https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/11/745_339332.html?utm_source=CU
OTT, online concerts established as major tools to enjoy content
OTT 및 온라인 콘서트, 콘텐츠 향유의 주요 수단으로 자리 잡아
change landscape 지형을 바꾸다, 전망을 바꾸다, 풍경을 바꾸다
landscape = scenery = scene = view = sight = vista = panorama = spectacle 풍경, 경치, 경관, 광경, 전경
terrain = topography = geographical features = the lay of the land 지형, 지세
content industry 콘텐츠 산업
Over-The-Top (OTT) OTT서비스, 미디어 콘텐츠를 인터넷을 통해 소비자에게 제공하는 서비스
over the top 과장된, 지나친
establish (~로서의 지휘/명성) 확고히 하다, (공식적 관계를)수립하다, 설립하다, 설정하다, (사실을)규명하다
established 인정받는, 확실히 자리를 잡은, 저명한, 존경받는, 국교의
establish as ~으로의 지위를 확립하다
tool = means = method = demarche = measure = way = expedient = step = channel = medium = vehicle = instrument 수단, 방법, 도구, 매체, 매개체
enjoy = relish = have fun = take delight in = take pleasure in 즐기다, 향유하다
For the past two years, the COVID-19 pandemic has impacted many sectors around the world, stagnating economies with unprecedented disruptions that changed people's lives in various ways.
지난 2년 간 코로나19 팬데믹은 여러 방식으로 사람들의 삶의 방식을 바꿔놓은 전례 없는 혼란으로 경제를 정체시키며 전 세계 다양한 부문에 영향을 미쳤다.
impact = make an impact on = affect = influence = have an influcence on 영향을 끼치다, 영향을 미치다
sector = area = part = sphere = domanin = field = territory = realm = province = ground = scene = branch 분야, 부분, 영역
stagnate 침체되다, 부진해지다 고이다, 썪다
stagnant = slow = static (물/공기가)고여있는, 침체된
stagnation = recession = downturn = doldrums = depression 침체
staggering = astounding = astonishing (너무 엄청나서)충격적인, 믿기 어려운, 경악스러운
stagger 비틀거리다, 휘청거리다, 큰 충격을 주다, 감짝 놀라게하다, (진행되는 일에)시차를 두다
unprecedented = unheard-of = unparalleled 미증유의, 전례없는, 초유의
unexpeceted = unforeseen = unlooked-for = unanticipated 생각지 못한, 예상치 못한
disruption = chaos = mayhem = fuss = mess = commotion = trouble = problem = disorder = confusion 혼란, 소란, 아수라장, 무질서, 어수선함
in various ways = in many ways = in various respects = in many respects = variously 여러면에서, 여러모로
The media industry was no exception. Measures taken by governments and health authorities to battle the spread of the virus, like social distancing and travel restrictions, limited people from going to movie theaters, K-pop stars from traveling abroad for events, and production studios from filming series or movies.
미디어 산업 역시 예외는 아니었다. 정부와 보건 당국이 코로나 퇴치를 위해 취한 사회적 거리두기 및 여행 금지와 같은 정책들로 인해 영화관 방문이나 K팝 스타들의 행사를 위한 해외 방문, 혹은 프로덕션 기업의 드라마나 영화 촬영 등은 제한되었다.
be no exception 예외는 아니다, 예외가 아니다
be no good = be no use 쓸모 없다, 소용없다, 재미없다
be no joke 장난이 아니다 (힘들거나 불쾌함을 나타냄)
be no picnic 간단한 일이 아니다, 장난 아니다
be no contest (한 쪽이 너무 약해서) 경쟁이 안된다
be no laughing matter 웃을 일이 아니다
be no bad thing that ~해도 나쁠 것은 없다
be no slouch ~에 아주 능하다, ~에 재빠르다
be no mean (능력 등이) 보통이 아니다, 보통을 넘는다
health authorities 보건 당국
battle = fight = tackle = grapple with = struggle with = wrestle with 싸우다, 씨름하다, 고군분투하다
the spread of the virus 바이러스의 확산
spread = proliferation = diffusion 확산, 급증, 전파
dispersion 확산, 분산, 해산
disperse = scatter (이리저리)흩어지다, 확산되다, 해산하다, 해산시키다, 흩뿌리다
social distancing 사회적 거리두기
travel restrictions 여행 제한 조치
go to movie theaters 영화관에 가다
travel abroad 해외 여행을 가다, 해외를 방문하다
production studio = production company 제작사
lable comapny = management agency 음반회사, 소속사
film a movie = shoot a movie = make a movie 영화를 촬영하다, 영화를 찍다
Amid the struggle, the industry found new ways to work around the obstacles, experiencing changes in the way people consume media content, which led to the rise of over-the-top (OTT) platforms and the use of new technology for virtual content like concerts.
