https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/11/742_339506.html?utm_source=CU
Yoon makes formal apology over Halloween disaster
윤 대통령, 핼러윈 참사에 공식적으로 사과
vow = swear = promise = pledge = make an aoth 맹새하다, 선서하다, 약속하다
reform = reorganize = rearrange = reshuffle =restructure = shake-up = shake-out = restrucruring 개혁하다, 개편하다, 조정하다, 재겨판, 기업혁신
overhaul 점검, 정비, 점검하다, 정비하다, 앞지르다 (=overtake = overstrip = surpass = outdo = beat = outrun)
tradegy = disaster = catastrophe = calamity = apocalypse = tragic incident = disastrous accident = misfortune = disturbance = rampage = mishap = mishanter 재난, 재해
make an apology = apologize 사과하다
apologize profusely 심심한 사과를 하다, 많은 사과를 하다
formal apology 공식 사과publlic apology 공개 사과
President Yoon Suk-yeol promised Monday to reprimand those who are responsible for the Itaewon crowd crush and overhaul the police's risk management and response system. He also made a formal apology as the president who is in charge of the public's safety.
월요일 윤석열 대통령은 이태원 참사에 책임이 있는 이들을 질책하고 경찰의 리스크 운영과 대응 체계를 개편하겠다고 약속했다. 윤 대통령은 또 국민의 안전을 책임지는 국가 수장으로서 공식적인 사과를 했다.
reprimand = rebuke = condemn = censure = criticize = fulminate = denounce = reprove = admonish = inculcate = deprecate = warn = caution = advise 비난하다, 책망하다, 꾸짖다, 설유하다, 맹비난하다, 경책하다, 타이르다
vociferate = rant and rave = harangue 고함치다, 큰소리로 불평하다, 큰소리로 주장하다
be responsible for = be in charge of = be accountable for = be answerable for = be to blame = be to blame for ~에 책임이 있다.
crowd crush 군중 압사, 군중 참사
crowd = throng = mass = swarm = horde = herd = bevy = legion 무리, 군중, 떼, 인파
overhaul 점검, 정비, 점검하다, 정비하다
overtake = overhaul = overstrip = surpass = outdo = beat = outrun 앞지르다, 능가하다, 앞서가다
risk management 리스크 관리, 위험 관리response system 대응 체계system = framework = institution = mechanism = medium = vehicle = method = tool = demarche = structure = process = procedure = way = manner = means 제도, 체제, 시스템, 장치,도구, 방법, 절차public safety = public security = public peace 치안, 공중의 안전, 공안
"To protect the people's safety, a sweeping overhaul is required for police services related to risk management and accident prevention," Yoon said during a meeting held to review crowd control and other safety regulations in the wake of the crowd crush that killed 156 people enjoying Halloween festivities on Oct. 29.
지난 10월 29일 핼러윈 축제를 즐기던 156명을 죽음으로 몰고 간 참사의 여파로 윤 대통령은 군중 통제 및 기타 안전 규제를 점검하기 위해 열린 회의에서 "국민의 안전을 보호하기 위해 리스크 운영 및 사건 예방의 기능을 하는 경찰 업무에 대대적인 혁신이 필요하다"고 말했다.
protect = guard = look after = take care of = safeguard = keep = defend 보호하다, 지키하다, 방어하다
sweeping = full-blown = full-fledged = all-out = outright = overall = complete = full-scale = thorough = thoroughgoing 전면적인, 본격적인, 총력을 기울인, 완전한
sheer = out-and-out = arrant = utter = total = downright 순전한, 완전한
police servicie 경찰서비스, 치안서비스
accident prevention 사고예방
crowd control 군중 통제
safety regulations 안전 규제
in the wake of = following = in the aftermath of = as a result of ~에 뒤이어, ~이후에, ~의 여파로
kill = take one's life = claim on's life 목숨을 빼앗다, 목숨을 앗아가다
festivities = festival = carnival = fest = fete = celebration = party 축제, 기념행사, 축제행사
"Regarding this disaster, we will make sure that the truth will be found clearly and make the whole process crystal clear to the public," Yoon said. "Depending on the outcome, I will make those who are accountable take grave responsibility."
