰 대도시이자 글로벌 공항이 있는 인천에 위치하고 있다.
neighborhood clinic 동네병원, 동네 진료소
medical institution 의료기관, 의료시설
based on = founded on ~에 기초한, ~에 기반한
number of beds 병상 수
ward = nursing unit (병원에서 환자들을 위한)병동, 실
intensive care unit (ICU) 중환자실
cohort isolation = cohort quarantine 코호트 격리, 동일 집단 격리
be located in = be situated in = be positioned in = be placed in = be nestled in = be stationed in = be sited in = be seated in ~에 위치하다, ~에 자리잡다
metropolis 주요 도시(흔히 한 국가나 행정지역의 수도)
metropolitan 대도시의, 수도의, 분국의
home to ~의 고향, ~의 본거지
birthplace = home = place of birth = cradle 본고장, 발상지, 발생지, 출생지, 요람
global airport = international airport 글로벌 공항, 국제공항
concourse (특히 공항/기차역/여러갈래로 길이 나눠지기 전 접점) 중앙 홀, 무리, 군집, 집합
The shocking news demonstrated how fast Korean pediatricians are leaving the medical field. Even more astonishingly, few in the medical community were surprised at the news, thinking it was inevitable.
이 충격적인 소식은 한국 소아과 의사들이 얼마나 빨리 의료계를 떠나고 있는지를 보여주었다. 더욱 놀라운 사실은 의료계에서 불가피한 일이라고 놀라워하는 사람이 거의 없었다는 점이다.
shocking = appalling = atrocious = terrible = execrable = terrible = horrible = horrifying = deplorable = regrettable = lamentable = regrettable = horrendous = ghastly = gruesome = grisly = fearsome 충격적인, 무시무시한, 형편없는, 금찍한, 통탄할만한, 개탄스러운
demonstrate = indicate = show = display = illustrate = articulate = present = point out 보여주다, 가리키다, 주목하다
medical field = medical community 의료분야, 의료계
field = area = sphere = domain = industry = scene = arena = territory = turf 영역, 분야, 계, 업계, 세력권
landscape = climate = terrain (사업/업계) 전망, 지형, 분위기, 풍토
astonishingly = surprisingly = astoundingly = stunningly = shockingly = startlingly = amazingly = incredibly = unbelievably 놀랍게도, 놀랄만큼, 놀랍도록
inevitable = unavoidable = unescapable 불가피한, 언제든지 예상할 수 있는, 필연적인 것, 불가피 한 것
So, parents whose children have fevers of 40 degrees must wander around to hospitals for hours at night or on weekends. Greeting them in emergency rooms are mostly pediatric specialists in their 50s and 60s, as medical residents in the pediatric field have transferred to other specialties. Parents who get to meet doctors at all are fortunate because many return home after waiting hours to no avail.
그래서 열이 40도가 넘는 아이를 둔 부모들은 밤이나 주말에도 몇 시간씩 병원을 돌아다녀야 한다. 응급실에서 그들을 맞이하는 이들은 대부분 50~60대 소아과 전문의들이다. 의사를 만날 수 있는 부모는 운이 좋은 편인데, 많은 이들이 몇 시간을 기다린 후 집으로 돌아오지만 아무 소용이 없기 때문이다.
have a fever = run a fever = have a high temperature = be running a temperature = be feverish 열이 나다, 열이 있다
wander around[around] = roam about = ramble about = prowl about = hang around = knock about[around] 배회하다, 돌아다니다
loiter 어슬렁거리다, 어정거리다
saunter about = stroll about 한가로이 걷다, 느긋하게 걷다
on weekends 주말에
on weekdays = weekdays 평일에
at night 야간에, 밤에
in the daytime = during the daytime = by day 낮에, 주간에, 낮시간에
diurnal = daytime 일일의, 하루 동안의, 주행성의
nocturnal 야행성의, 밤에 일어나는, 밤에 행해지는
emergency room = accident and emergency = casualty 응급실
greet = welcome = receive = say hello 맞이하다, 반기다
pediatric specialist 소아과 전문의
speciality (specialty) 전공분야, 전공, (식당의)전문음식, 전문요리, (지역의)특산물,명물
get to ~에 도착하다, ~하게 되다, ~할 기회가 생기다, ~에 이르다
fortunate = lucky 운이좋은,행운의, 다행인
to no avail = to little avail = of no avail = of little avail 아무 소용 없이, 별로 소용 없이
This pathetic scene and Korea having the lowest birthrate in the world pose another question: which comes first, the chicken or the egg?