이러한 역경 속에서 미디어 산업은 사람들이 미디어 콘텐츠를 소비하는 방식이 변화했다는 점을 체험했는데, 이러한 장애물을 이겨내기 위한 새로운 방법을 모색한 결과 OTT 플랫폼의 성장과 콘서트와 같은 가상 속의 콘텐츠를 위한 새로운 기술 사용으로 이어졌다.
struggle 투쟁, 분투, 몸부림, 힘든일, 겨루다, 발버둥 치다, 싸우다, 고군분투하다
find a new way to ~하기위한 새로운 방법을 찾다
work around ~을 피하며 일하다
a workaround 제2의 해결책, 차선색, 대안책
obstacle = stumbling block = hindrance = impediment = obstruction = roadblock = hurdle = barrier = encumbrance 장애물, 방해물, 방해, 지장
in the way that ~라는 점에서, ~라는 방식으로
consume (연료/에너지/시간)소비하다, 먹다, 마시다, (강렬한 감정이)사로잡다, 휩싸다
Over-The-Top (OTT) OTT서비스, 미디어 콘텐츠를 인터넷을 통해 소비자에게 제공하는 서비스
virtual content 가상 컨텐츠
virtual reality (VR) 가상현실augmented reality 증강현실metaverse = cyberspace 메타버스, 사이버공간, 가상공간non-fungible token (NFT) 대체 불가능한 토큰 (블록체인의 토큰을 다른 토큰으로 대체하는 것이 불가능한 암호 화폐)
According to a report by consulting and accounting firm, PricewaterhouseCoopers, global cinema revenue plummeted from $45.2 billion in 2019 to $12.7 billion in 2020. It bounced up to $22.8 billion in 2021, but was still less than half of the level seen before the pandemic.
회계컨설팅기업 프라이스워터하우스쿠퍼스의 보고에 따르면, 전세계 영화 수익은 2019년 452억 달러에서 2020년 127억 달러로 곤두박질쳤다. 2021년에 이 수치는 다시 228억원으로 올라갔지만 여전히 팬데믹 이전의 절반 수준에도 못 미쳤다.
revenue = gains = income = earnings = profit = crop = yield 수익, 이익, 수입
plummet = plunge = decrease sharply = nosedive = be in a downward spiral = crash = slump = sharply decline 급락하다, 급하락하다
bounce 튀어오르다, 튀기다, 산란하다, 깡충깡충 뛰다, 탄력, 반동력, 활기, 힘
pre-pandemic level 세계적 대유행 이전 수준, 펜데믹 이전 수준
But the global OTT market, which had already been growing before the pandemic, has seen a further boost following the global health crisis, rising in size from $46.3 billion in 2019 to $58.4 billion in 2020. It increased an additional 22.8 percent in 2021 to $79 billion.
그러나 팬데믹 전에 이미 성장하고 있던 글로벌 OTT 시장은 이 글로벌 건강 위기 이후 더욱 증가해 2019년 463억 달러 규모에서 2020년 584억 달러로 상승했다. 2021년에는 22.8%가 추가적으로 증가해 790억 달러를 기록했다.
growing = increasing = brewing = mounting = incremental = exploding = accretive = multiplicative 증가하는, 커지는
boost 증가, 격려, 부양책, 신장시키다, 북돋우다
global health crisis 글로벌 보건 위기, 글로벌 건강 위기
crisis = shock = critical situation 위기, 최악의 고비
fiasco = debacle = failure = flop = turkey 대실패, 대낭패
a critical juncture 중대한 시점, 중대한 시기
additional = extra 추가적인, 여분의
subsidiary = collateral = subordinate = secondary = additional = extra = annexed 부수적인, 부차적인, 이차적인
In Korea alone, the market grew from $682 million in 2019 to $832 million in 2020.
한국에서만 OTT 시장은 2019년 6억8천2백만 달러에서 2020년 8억3천2백만 달러로 성장했다.
in Korea alone 한국에서만, 한국 단독으로만
grow from A to B a에서 b로 성장하다
grow - grew - grown
million 100만
billion 10억
trillion 1조
"Because of social distancing, many people stopped going out to places like movie theaters. So OTT, which allows people to enjoy video content regardless of social distancing, has become a general, common way of media consumption," Jung Duk-hyun, a media critic, told The Korea Times.
미디어 평론가 정덕현은 코리아타임스와의 인터뷰에서 "사회적 거리두기로 인해 다수가 영화관과같은 장소로 가기를 멈췄다. 따라서 사회적 거리두기와 상관없이 사람들이 영상 콘텐츠를 즐길 수 있는 OTT 서비스는 공통적이고 보편적인 미디어 소비의 방식이 되었다.
social distancing 사회적 거리두기
go out to ~로 나가다, ~로 이주하다, ~로 이민하다
movie theater = theater = cinema 영화관
home theater = home cinema 홈씨어터allow = permit = approve = sanction 허용하다, 승인하다, 허락하다video content 영상 콘텐츠audio content 오디오 컨텐츠visual content 비쥬얼 컨텐츠, 영상 컨텐츠visual and auditory materials = audio-vidual materials 시청각 자료streaming service 스트리밍 서비스
video streaming service 동영상 스트리밍 서비스
regardless of = irrespective of ~와 관계없이, ~와 상관없이
common = commonplace = general = omnipresent = prevalent = pervasive = widespread = popular = universal = ubiquitous 일반적인, 널리 펴져있는, 보편적인
become the new normal 뉴노멀이 되다, 새로운 기준이 되다, 새로운 일상이 되다
media consumption 미이어 소비, 미디어 이용
Do Joon-ho, a media communication professor at Sookmyung Women's University, noted that the pandemic has opened up the platform to older consumers, who used to be unfamiliar with the streaming services.
