https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/11/745_339475.html?utm_source=CU
BANGKOK ― Thitid "Ton" Tassanakajohn and Pichaya "Pam" Utharntharm are the world's foremost Thai chefs who are reinterpreting classic Thai dishes. Both graduates of the Culinary Institute of America (CIA), they returned to their homeland to create innovative Thai cuisines that use modern cooking techniques.
방콕 – 톤(Thitid "Ton" Tassanakajohn) 셰프와 팜(Pichaya "Pam" Utharntharm) 셰프는 전통 태국 음식을 재해석하는 세계적으로 유명한 태국인 셰프들이다. CIA 요리학교를 졸업한 두 셰프는 이후 현대적 조리법을 활용한 획기적인 태국 음식을 만들어내기 위해 본국으로 돌아왔다.
represent = stand for = signify = embody = symbolize = be symbolic of = epitomize = personify = typify 상징하다, 나타내다, 대표하다
cuisine = dish = food = cooking 요리
speciality = specialty = cuisine 전문 음식, 전문 요리
haute cuisine 최고급 요리
fine cuisine = gourmet meal 고급 요리, 고급음식
gourmet food 고급 식료품
on global stage 세계적인 무대에서, 국제무대에서
culinary technique = recipe = cookery = cusine = culinary art [skill] = cooking technique 요리법, 조리법
gourmet = epicure = gastronome 미식가, 식도락가
gourmand = glutton = greedy guts = voraciuos eater = heavy eater 대식가, 식충이, 많이 먹는 사람
gastronomic = epicurean 미식의
gastronomy = epicureanism 미식, 미식주의, 쾌락주의, 향락주의
foremost = first = top 가장 중요한, 가장 유명한, 맨 앞에 위치한
first and foremost = above all = first of all = before everything 다른 무엇보다도, 우선, 가장중요한 것은
last but not least 마지막이지만 마찬가지로 중요한
reinterpret 재해석 하다, 새롭게 해석하다, 다르게 해석하다
explicate (어떤 사상·문학 작품을) 설명하다, 해석하다
classic dish = traditional diish 전통 음식, 고전적인 음식
graduate 대학졸업자, 졸업자, (대학을)졸업하다
culinary institute = culinary school 요리 학교, 요리 학원
return to one's homeland 조국으로 돌아오다, 고국으로 돌아오다
innovative = original = creative = inventive = imaginative = avant-garde = progressive 창의적인, 독창적인, 혁신적인, 진보적인
groundbreaking = epoch-making 신기원을 이루는, 획기적인
modern = contemporary 현대의, 근대의, 현대적인
fusion food = fusion cuisine 퓨전 요리
Chef Ton had worked in many Michelin-starred restaurants in New York, including Eleven Madison Park, The Modern and Jean Georges before opening his restaurant Le Du in Thailand nine years ago. Originated from Thai word meaning "season," Le Du is ranked No. 4 by Asia's 50 Best Restaurants.
톤 셰프는 9년 전 태국에 ‘르 두 레스토랑'을 오픈하기 전 ‘일레븐 매디슨 파크', ‘더 모던', ‘장 조지'와 같이 뉴욕에 위치한 여러 미슐랭 스타 레스토랑에서 근무했다. ‘계절'을 의미하는 태국어에서 기원한 ‘르 두 레스토랑'은 아시아 50대 레스토랑에서 4위를 차지했다.
