본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

BTS concert draws concerns due to poor preparation - BTS 콘서트, 준비 미흡으로 우려 유발

by 정이로운 잉여생활 2022. 9. 6.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/09/745_335639.html?utm_source=CU 

 

BTS concert draws concerns due to poor preparation

BTS concert draws concerns due to poor preparation

www.koreatimes.co.kr

 

Safety concerns are growing over the scheduled concert of K-pop titan BTS in Busan in October, as there are fears that a lack of necessary infrastructure and preparation at the concert venue may cause massive traffic congestion, inconveniences to the audience and even possible accidents.
10월 부산에서 열릴 예정인 K팝 거물 BTS 콘서트 장소에 적절한 인프라 및 준비가 부족하여 극심한 교통 체증, 관객 불편 및 사고 가능성이 있다는 염려가 제기되며 안전에 대한 걱정이 커지고 있다.

 

draw concerns 염려를 일으키다, 우려를 유발하다

poor prepareness 준비 미흡, 준비 부족, 미비한 준비

safety concerns 안전 문제, 안전 우려

scheduled = slated = planned = projected 예정된,계획된

titan = tycoon = sensation = behemoth = magnate = bigwig = big shot 거물

fear = dread = worry = concern = uneasiness = anxiety 공포, 두려움, 무서움

necessary infrastructure 필수적인 공공 기반 시설

preparation = provision 준비, 대비

concert venue 콘서트 장소

massive = tremendous = great = huge = immense = enormous = whopping = profound = colossal = incalculable 엄청난, 막대한

traffic congetion = traffic jam  = traffic chaos = traffic snarl = bumper-to-bumper traffic 교통정체, 교통체증, 교통 혼잡

inconvenience = nuisance 불편함, 불편, 애로, 불편한 것, 불편하게 하다, 애로를 주다

possible = potential 가능성이 있는, 잠재적인

 


On Aug. 24, the group's agency, Big Hit Music, and the Busan Metropolitan Government said the septet will hold the "BTS Yet to Come in Busan" concert on Oct. 15 for free to support the port city's bid to host the World Expo 2030 as the group is one of the Expo bid ambassadors.
8월 24일 BTS의 소속사 빅히트 뮤직과 부산시는 이 7인조 그룹이 2030 세계박람회 유치 홍보대사의 일원으로서 부산의 엑스포 유치 지원을 위해 10월 15일 ‘BTS 옛 투 컴 인 부산(BTS Yet To Come in BUSAN)'을 무료로 개최할 예정이라고 전했다.

 

Metropolitan Government 대도시 정부

septet 7인조, 7중주

single = solo 싱글, 솔로

duo = duet 듀엣, 듀오, 2인주, 2중주

trio 3인조, 3중조

quartet 4인조, 4중주

quintet 5중주, 5인조

sextet 6인조, 6중주

port city = seaport = harbor city 항구 도시, 항만 도시

harbor = harbour 항만, 항구, (경찰로 부터)숨겨주다, (좋지 않는 감정을 오랫동안 마음에) 품다

ambassador 대사, 엠버서더

honorary ambassador 홍보 대사, 명예 대사

 


For the audience of 100,000 members ― 50,000 for seats and 50,000 for standing room ― the city said it would set up a special concert venue at a former glass factory site near Ilgwang Beach.
좌석 5만 개, 스탠딩석 5만 개로 구성된 총 10만 명의 관객을 위해 부산시는 일광해수욕장 근처 옛 유리 공장 부지에 특설무대를 설치할 계획이라고 전했다.

 

audience = spectator = attendance = observer 청중, 관중, 방청객

seat 자리, 좌석, 앉히다, 앉다

standing room (특히 극장·경기장 등에서) 설 수 있는 자리, 입석

set up = establish = build up = construct = erect = found = install = put up 세우다, 짓다, 설치하다

site = premises = land = lot 부지, 땅, 현장

near = nearby = in the vicinity of = in the neighborhood of = neighboring = adjoining = adjacent = surrounding = close by = in the purlieus of ~인근의, ~주변의, ~근처의

 


However, this plan is worrying BTS fans and Busan residents because the location is the least ideal concert venue for such a large number of spectators.
그러나 해당 지역은 대규모 관객을 동원하기에 최적화된 콘서트 장소가 아니기 때문에 BTS 팬과 부산 시민의 우려를 낳고 있다.