도준호 숙명여자대학교 미디어 커뮤니케이션과 교수는 팬데믹이 스트리밍 서비스와 친숙하지 않은 고연령층의 소비자에게도 플랫폼을 노출시켰다고 설명했다.
note = mention = refer = point out = take note = pay attention to = utter 주목하다, 언급하다
open up = inaugurate = usher = show ~을 열다, ~을 안내하다, ~을 보여주다
unfamiliar = unaccustomed = unused = unacquainted ~에 익숙하지 않은
be used to = be accustomed to = be well accquainted with = be familiar with = know well = be well versed in = be informed of = be posted ~에 익숙하다, ~에 대해 잘알다, ~에 이골이 나다
streaming service 스트리밍 서비스
video streaming service 동영상 스트리밍 서비스
"During COVID, middle-aged people and the older generation also got a chance to grow accustomed to OTT services, which shifted their consumption from IPTV or cable VOD services to streaming," he said.
도 교수는 "코로나 동안 중년 및 노년층 또한 OTT 서비스에 익숙해질 기회를 얻어 소비를 IPTV 혹은 VOD 서비스로부터 스트리밍으로 전환하고 있다.
middle-aged people 중년의 사람, 증년층
older generation 구세대, 기성세대
elderly people = aged people 노년층
millennials and generation Z(Gen Z) 밀레니얼과 Z세대, MZ세대
geriatric ward 노인병동
geriatric 노인병학, 늙은이
get a chance = have a chance = grasp an opportunity = find an opportunity 기회를 얻다, 기회를 가지다
grow accustomed to ~에 익숙하게 마들다, ~에 익숙해지다
shift to ~로 옮기다, ~로 변화하다, ~로 전환하다
"For movies, cinema used to be the main source of consumption before COVID, but as the pandemic made it hard for people to go to the theaters, films made their releases on OTT platforms, changing the way people consume movies."
"영화의 경우 코로나 전에는 영화관이 소비의 주요 출처였지만 팬데믹으로 인해 사람들이 영화관방문이 어려워졌고 영화들이 플랫폼에 개봉되기 시작하며 사람들이 영화를 소비하는 방식을 바꾸었다."
make it hard (~하는 것이)어렵게 되다, 힘들게 되다, 어려워 지다, 힘들어지다
go to the theater 영화관에 가다
movie theater = theater = cinema 영화관
home theater = home cinema 홈씨어터
release = premiere = launch 개봉하다, 공개하다, 출시하다, 개봉, 출시, 공개
preview 시사회, 공개쇼, 시사평, 시사평을 쓰다, 간단히 소개하다
sneak preview (공식적인 일반 공개 전의) 깜짝 공개, 깜짝 시사회
change the way 방식을 바꾸다
a shift in the way (입장/위치/방향 등)~하는 방식의 전환, ~하는 방식의 변환
The music industry also sought an alternative way to deal with travel and gathering restrictions, reinventing contactless live performances and interaction between artists and their fans around the world.
음악 산업 역시 비대면 라이브 공연과 아티스트와 전세계 팬 사이의 상호작용을 새롭게 도입하며 여행과 모임 제한을 해결하기 위한 대안을 찾았다.
seek = pursue = search for = chase = run after = find = look for 추구하다, 구하다, 찾다, 뒤쫒다
alternative way 다른 방법, 대안
a workaround 제2의 해결책, 차선색, 대안책
deal with = cope with = manage = handle = treat = tackle = address = cover = navigate 다루다, 처리하다, 해결하다
reinvent 다른 모습을 보여주다, 새로운 모습을 보여주다
reinvent the wheel = invent the wheel (이미 있는 것을 다시 만드느라) 쓸데없이 시간을 낭비하다
reintroduce = bring back 재도입하다, (동식물·조류를 그것들이 과거 한때 살던 지역으로) 다시 들여오다
contactless = untact = remote = contact-free = zero contact = remote interactive = virtual 비대면의face-to-face = contact = in person 대면의
countless = innumerable = numberless = numerous = many = a myriad of 셀수 없이 많은, 헤아릴 수 없는, 무수한, 수없는
unfathomable = inscrutable = unforeseeable 불가해한, (사람의 표정이)헤아리기 힘든, 심중을 알 수 없는
live performance 라이브 공연
interaction between ~사이의 상호작용, ~사이의 소통
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글