Michelin 미슐랭 (타이어)
Michelin Guide 미슐랭 가이드
Michelin-starred 미슐랭 별점을 받은 (세계의 맛집을 엄격하게 평가하는 미슐랭 가이드 잡지에서 별점을 받은)
Michelin-starred restaurant 미슐랭 별점을 받은 식당
open the restaurant 식당을 열다, 레스토랑을 오픈하다
originated from = derived from = stemming from ~에서 유래된, ~에서 파생된, ~에서 기인한
season 계절, 양념을 치다, 양념을 넣다 양념하다
seasonal 계절적인, 계절에 따라 다른
seasoned = experienced = practiced = weather-beaten = well-tried = veteran = skillful = skilled 경험이 많은, 노련한, 양념을 한, 조미를 넣은, 잘 건조된
seasoning = condiment = source = flavoring 양념, 조미료, 소스, 조미
rank = mark = grade = claim = clinch = snag = grab = notch = record 차지하다, 달성하다, 매기다, (기록을)세우다
Chef Pam trained at three-starred Jean-Georges restaurant in the U.S. She was selected in Forbes 30 Under 30 before becoming a judge of Top Chef Thailand, a cooking competition show. Her restaurant "Potong," which translates as "simple," serves imaginative Thai cuisine that focuses on seasonality and sustainability.
팜 셰프는 미국에 위치한 미슐랭 3스타 장 조지 레스토랑에서 교육받았다. 그녀는 요리 경연 대회 탑 셰프 타일랜드의 심사위원이 되기 전 포브스지의 30 언더 30에 선정되었다. 탐 셰프의 레스토랑 ‘포통'은 ‘단순한'이라는 뜻으로 번역되는데 이 레스토랑은 계절의 변화와 지속가능성에 집중한 창의적인 태국 음식을 선보인다.
train = be taught = study under = take instruction = be learned 훈련하다, 가르침을 받다, 배우다
be selected = be nominated = be designated = be picked = be singled out = be chosen 뽑히다, 선정되다
judge 심사위원, 판사
cooking = cuisine = dish = food 요리
cooking competition show 요리 경연 대회, 요리 경연 프로그램
competition = contest = match = tournament = tourney = championship = game = battle = event 대회, 대회, 시합
audition 오디션, 오디션을 보다
translate = render 번역하다, 옮기다
translation = rendering 번역, 옮김, 통역
interpret = construe = read 해석하다, ~로 읽다, ~로 이해하다
imaginative = innovative = original = creative = inventive = avant-garde = progressive 창의적인, 독창적인, 혁신적인, 진보적인
focus on = concentrate on = center on = aim at = target = have a purpose on 초점을 맞추다, 겨낭하다, 목표로 하다
seasonality 계절적 변동(계절에 따른 시장수요의 경향이 있는 변동), 계절성
sustainability 지속가능성, 유지가능성
Recently, the two chefs participated in S. Pellegrino Young Chef Asia regional finals as jury members to search for their successors in representing Asia and bringing Asian cuisine to the world.
최근 두 셰프는 아시아를 대표하고 아시아 음식을 세계에 전파하는 후계자를 찾기 위해 산펠레그리노 영 셰프 경연대회 아시아 지역 결선 심사에 참여했다.
participate in = take part in = join in = engage in ~에 참여하다, ~에 관여하다
regional finals 지역 결승전, 지역 결선
jury member 심사위원단 멤버, 배심원단 멤버
judge 심사위원, 판사
seach for = find = seek = haunt for = look for = discover = spot 찾다, 구하다
successor 후계자, 후임자, 계승자
bring to ~로 이끌다, ~로 데려가다
Below is an excerpt of The Korea Times interview with them. It has been edited for clarity and readability.
아래는 코리아타임스와 두 셰프의 인터뷰 발췌본이다. 명료성과 가독성을 위해 편집되었다.
excerpt = extract = selection = quote = quotation (글·음악·영화 등의) 발췌 부분, 인용 부분
clarity 명료성, 명확성, 선명도
readability 가독성, 읽기쉬움
coherence = consistency 일관성
correctness 정확함, 단정함
delivery 전달성, 전달력
engagement 매력도, 사로잡음
How do you feel about S. Pellegrino Young Chef Asia regional finals being held in Thailand?
산펠레그리노 영 셰프 경연대회 아시아 지역 결선이 태국에서 열리는 소감은?
how do you feel about ~에 대해 어떻게 생각하세요?, ~에 대해 어떻게 느끼세요?
regional finals 지역 결승전, 지역 결선
hold finals in ~에서 결선이 열리다
Pam: I think it's very exciting that the event is held in Thailand this year. It brings a lot of young chefs to explore Thailand, Thai culture and Thai food.