이 안타까운 풍경과 세계에서 가장 낮은 출산율을 자랑하는 한국은 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐라는 또 다른 질문을 던진다.
pathetic = pitiful = pitiable = piteous = poor 불쌍한, 애처로운
pathos 연민을 자아내는 힘
pathetic scene = tearful scene 애처러운 현장, 눈물을 자아내는 장면
birthrate 출생률, 출산율
pose a question = raise a question =put a question 질문을 던지다, 질문을 제기하다
which comes first 어떤게 먼저 인가
a chicken-and-egg question[situation] 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐의 상황. 둘 중 어느 것이 원인이고 결과인지 판단할 수 없는 상황
Low birthrates are a common problem in industrialized countries. Still, nowhere else is this problem more serious than here, as the continually plunging fertility rate sharply reduces the number of child patients. These young patients are also far more challenging to treat than adults, requiring more nurses and higher labor costs. On the other hand, infants and adolescents consume fewer medications and undergo fewer tests. If something goes wrong, anxious and angry parents could end up cursing or even hitting doctors ― or bringing them to court.
저출산은 산업화된 국가에서 흔히 발생하는 문제다. 그러나 계속되는 출산율의 급락으로 소아 환자가 급격히 줄어들고 있는 이곳만큼 문제가 심각한 곳은 없다. 또 이러한 어린 환자들은 성인보다 치료하기가 훨씬 더 까다로워 더 많은 간호사와 더 높은 인건비가 필요하다. 반면에 영유아는 약물을 적게 사용하고 검사를 적게 받는다. 무언가 잘못되면 불안하고 화난 부모는 결국 의사를 욕하거나 심지어 때리거나 법정에 데려갈 수도 있다.
low birthrate 낮은 출생률, 저출산율
common = rampant = prevalent = omnipresent = general = ubiquitous = pervasive = universal = widespread 흔한, 보편적인, 일반적인
industrialized country 산업국가, 산업화된 국가
still 그런데도, 아직도(계속해서), 그럼에도 불구하고
nowhere else 다른 어디에도 없는
plunge = plummet = nosedive = collapse = tumble down = crash = fall = sharply decrease = shrink = diminish = go into free fall 급락하다, 폭락하다, 급격히 줄어들다
fertility rate = birthrate = childbirth rate 번식률, 출생률
challenging = demanding = tricky = daunting = formidable = onerous = difficult = taxing 까다로운, 만만찮은, 힘든, 부담되는
labor cost 인건비, 노동비
on the other hand = while = whereas 반면에, 반면
infant = baby = suckling 유아, 젖먹이
adolescent 청소년
pubescent = adolescent 사춘기의
adolescence = puberty = adolescent period 사춘기, 청소년기
medication 약, 약물(치료)
curse = swear word = imprecation = expletive = cuss word = foul language = profane language = abusive language = insult = profanity = abuse 욕, 욕설, 욕하다, 욕을 퍼붓다, 저주하다
bring to court 법정에 데려가다, 법원에 기소하다
However, medical fees are too low to keep pediatricians in the field. Medical policymakers and the state health insurance agency have set reimbursement levels based only on the theory of supply and demand. However, pediatrics ― and the entire medical industry for that matter ― is one area that cannot be entirely left to the invisible hand. Korea is a free democracy guaranteeing occupational freedom for all people, even if they are well-paid physicians. The state cannot force people to take difficult, demanding or low-paying jobs.
하지만 소아과 의사를 현장에 두기에는 의료비가 너무 저렴하다. 의료 정책 입안자와 국가 건강 보험 기관은 수요와 공급 이론에만 기초하여 상환 수준을 설정했다. 그러나 소아과, 그리고 그 문제에 대한 전체 의료 산업은 보이지 않는 손에 완전히 맡길 수 없는 영역이다. 한국은 보수가 좋은 의사라도 모든 사람에게 직업의 자유를 보장하는 자유민주주의 국가다. 국가는 사람들에게 어렵고 까다롭거나 저임금 직업을 갖도록 강요할 수 없다.
