https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/08/742_334652.html?utm_source=CU
Korea urged to overhaul pension, tax systems to cope with aging society
Korea urged to overhaul pension, tax systems to cope with aging society
www.koreatimes.co.kr
Experts also recommend greater integration of highly-educated women into workforce
전문가들, 노동 인구에 고학력 여성 통합 확대 권장
overhaul (기계/시스템)점검, 정비, 점검하다, 정비하다, (경주에서)앞지르다(=overtake)
pension 연금, 생활보조금, 수당
tax system = taxation system = system of taxation 조세 제도, 세금제도
cope with = deal with = manage = handle = treat = cover = react = address = tackle = solve = resolve = settle 다루다, 대처하다, 처리하다
aging society = aged society 노령화 사회, 고령화 사회
super-aging society = super-aged society 초고령화 사회
integration 통합, (피부색/인종/종교등을 이유로 분리되어 있던 사람들을)통합
integral (전체를 구성하는 일부로서)필수적인, 필요불가결한, (따로 제공되는 것이 아니라)일부로 들어가 있는, 내장된, 포함되어 있는, (필요한 부분이 모두 갖춰져) 완전한
integrate 통합시키다, 통합되다
segregate 분리하다, 구분하다, 떼어놓다, 차별하다
higly-educated = well-educated = high skilled = intellegent = cultivated =cultured = learned = erudite 고학력의, 교양있는, 박식한, 똑똑한
workforce = manpower = labor force = human resources = personnel (특정 기업/조직의)모든 노동자, 직업, 노동인구, 노동력
Korea faces substantial tasks as the country grapples with one fastest rates of population aging around the globe that is set to make it the world's most aged society in 2045.
한국은 2045년 세계 최고 고령화 사회가 될 만큼 빠른 고령화 속도와 싸우고 있는 상황으로 상당한 과제에 직면해 있다.
substantial = considerable = practical = realistic 상당한, 실질적인, 실제적인
face a task 과제에 직면하다
face a challenge = face a difficulty 문제에 직면하다, 도전에 직면하다
grapple with = struggle with = wrestle with = tackle 고군분투하다, ~와 씨름하다, ~로 애쓰다
popluation 인구, 주민
populous 인구가 많은
aged society = aging society 노령화 사회, 고령화 사회
Policymakers up until recently focused mainly on encouraging more births, through various monetary incentives and support for childcare. But now the government has begun acknowledging the trend of declining births, and preparations are taking place over how better adapt to the demographic change.
최근까지 정책 입안자들은 다양한 금전적 장려책과 육아 지원을 통한 출산 장려에 중점을 두었다. 그러나 이제 정부는 저출산 추세를 인정하기 시작했으며 인구 변화에 더 잘 대응하기 위한 준비를 진행하고 있다.
policymaker = legislator = lawmaker = lawgiver 정책입안자, 입법자
up until (~에 이르기)까지
up until recently 최근 까지
up until now = up until today = up until this day = so far 지금 까지, 여태 까지
monetary incentives 금전적 보상, 금전적 장려책
incentive (어떤 행동을 장려하기 위한)장려책, 우대책
disincentive 의욕을 꺾는 것
encourage births = promote childbirth 출산을 장려하다
birth encouragement policy = fertility promotion policy = childbirh encouragement policy 출산 장려 정책
childcare 보육, 육아, 보육의, 육아의
daycare = baby-sitting 탁아, 아이를 맡기는 것, 탁아의
child-rearing = child support 자녀 양육
raise child = bring up a child = rear a child = nurture a child 자녀를 양육하다, 자녀를 기르다
forster a child 위탁 양육하다
the upkeep of one's children = child rearing expense = child support expense = maintenance = cost of child = the cost of bringing-up = 자녀 양육비
acknowledge = concede = confess = admit 인정하다, 고백하다
decline = reduce = dwindle = diminish = decrease = fall = lessen = drop = go down 감소하다, 축소하다, 줄어들다
deplete = use up = drain (남아 있는 것이 충분하지 않을 정도로)대폭 감소시키다, 격감시키다, 고갈시키다
scale down (크기/규모)축소하다, 줄이다
preparation = countermeasure = preparedness = provision 준비, 대비, 대책
preemptive measure[step/action] 선제 조치
brace for = be ready to = prepare for = lay up against a rainy day = provide for ~을 대비하다
rainy day = contingency = emergency 만일의 사태
take place = transpire = occur = happen = come up 일어나다, 발생하다
adapt to ~에 적응하다
adaptation = adaption 각색, 적응
demographic change 인구 통계학적 변화, 인구변화
population dynamics = the movement of population = vital statistics = demography 인구동태, 인구변화 동태
census 인구조사, 호구조사, 인구총조사
The number of people aged 65 and over increased by 4.4 percent on average on an annual basis from 2011 to 2020, according to data from the Korea Economic Research Institute. This rate is 1.7 times that of the OECD average of 2.6 percent.
