https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/09/742_336827.html?utm_source=CU
South Korea and the United States started their biggest combined naval exercise involving a nuclear-powered aircraft carrier near the peninsula since 2017, a day after North Korea fired a short-range ballistic missile in its latest military provocation.
북한이 군사 도발로 단거리탄도미사일을 쏜 지 하루 만에 한미 양국이 2017년 이후 처음으로 한반도 인근에서 핵추진 항공모함을 포함한 최대 규모의 해상 연합훈련을 시작했다.
joint drill = combined exercises = combined operations = joint traning 합동 훈련
joint naval drill 해상 연합 훈련, 합동 해상 훈련
nuclear-powered aircraft carrier 핵추진 항공 모함
carrier 항공사, 수송회사, (군대)수송차량, 항공모함, 보균자, (병원체의)매개체
fleet 함대, 선단, 빠른, 빨리달리는
warship = battleship = war vessel 군함, 전함
nuclear-powered submarine 핵잠수함, 핵추진 잠수함
Korean Peninsula 한반도
archipelago = a group of islands = a group of islets 다도해, 군도
fire = launch = shoot = let off = set off = go off 발사하다
short-range ballistic missile 단거리 탄도 미사일
intercontinental ballistic missile 대륙간 탄도 미사일
military provocation 군사적 도발
military threat 군사적 위협
sabre-rattling 무력 시위, 무력을 내세운 위협
show of force 무력시위, 군사력 과시
According to the Ministry of Defense and Navy, Monday, the allies will mobilize more than 20 vessels including the USS Ronald Reagan, a Nimitz-class supercarrier of the U.S. Navy, as well as key South Korean warships, such as the 7,600-ton Aegis destroyer Seoae Ryu Sung-ryong and the 4,400-ton Munmu the Great destroyer, for the four-day drills.
26일 국방부에 따르면 한미는 미 해군 니미츠급 슈퍼캐리어 USS 로널드 레이건함을 비롯해 한국 핵심 함정인 이지스 구축함 서애류성룡함(7600톤급)과 구축함 문무대왕함(4400톤급) 등 20척 이상을 동원해 나흘 간 훈련을 할 예정이다.
mobilize = marshal = muster = rally = gather = summon = convoke = convene = call up = draft 동원하다, 집결시키다
mobilization = call-up = conscription = draft (군대 등의) 동원, 징집, 소집
Nimitz-class 니미츠급의
supercarrier (원자력 등에 의한)초대형 항공 모함
destroyer 구축함, 파괴자
Other participating maritime assets include the nuclear-powered USS Annapolis submarine, USS Chancellorsville, a Ticonderoga-class guided-missile cruiser, USS Barry, an Arleigh Burke-class guided-missile destroyer and USS Benfold, an Arleigh Burke-class destroyer.
동원되는 다른 함정에는 핵추진 USS ‘애너폴리스' 잠수함, 타이콘데로가급 이지스 순양함 챈슬러스빌함, 알레이버크급 이지스 구축함 배리함과 벤폴드함 등이 있다.
participate in = join in = take part in = engage in = attend 참석하다, 관여하다, 참여하다
maritime assets 함정, 배의 자산, 해양의 자산
battle cruiser 순양 전함
nuclear-powered submarine 핵잠수함, 핵추진 잠수함
guided-missile cruiser 유도탄 탑재 순양함, 미사일 순양함cruiser 순양함, 순항보트, 순찰차guided-missile destroyer 미사일 장착 구축함
Formidable air force and army weapons including F/A-18E Super Hornets, P-3 and P-8 maritime surveillance aircraft, AH-64E Apache helicopters and South Korea's most advanced fighter jets — F-15K and KF-16 — will also take part in the East Sea training exercise.
F/A-18E ‘슈퍼호넷' 전투기, 해상초계기(P-3, P-8), 미 육군 아파치 헬기 및 우리 공군의 주력 전투기(F-15K, KF-16)를 포함한 강력한 공군 및 육군 무기도 동해 훈련에 사용될 예정이다.
air force 공군
army 육군, 군대, 부대, 집단
navy = naval force 해군
formidable = powerful = fearsome = fearful = demanding = exacting = daunting 가공할, 어마어마한, 만만찮은, 엄청난, 무시무시한, 강력한
maritime surveillance aircraft = maritime patrol aircraft 해상 초계기, 해상 탐색기
helicopter = chopper = copter 헬리콥터
fighter jet 전투기
take part in = participate in = join in = engage in = attend 참석하다, 관여하다, 참여하다
traning exercise 훈련연습
drill = exercise = operation = traning 훈련
"Through this exercise, we will further improve the combined operations capability between the naval forces of the two countries," Kwak Kwang-sub, a senior South Korean naval officer, said in the statement. "Over the past 70 years, the two countries have cooperated to defend peace and free democracy of the Korean Peninsula."