 

resident = the local = the local citizen = dweller = inhabitant = local resident 주민, 거주자

the least 가장 덜한

not in the least 전혀, 조금도

at the least = at the very least 최소한, 적어도

a large number of = a great number of 다수의, 많은 수의

spectator = audience = attendance = observer 청중, 관중, 방청객

 


According to a notice posted on the fan community platform Weverse, Tuesday, there will be only one gate for access to the site from Ilgwang Station on the Donghae Line, the closest subway station to the venue, even though most of the 100,000 audience members are expected to arrive via the subway because only public transportation will be allowed around the area on the concert day. It also takes about 15 minutes for people to walk the single 800-meter road between the station and the concert venue.
화요일 팬 커뮤니티 플랫폼 위버스에 작성된 공지에 따르면 콘서트 당일 공연장 근처에서는 대중교통만 이용 가능하기 때문에 10만 명에 달하는 관객 대부분이 지하철을 통해 도착할 것으로 예상됨에도 불구하고 콘서트 장에서 가장 가까운 동해선 일광역으로부터 콘서트 장까지의 출입구는 단 하나뿐일 예정이다. 또 일광역과 공연장까지의 거리는 800m로, 도보로 약 15분 가량 걸린다.

 

notice = notification = announcement 공고문, 안내문, 공지, 신경씀, 주목, 알아챔, 주목하다, 관심을 기울이다

post on = post up = put up = upload 게시하다, 올리다

fan community platform 팬 커뮤니티 플랫폼

access to ~에 접근, ~에 입장, ~에 이용, 접근하다, 이용하다, 들어가다, (컴퓨터에)접속하다

subway station = underground station 지하철역

subway car = train car 기차 칸, 지하철 칸

metro (특히 파리의)지하철, 수도, 대도시(=metropolitan)

via (어떤 장소를)경유하여, 거쳐, (특정한 사람/시스템을)통하여

public transportation = public tranport 대중교통

public transmit (system) 대중 교통 체계

 


As the former factory site has remained an empty lot for years, there are no facilities adequate for a large public gathering there, such as eateries or restrooms.
옛 공장부지는 몇 년 동안 공터였기 때문에 음식점 및 화장실과 같은 대형 공공 모임에 적절한 시설들이 없다.

 

empty lot = vacant lot = unoccupied land[ground] 공터, 공지

site = premises = land = lot = ground 부지, 땅, 현장

adequate = proper = appropriate = suitable = right = pertinent = apposite = reasonable = vaild = fitting 적절한, 적당한, 적합한

public gathering 공공 모임, 공공 집회

eatery = restaurant = bistro = diner = cafe 음식점, 식당, 레스토랑

cafeteria = lunchroom = canteen = mess hall 구내 식당, 카페테리아

tearoom = coffee bar = snack bar = coffee shop 간단한 먹거리나 음료를 파는 카페나 작은 식당restroom = public lavatory = public toilet = comport station = washroom (공공장소의) 화장실bathroom = toilet = loo = the john = the can (욕조가 있는)화장실, 욕실

 


Standing room for 50,000 people, which will be set up behind the 50,000 seats, will not have ticket numbers or sections, causing concerns that people may fall and get trampled onresulting in injuries or even deaths, while trying to get a closer look at the stars.
좌석 5만 개 뒤에 설치될 스탠딩석 5만 개는 별도의 티켓 번호나 구역 없이 운영될 계획인데, 이는 관객이 가수를 더 가까이서 보려고 시도하다가 추락하거나 짓밟혀 부상이나 사망을 초래할 수도 있다는 우려를 불러일으켰다.

 

standing room (특히 극장·경기장 등에서) 설 수 있는 자리, 입석

seat 자리, 좌석, 앉히다, 앉다

set up = establish = build up = construct = erect = found = install = put up 세우다, 짓다, 설치하다

ticket numbers 티켓 번호, 표 번호

section 부분, 부분, 구획

cause concerns = draw concerns = arouse concerns 염려를 유발하다, 걱정을 일으키다

trample on = crush = tread on = stamp = step on 짓밟다, 밟아 뭉개다, (감정/권리)짓밟다

trampled to death 밟혀 죽은

injury = wound = cut = bodily harm = damage = harm 부상, 상처, 피해

bruise = contusion = scratch = abrasion 찰과상, 타박상, 멍

get a closer look at = take a closer look at ~을 더 가까이 보다, 더 면밀히 살피다

 


Fans are also saying the food ban at the venue is unrealistic because the organizers plan to allow people to enter starting at 9 a.m. for the 6 p.m. concert to prevent congestion during entry ― which means those entering at 9 a.m. will not get any food until the show is over about 12 hours later.
또 주최 측은 오후 6시에 시작되는 콘서트 입장 시 혼잡을 방지하기 위해 오전 9시부터 입장을 허용할 계획인데, 이는 오전 9시에 입장한 팬들은 약 12시간 후 공연이 끝날 때까지 어떠한 음식도 먹을 수 없다는 의미이기 때문에 팬들은 공연장 내 음식 반입 금지가 비현실적이라고 말하고 있다.