윤 대통령은 "이번 참사와 관련해 진상 규명이 철저히 이뤄지도록 하고, 국민 여러분께 그 과정을 투명하게 한점 의혹 없이 공개하도록 하겠다"며 "그 결과에 따라 책임 있는 사람에 대해서는 엄정히 그 책임을 묻도록 하겠다"고 밝혔다.
make sure = ensure = confirm = identify = make certain = ascertain = verify = check = find out = figure out 확실히하다, 반드시 ~하다, 확인하다, 알아내다
clearly = evidently = definitely = patently = obviously = plainly = manifestly = explicitly = candidly = frankly 명확하게, 분명하게
overtly = openly = publicly = in public 공공연히, 대중적으로, 공적으로
cystal clear 수정같이 맑은, 수정같은, 명명백백한, 아주분명하
outcome = deliveralble = result = fruition = product = consequence 성과, 결과물
be accountable for = be responsible for = be in charge of = be answerable for = be to blame = be to blame for ~에 책임이 있다.
take responsibility 책임을 지다
grave = serious = heavy = severe = regimened 엄중한, 엄정히
stern = stringent = strict = rigid = rigorous = harsh = inflexible = searching = thorough = scrupulous = meticulous = exhaustive = circumspect = thoroughgoing = careful = fastidious = heedful = punctilious 엄격한, 철저한, 신중한, 세밀한
During the closed-door meeting, Yoon slammed the police for their negligent response to the incident, according to deputy presidential spokesperson Lee Jae-myoung.
대통령실 이재명 부대변인에 의하면, 윤 대통령은 이날 비공개 회의 발언에서 이번 참사에 대한 미흡한 대응에 대해 경찰을 강하게 질타했다.
close-door meeting = conclave = closed meeting = off-the-record talks[meeting] 비공개회의
behind-the-scene talks = behind-the-scene negotiation 막후 협상
slam = reprimand = rebuke = condemn = censure = criticize = fulminate = denounce = reprove = admonish = inculcate = deprecate = warn = caution = advise 비난하다, 책망하다, 꾸짖다, 설유하다, 맹비난하다, 경책하다, 타이르다
hurl criticism = level criticism 맹비난을 퍼붓다
negligent = easy-going = careless = heedless = inattentive = imprudent = indiscreet = indifferent = absent-minded = complecent = sloppy = slackened = slack = cursory = crude = perfuctory 태평한, 무심한, 부주의한, 대충하는, 헤이한deputy presidential spokesperson 대통령실 부대변인
"When police received the first emergency call at around 6:34 p.m., it is assumed that the situation at the site could have been chaotic, and how can you say that police have no authority to control the situation?" Yoon was quoted as saying, referring to the police's initial explanation that it has no authority to control the crowd.
윤 대통령은 경찰에는 사고 당일 군중 통제에 대한 통제권이 없었다는 경찰의 초기 해명을 암시하며 "6시 34분에 첫 112 신고가 들어올 정도가 되면, 아마 거의 아비규환의 상황이 아니었겠나 싶은데, 그 상황에서 경찰이 권한이 없다는 말이 나올 수 있느냐"고 발언한 것으로 밝혀졌다.