medical fee 의료비, 의료수가
medical policymaker 의료 정책 입안자
state health insureance agency 국가 건강 보험 기간
reimbursement level 보상 수준, 상환수준, 변제수준
indemnity insurance 손해 보험, 손해보상보함
theory of supply and demand 수요와 공급 이론
invisible hand 보이지 않는 손 (Adam Smith의 경제학에서)
free democracy 자유 민주주의
guarantee = assure = promise = permit = allow 보장하다, 약속하다, 허용하다
occupational freedom 직업의 자유
occupational 직업의, 직업과 관련된
vocational (특정 종류의) 직업과 관련된
professional (특히 많은 교육이 필요한 전문적인) 직업[직종]의, 전문적인, 전문직에 종사하는, 전문직 종사자
well-paid job = well-paying job 보수가 좋은 직장, 보수를 많이 주는 직업
low-paid job = low-paying job 저임금 직업
force to = compel to = coerce too = strong-arm = be obliged to = be indebted to ~에 ~하도록 강요하다
3D (dirty, difficult, and dangerous) jobs 3D 업종
That explains why in the U.S., they give seemingly great rewards to chest surgeons who conduct cardiovascular operations. There, the health authorities put aside economic feasibility, knowing the impact on society if they don't do so. In Sweden, the government measures regional pregnancies, childbirths, newborn care, fetal deaths and infant mortality rates. The state also provides free prenatal checks and medical care. Japan formed a network for newborns a decade ago and has collected data. The Japanese government registers premature babies weighing 2.5 kg or less and subsidizes all treatment costs from the 22nd week.
그래서 미국에서는 심혈관 수술을 하는 흉부외과 의사에게 큰 포상을 주는 것으로 보인다. 미국 보건 당국은 그렇게 하지 않을 경우 사회에 미칠 영향을 알기에 경제적 타당성을 제쳐둔 것이다. 스웨덴에서는 정부가 지역별 임신, 출산, 신생아 돌보기, 태아 사망 및 영아 사망률을 측정한다. 또 스웨덴 정부는 무료 산전 검사 및 의료 서비스를 제공한다. 일본은 10년 전 신생아를 위한 네트워크를 형성했고 데이터를 수집했다. 일본 정부는 2.5kg 이하 미숙아를 등록하고 22주차부터 모든 치료비를 지원한다.
explain why 이유를 설명하다
seemingly = outwardly = ostensibly = apparently = on the surface = externally 겉보기에는, 외견상으로, 보아하니
chest surgeon 흉부외과 의사
cardiovascular operation 심혈관 수술
health authorities 보건 당국
put aside = sideline (보통 감정·의견 차이 등을) 무시하다, 제쳐놓다, 열외로 놓다
economic feasibility 경제적 타당성, 경제적 실현가능성
measure = compute = estimate = evaluate = assess = count = reckon = calculate = work out 계산하다, 평가하다, 산출하다, 측정하다
estimate = ballpark figure = guesstimate 예상치, 어림짐작, 추정치, 어림셈
infant mortality rate 영유아 사망률
prenatal = antenatal 출산 전의
post-natal 출산 후의
natal 출생의
newborn = nowborn baby 신생아, 갓 난
premature baby 조산아, 팔삭둥이
illegitimate child = love child = child out of wedlock = an out-of-wedlock birth 사생아, 혼외 자식
subsidize = fund = finance 보조금을 주다, 자금을 대다
government subsidy = government projection = state funding = state benefit = state grant 정부보조금
Compare these efforts with those of the Korean government, which has recently raised child-rearing incentives from 700,000 won ($540) to 1 million won monthly for children under 11 months old. In contrast, a professor recently suggested that the Korean government provide 100 million won per newborn. In terms of money alone, even that amount would be far too small. Some doctors predict few delivery doctors will remain after a decade.
이러한 노력을 최근 11개월 미만 아동에 대한 양육 장려금을 월 70만원에서 100만원으로 인상한 한국 정부의 노력과 비교해보라. 반면 최근 한 교수는 한국 정부가 신생아 1명당 1억 원을 지원하자고 제안했다. 돈으로만 따지면 그 금액도 너무 적다. 일부 의사들은 10년 후에도 분만 의사가 소수만 남을 것이라고 예측한다.
child-rearing = child support = rasing children = nurturing children = parenting 자녀 양육, 육아
incentive = stimulus = grant = benefit 장려책, 유인책, 장려금, 보조금
predict = reckon = expect = anticipate = foresee = look ahead = forecast = guess = surmise = conjecture = assume = presume 예상하다, 추정하다, 내다보다
The ongoing situation shows another fundamental problem across Korea. In this society gripped by individualism and familism, people do not join forces to build infrastructure commonly needed for the community, whether it is healthcare or education. So, parents harshly criticize the ever-changing college entry system but push their children into it no matter what, without trying to improve the whole system by working together. Likewise, parents only care about raising their children ― no matter how expensive it is ― instead of expanding public childcare.