 

food ban 음식 반입 금지

unrealistic = impractical = unreal = like a fond dream = inapplicable = unfeasible 비현실적인, 터무니없는

congetion = choas = bedlam = disorder = mess = confusion = commotion 혼란, 혼잡, 난장판

be over = end = close = finish = be completed = be finished = be done = break up 끝나다, 파하다

 


All of these concerns are compounded by the already existing problems involving hotels and other accommodation providers charging extortionist prices. Accommodation owners in the city have hiked room prices by as much as 10 times or more. Many people are also complaining that hotels and motels unilaterally canceled their reservations and told customers to make new bookings at exorbitant prices.
위와 같은 우려들은 폭리를 취하는 호텔 및 타 숙박업소 제공 업체와 관련된 기존 문제들로 인해 더 악화되었다. 부산시 숙박업소 업주들은 숙박료를 10배 혹은 그 이상 올렸다. 많은 사람들은 호텔과 모텔이 일방적으로 예약을 취소하고 고객에게 터무니없는 가격에 새로 예약하라고 통보했다며 불만을 표출했다.

 

compound = intensify = heighten = precipitate = aggravate = worsen 고조시키다, 악화시키다

existing = existent = extant 존재하는, 현존하는

accommodation = lodging 거처, 숙소, 숙박시설, 합의, 협상

amenity = accommodation = comforts = convenience 편의시설

boarding (식사 포함하는)기숙

lodging 하숙, 임시 숙소, 셋방

inn 여관, (시골같은 곳에 숙박이 가능한)주막, 펍

full board and lodging 세끼 식사가 제공되는 하숙

charge 청구하다, 주라고 하다, 요금, (외상으로)달아놓다, 신용카드로 사다

extortionist 강탈하는 사람, 착취자

extortionate = excessive = outrageous = ridiculous = exorbitant = expensive = costly = high-priced  = pricey = unreasonable = immoderate = undue = more than needed = absurd = preposterous 터무니 없이 높은, 엄청나게 높은

hike 대폭 인상하다, 대폭인상, 급등, 하이킹, 하이킹 하다

deplete 대폭 감소하다, 격감시키다, 고갈시키다

room prices = room charges = room rate 객실료, 숙박료

unilaterally = lopsidedly = one-sidedly = on one's own initiative = without telling me 일방적으로

make a reservation [booking] = reserve = book 예약을 하다

cancel a reservation [booking] 예약을 취소하다

 


Under the circumstances, fans and residents are calling on the Busan City to change the concert venue to a more accessible and more prepared site such as Busan Asiad Main Stadium, which can accommodate about 60,000 spectators. But the city government is insisting on the former factory site, saying it is the only place that allows 100,000 people and a large stage.
이런 상황에서 팬들과 부산시민은 부산시에 6만 명의 관객을 수용할 수 있는 부산 아시아드 주경기장과 같이 더 접근이 용이하고 준비가 된 장소로 공연장을 옮길 것을 요구하고 있다. 그러나 부산시는 전 공장 부지가 10만 관객 수용과 큰 무대를 가능하게 하는 유일한 장소라며 기존 입장을 고수하고 있다.

 

under the circumstances = against the backdrop 이러한 상황에서

call on = demand = request = require = call for = ask for = urge 요청하다, 요구하다

accessible = convenient 접근가능한, 입장 가능한, 이용가능한, 다가가기 쉬운, 다가가기 편한, 이해하기 쉬운

prepared = poised = set = ready 준비가 된

accommodate = house = hold = embrace 수용하다

insist on ~을 (강력히)고집하다, 요구하다, (다른 사람들이 짜증스러워 하는데도) 계속 ~을 하다

stage = arena 무대, 공연장

podium = platform = rostrum = stand = pulpit 연단, 강단

 

 

 

728x90

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

 

728x90
반응형

댓글