emergency call 긴급 전화, 비상 신고
assume = presume = surmise = conjecture = guess = suppose = rackon = look ahead = foresee = forecast = anticipate 추측하다, 넘겨집다, 예상하다, 짐작하다, 추정하다
jump to conclusions 성급히 결론을 내리다, 지레짐작하다
at the spot = in flagrante = on the spot = in the field = at the coalface 현장에서
chaotic = frantic = crowded = jammed = congested = cluttered = disorderly = disordered = panicky 혼란스러운, 복잡한, 어수산한, 엉망인
chaos = mayhem = disorder = pandemonium = bedlam = madhouse = melee = raging inferno = blazing inferno = turmoil = commotion = confusion = fuss = mess = panic = rampage = disturbance = a hell of a mess 혼란, 어수선함, 아수라장, 대혼란
all hell break loose = all hell is let loose 큰 대혼란이 일어나다
authority = jurisdiction = discretion = power = influence = might = force 권한, 지휘권, 재가, 인가, 사법권, 재량권, 재량
be quoted as syaing ~가 ~라 말한것으로 알려지다, ~가 ~라 (뒷받침할)예를 든것으로 알려지다
initial = first = early = original 초기의, 당초의
explanation = delineation = justification 설명, 서술, 기술
excuse for = pretext for = justification for 핑계, 변명, 구실, 정당화
justify = defend = explain = vindicate 정당화하다, 정당화시키다, 해명하다, 옹호하다, 정당함을 보여주다, 정당성을 입증하다, 소명하다
Yoon's comments came after news reports and an internal audit by the police suggest that control efforts by law enforcement authorities were insufficient and that their chain of command was not functioning properly during the incident.
윤 대통령은 뉴스 보도와 경찰 내부 감사 결과 법률을 집행하는 당국의 통제 노력이 불충분했으며 사고 당시 명령 계통이 제대로 작동하지 않았다는 점을 시사하자 이와 같이 발언했다.
comment = remark = utterance = statement = reference = mention 언급, 발언
news report 뉴스보도
internal audit = internal auditting 내부감사
suggest = indicate = point out = present = imply = hint = show = intimate = make known = represent = mean = signify = drow a hint 시사하다, 보여주다, 암시하다, 가리키다, 넌지시 알리다
law inforcement authorities 사법당국, 법집행당국
insufficient = improper = inadequate = unreasonable = unseemly = inapposite = unsatisfactory = unacceptable = disagreeble = unpleasant = disapproving = intolerable = impermisible = nonacceptable = inadmissible = intolerant 불충분한, 부적절한, 부적당한, 불합리한, 탐탁찮은
chain of commend = channel of commend = line of authority 명령 계통, 명령체계
report system 보고체계, 보고 시스템
function = operate = actuate = activate (제대로)기능하다, 작동하다
A transcript of emergency calls that police received on the night of Oct. 29 showed that it had received at least 11 calls clearly showing the risks of a crowd crush, but officers were dispatched to the scene in response to only four of those calls.
지난 10월 29일 밤 신고 녹취록들을 보면 경찰은 군중 밀집의 위험을 분명히 전달하는 최소 11건의 신고를 받았지만 경찰은 이 신고 중 4건에 대해서만 현장 출동을 했다.
transcript 녹취록, (구술된 내용을)글로 옮긴 기록, (학생의)성적증명서
show = suggest = indicate = point out = present = imply = hint = intimate = make known = represent = mean = signify = drow a hint 시사하다, 보여주다, 암시하다, 가리키다, 넌지시 알리다
dispatch = send = move 보내다, 파견하다
mobilize = marshal = muster = assemble = rally 집결시키다, 동원시키다
to the scene 현장에, 현장으로
at the spot = in flagrante = on the spot = in the field = at the coalface 현장에서
in response to ~에 대한 대응으로, ~에 대한 응답으로
Police also suspect that the chief of Yongsan Police Station, who was in charge of the Itaewon area, might have ordered, after the incident took place, the deletion of an internal report which warned of the risk of a crowd crush.
경찰은 또한 이태원 지역을 관할하는 용산경찰서장이 참사 발생 후 인파 참사의 위험성에 대해 경고한 내부 기록 삭제 명령을 내렸을 가능성을 의심하고 있다.
susepct = raise questions = harbor suspicion = have misgivings = entertain a doubt = entertain a doubt 의심하다, 의심을 품다, 미심쩍어 하다
be in charge of = be responsible for = be accountable for = be answerable for = be to blame = be to blame for ~에 책임이 있다
take place = happen = occur = transpire 일어나다, 발생하다
delete = erage = expunge = expurgate 삭제하다
deletion = erasion = erasure = expungement = expurgation 삭제
blot out = purge = erase from one's mind = wipe from one's mind (기억/생각)지우다, 없애다, 몰아내다, 지워버리다
internal report 내부보고, 내부기록
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글