현재 진행 중인 상황은 한국 전역의 또 다른 근본적인 문제를 보여준다. 개인주의와 가족주의에 사로잡힌 이 사회에서는 의료든 교육이든 공동체에 공통적으로 필요한 인프라를 구축하기 위해 사람들이 힘을 합치지 않는다. 그래서 학부모들은 변화무쌍한 입시제도에 대해 호되게 비판하면서도, 함께 힘을 합쳐 전체 제도를 개선하려는 노력은 하지 않고, 무슨 일이 있어도 아이들을 밀어붙인다. 마찬가지로 부모들은 공적보육을 확대하기는커녕 돈이 아무리 많이 들어도 자녀 양육에만 신경을 쓴다.
ongoing 계속 진행중인
underway = in progress 현재 진행 중인, 이미 시작된
in place 가동중인, 가동할 준비가 되어 있는, 제자리에 있는, ~을 위한 준비가 되어 있는
fundamental = radical = basic = cardinal = essential = substantical = primary 근본적인, 기본적인
gripped by ~에 사로 잡힌
individualism 개인, 개인주의
familism 가족주의
join forces = combine forces = join hands = cooperate = unite efforts = combine efforts = work together 힘을 합치다, 협력하다
harshly = fiercely = violently = vehemently = severely = bitterly = icily = roughly = sharply = acidly = acerbly = bitingly = scathingly 가혹하게, 거칠게, 격렬하게, 신랄하게
criticize = gainsay = deprecate = censure = condemn = rebuke = reprimand = admonish = reprove = slam 비난하다, 반대하다, 꾸짖다
ever-changing = ever-shifting = kaleidoscopic = inconstant = fickle = changeable = volatile = choppy = erratic 변화무쌍한, 늘 변화하는, 변덕스러운
college entry system = college entrance system 대학 입시 제도
college entrance exam 대학 입학 시험, 대학 입시 시험
push into ~에 부딪히게 하다, ~에 밀어붙이다
likewise = in the same manner = similarly = equally = in the same way = as well = alike = also 마찬가지로 , 다름없이, 유사하게, 또한, 비슷하게
public childcare 공보육, 공립보육, 공적보육
The Yoon Suk-yeol administration cannot waste any more time preventing the collapse of the pediatric care system. It must take all the steps available immediately and comprehensively. Ideology and even major issues like national security can be considered later if people are not having children and hard-won babies are getting sick and dying.
윤석열 정부는 소아과 진료 시스템의 붕괴를 막는데 더 이상 시간을 낭비할 수 없다. 즉각적이고 포괄적으로 사용 가능한 모든 조치를 취해야 한다. 사람들이 아이를 갖지 못하고 힘들게 얻은 아기가 병들고 죽어갈 때 이데올로기와 심지어 국가안보와 같은 중요한 문제는 나중에 고려될 수 있다.
cannot waste any more time 더이상의 시간을 낭비할 수 없다
pediatric care system 소아과 진료 시스템
medical care 의료 서비스
collapse = crumble away = give way = cave in = fall = ruin = disintegrate = fall apart = crash 붕괴, 실패, 붕괴하다, 무너지다
take steps = take actions = take measures 조치를 취하다
immediately = instantly = straight out = straight off = at once = right away = as soon as possible = promptly = urgently = directly 즉시, 바로, 지체없이
comprehensively = widely = extensively = inclusively = blanketly = all-embracingly = all-encompassingly 포괄적으로, 광범위하게
ideology 이데올로기, 이념, 관념
national security 국가 안보
hard-won 힘들게 얻은
hard-won baby 힘들게 얻은 아기
unwanted baby 원치 않았던 아기
The situation will become an even more severe medical crisis than the COVID-19 pandemic next March when senior residents become specialists. Korea's field of pediatrics as a whole needs CPR.
내년 3월 노인들이 전문의가 되면 코로나19 대유행보다 더 심각한 의료 위기 상황이 될 것이다. 우리나라 소아과 분야는 전체적으로 심폐소생술이 필요하다.
severe = grave = bitter = fierce = intense = harsh = heavy = violent = serious 가혹한, 심각한
medical crisis 의료 위기
crisis = disaster = tragedy = catastrophe = calamity = apocalypse = debacle = fiasco = collaps = crash 위기, 비극, 재난, 재앙, 대실패, 대낭패
contingency = eventuality = possibility 만일의 사태
as a whole = entirely = completely = fully = wholly 전체적으로, 전적으로
need CPR(cardiopulmonary resuscitation) 심폐소생술이 필요하다, (비유적) 응급처방이 필요하다
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글