팜: 올해 태국에서 행사가 열린다는 사실은 매우 신나는 일이라고 생각한다. 이 행사를 통해 많은 젊은 요리사들이 태국, 태국 문화 및 태국 음식을 탐험할 수 있을 것이다.
exiting = eletrifying = thrilling = exhilarating = stirring = elated = joyful = delightful = enjoyable = pleasant 기쁜, 매우신나는, 흥분되는
a lot of = bevy of = a slew of = a heck of = many = a variety of = varied = a legion of = a host of = a good number of = numerous = a great many = multiple = muliifarious = miscellaneous = diverse 많은, 다수의, 다양한
explore = experience = go through = encounter = meet with 탐험하다, 경험하다, 겪다
Ton: This is a jumpstart for young chefs to get experience and attention in the culinary world. Back in the days when we were young chefs, we didn't have this kind of opportunity. So I want to tell young chefs, especially those in Thailand, to not be afraid and just out and show what they've got.
톤: 이는 젊은 요리사들이 요리계에서 경험과 관심을 얻을 수 있는 시작점이다. 우리가 어린 셰프였을 때 이러한 기회가 많이 없었다. 그래서 젊은 셰프들, 특히 태국에 있는 이들에게 두려워하지 말고 나아가 자신이 가진 것을 보여주라고 말하고 싶다.
jumpstar (배터리가 다 됐을 때) 다른 차의 배터리에 연결시켜 시동을 걸다, ~시작에 힘을 기울이다, 시작점, 활성점
get experience = acquire experience = gain experience = gather experience 경험을 얻다
get attention = draw attention = have a spotlight = have a limelight 주목을 받다, 관심을 끌다, 세상의 이목을 받다
culinary world 요리업계
culinary 요리의, 음식의
back in the days when 과거 ~했을 때, 과거 ~시기에
especially = particularly = notably = in particular = specially = specifically 특히, 특별히
be afraid = be frightened = be worried = be concerend = be feared = be fearful = be dreaded = be dreadful = be scared 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다, 염려하다
show = flex = boast = show off = tout = flaunt = showboat = showcase = brag = crow 자랑하다, 보여주다, 과시하다, 선보이다, 뽐내다
How has Thai culture and your heritage affected your cooking style?
태국 문화와 유산은 어떻게 요리 스타일에 영향을 주었는가?
culture 문화, 문화공동체
heritage (국가·사회의) 유산
legacy (과거의)유산, (죽은사람이 남긴)유산 (=inheritance)
affect = impact = influence = have an impact on = make an influence on ~에 영향을 미치다
cooking style 요리 스타일
cooking = cuisine = dish = food 요리
Pam: My restaurant Potong is all about heritage. It's located in a 120-year-old building, which belongs to my ancestors who moved from China. We became Chinese-Thai. When I started running the restaurant, I told myself that this is the place I want to bring my heritage, use my techniques and create a cuisine that's never done before.
팜: 내 레스토랑 포통은 모두 유산과 관련이 있다. 이 레스토랑은 120년 된 건물 안에 있는데, 이는 중국에서 이주해온 조상들의 건물이다. 우리는 중국계 태국인이 된 것이다. 레스토랑 운영을 처음 시작할 때 이 공간은 내 유산을 가져오고, 내 기술을 사용하고, 전에 없던 요리를 만들고 싶은 공간이라고 스스로에게 말했다.
be all about something/somebody ~이 최고다, ~이 전부다
be located in = be situated in = be positioned in = be seated in = be settled in = be nestled in ~에 위치해 있다
be stationed in = be resident in ~에 주둔해 있다, ~에 상주해 있다, ~에 거주하고 있다
belong to ~의 소유다, ~에 속하다, ~차지이다, ~의 세상이다
ancestor = ascendant = forebears = forefathers 선조, 조상
descendant = offspring = progeny = posterity 자손, 후손, 후대
family tree = genealogy = pedigree = genealogical table[tree] 가계도, 계보, 족보
lineage = ancestry 가계, 혈통
ancestral rite 제사
run the restaurant = operate the restaurant 레스토랑을 운영하다, 식당을 운영하다
Ton: What we try to do is to modernize Thai food, but still keep the goodness of classic Thai cuisine. I think it's important for all the chefs in Thailand to remember that when they cook, they represent their own culture.