곽광섭 1해상전투단장은 "이번 훈련을 통해 양국 해군 간 연합작전 수행 능력을 더욱 향상할 것"이라고 말했다. "양국은 지난 70년간 한반도의 평화와 자유민주주의를 수호하기 위해 협력해 왔다."
joint drill = combined exercises = combined operations = joint traning 합동 훈련
interoperability 상호운용성, 상호이용성
capability = ability = capacity = prowess = eptitude = acumen = caliber = competence 능력, 기량, 솜씨
naval 해군의
naval force = navy 해군, 해군부대
cooperate = work together = collaborate = join forces = combine forces = team up with 협력하다, 힘을 합치다defend 방어하다, 수비하다, 옹호하다, 변호하다peace 평화free democracy 자유 민주주의autocracy = dictatorship = tyranny 전제정치, 독재정치, 전제군주국, 독재국가dictator = despot = tyrant 독재자, 폭군totalitarianism 전체주의communism 공산주의, 공산주의 체제despotism 폭정, 횡포, 전제주의capitalism 자본주의socialism 사회주의nationalism 민족주의, 국수주의materialism 물질주의, 만능주의, 유물론consumerism 소비, 소비지상주의pacifism 평화주의
Rear Adm. Michael Donnelly, commander of the Carrier Strike Group 5, said the exercise will demonstrate the two allies' power and strong will to defend their shared values against North Korea's evolving threat.
마이클 도넬리 제5항모강습단장(준장)은 이번 훈련이 북한의 증가하는 위협에 맞서 공동의 가치를 방어하려는 우리의 힘과 결의를 보여줄 것이라고 말했다.
commander 지휘관, 사령관
commander-in-chief 총사령관
wing commander 공군 중령
lieutenant commander 해군의 소령
demonstrate = show = display = manifest = reveal = explain 보여주다, 설명하다, 나타내다, 분명히 보여주다
a strong will 강한 의지
an express will 분명한 바람
shared value 공동의 가치, 공유되는 가치관
evoloving = growing = mounting = escalating = intensifying = heightening 증가하는, 커지는, 고조되는
pose a threat to ~에 위협을 가하다
threaten = menace = intimidate = put sth at risk = jeopardize = endanger = blackmail 위협하다, 위태롭게하다, 협박하다
Details of the exercise remain undisclosed. But it is expected to include drills to respond to North Korea's missile attacks and to detect and track its underwater threats. North Korea is believed to have the world's largest submarine fleet — operating up to 90 diesel-powered submarines.
자세한 훈련 내용은 아직 공개되지 않았다. 그러나 북한의 미사일 공격에 대응하고 수중 위협을 탐지·추적하기 위한 훈련도 포함될 것으로 보인다. 북한은 최대 90척의 디젤 잠수함을 운용하는 세계 최대의 잠수함 함대를 보유한 것으로 알려져 있다.
details = particulars = the fine parts = specifics = nicety 세부정보
undisclosed = secret = confidential = classified = hidden 밝혀지지 않은, 비밀에 부쳐진, 기밀의
behind the scene 무대뒤에서, 이면에서, 은밀히
behind-the-scene talks[negotiation] 막후 협상
respond to ~에 대응하다
missile attack 미사일 공격
nuclear test 핵실험
detect = discern = discover = spot = sense = pick up = find = locate 감지하다, 알아차리다, 위치를 찾아내다
detect and track 탐지하고 추적하다
underwater threats 수중 위협
be believed to ~하는 것으로 여겨지다, ~하는 것으로 볼 수 있다
submarine fleet 잠수함 함대
nuclear-powered submarine 핵잠수함, 핵추진 잠수함
diesel-powered 디젤구동의, 디젤추진의, 디젤동력의
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글