톤: 우리는 태국 음식을 현대화하면서도 전통적인 태국 요리의 장점을 여전히 유지하려고 한다. 태국의 모든 셰프들이 요리를 할 때 자신의 문화를 대표하고 있다는 것을 기억하는 것이 중요하다고 생각한다.
modernize 현대화하다
localize 국산화 하다, 국지화하다
globalize 세계화하다
glocalize 세계현지화하다 (세계화 + 국지화)
capitalize 자본화하다, 이용하다, 활용하다
commercialize 상업화하다
industrialize 산업화하다
goodness 선량함, (사람의 건강에)이로운 부분, 영양분
important = vital = pivotal = cardinal = critical = crucial = paramount = all-important 중요한
represent = stand for = signify = embody = symbolize = be symbolic of = epitomize = personify = typify 상징하다, 나타내다, 대표하다
on behalf of = as a representative of ~을 대표하여, ~을 대신하여
instead of ~의 대신에
Asia food is growing rapidly in the global market and Asian chefs are attracting a lot of attention nowadays. What are your thoughts on the impact of Asian food in the gastronomy market?
아시아 음식은 세계 시장에서 빠르게 성장하고 있고 요즘 아시아 셰프들이 많은 관심을 끌고 있다. 미식 시장에 아시아 음식이 끼치는 영향에 대해 어떻게 생각하는가?
grow rapidly = burgeon = rise the prominence = have a high-profile = gain ground = expand one's influence = increase one's presence 빠르게 성장하다, 명성이 올라가다, 세간의 이목을 받다, 세력을 확장하다, 존재감이 높아지다
attract attentions = get attention = draw attention = have a spotlight = have a limelight = have a high-profile 주목을 받다, 관심을 끌다, 세상의 이목을 받다
gastronomy market 미식 시장
gastronome = gourmet = epicure 미식가, 식도락가
gastronomic = epicurean 미식의
gastronomy = epicureanism 미식, 미식주의, 쾌락주의, 향락주의
Ton: Asian food and culture is a worldwide sensation. In every corner around the world, you can find Asian restaurants, including Thai, Korean and Vietnamese … Restaurants use more and more Asian ingredients. I think it's a positive thing that more people from other parts of continents try to explore Asian food.
톤: 아시아 음식과 문화는 세계적인 돌풍이다. 전세계 곳곳에서 태국, 한국 및 베트남을 비롯한 아시아 레스토랑을 찾을 수 있다. … 레스토랑들도 아시아의 재료를 점차 더 많이 사용하고 있다. 다른 대륙에서 온 많은 이들이 아시아 음식을 알아보기 위해 시도하는 것은 긍정적인 일이라고 생각한다.
worldwide = universial = international = global 전세계적인
sensation 돌풍, 센세이션
fed = craze = frenzy = vogue = trend = fever = all the cry 유행, 대유행
in every corner around the world 전세계 곳곳에
in all the nookes and crannies = in every nook and cranny = in every coner of = in every nook and corner 곳곳에, 구석구석, 샅샅이
more and more = gradually = by degrees = increasingly = incrementally = little by littly = progressively = steadily = bit by bit 서서히, 점점더, 점차적으로, 꾸준히
ingredient (요리)재료, 성분, 구성요소
conotinent 대륙
explore = experience = go through = encounter = meet with 탐험하다, 경험하다, 겪다
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글