한국경제연구원에 따르면 2011년부터 2020년까지 65세 이상 인구는 연평균 4.4% 증가했다. 이는OECD 평균 2.6%의 1.7배다.
on average 평균적으로
on an annual basis 연 기준, 해마다
rate = ratio = percentage = proportion 비율
speed = rate = tempo = pace 속도, 박자, 완급
the OECD average of ~의 OECD 평균
Korea became an "aged society" in 2017, with those aged 65 or older accounting for more than 14 percent of the population, after becoming an "aging society" in 1999, when more than 7 percent of the population constituted the age group.
한국은 1999년 인구의 7% 이상이 65세 이상으로 구성되던 '고령화 사회'에 진입한 뒤 2017년 해당 연령층이 전체 인구의 14% 이상을 차지하는 '고령 사회'에 진입했다.
account for = occupy = take up = constitute = make up (공간/비율)차지하다
aging society 고령화 사회 (고령화가 되고 있는 사회), 65세 이상 인구가 전체 인구의 7%이상인 사회
aged society 고령사회 (이미 사회가 고령화, 노령화 함), 65세 이상 인구가 전체 인구의 14%이상인 사회
super-aged society 초고령사회, 65세 이상 인구가 전체 인구의 20%이상인 사회
age group (특정)연령대(의 사람들)
The country is nearing the 20-percent threshold that will categorize Korea as a "super-aged society," with projections that the portion of the senior population will reach this mark in 2025. The figure is forecast to reach 37 percent in 2045, which would make Korea the world's oldest population.
한국은 '초고령사회'로 분류되는 20%의 문턱에 가까워지고 있으며, 2025년에는 고령인구 비율이 이 수준에 도달할 것으로 예상된다. 이 수치는 2045년에 37%에 이를 것으로 예상되는데, 이로 인해 한국 인구는 세계에서 가장 고령화될 것이다.
near = approach (시간 / 거리상으로) 가까워지다, 다가오다
be closer to ~에 근접하다, ~에 긴밀해지다, ~에 밀접해지다, ~에 접근하다
threshold 한계값, 문턱, 문턱치, 한계점
critical moment = crucial juncture 중요한 시기, 중요한 단계
tipping point 티핑포인트(작은변화에도 큰 영향을 도래할 수 있는 단계)
turning point = watershed moment = crossroads = forked road 전환점, 전환기, 기로
transition period 과도기
honeymoon period (대통령 취임 후 약 3개월간의 호의를 받는) 밀월 기간, 우호적 관계(기간)
landmark = milestone 확기적인 사건, 중요한 사건
categorize = classify = sort sth into sth = assort = grade = group 구분하다, 분류하다, ~을 범주에 넣다
aging society 고령화 사회 (고령화가 되고 있는 사회), 65세 이상 인구가 전체 인구의 7%이상인 사회
aged society 고령사회 (이미 사회가 고령화, 노령화 함), 65세 이상 인구가 전체 인구의 14%이상인 사회
super-aged society 초고령사회, 65세 이상 인구가 전체 인구의 20%이상인 사회
projection = ballpark figure = estimation = estimated number = estimated figure 예상치, 추정치
conjecture = surmise = presume = assume = guess = guestimate 추측하다, 추정하다, 어림잡다, 짐작하다
portion = part = section = cut = share 부분, 몫
forecast = anticipate = expect = predict = look ahead = foresee 예상하다, 예측하다, 내다보다, 기대하다infer = deduce 추론하다, 추정하다
The pace of aging is accelerating as childbirths drop, as people delay or give up on marriage as young people defy traditional norms amid high housing prices and the costs of raising children.
고령화 속도는 출산율이 떨어지고, 높은 집값과 양육비로 인해 청년층이 전통적인 규범을 거부하고 결혼을 미루거나 포기하면서 가속화되고 있다.
accelerate = speed up = pick up speed = gather speed 가속화하다, 속도를 내다
spur = give impetus to = accelerate = expedite = boost 박차를 가하다, 신속하게 처리하다, 촉진하다
childbirth = birth 출산, 분만
delay = postpone = put off = defer 연기하다 미루다
give up = relinquish = forgo = abjure = renounce = abandon = forsake 포기하다, 버리다
give up on ~을 단념하다, ~을 포기하다
marriage = matrimony = wedding 결혼, 결혼생활, 결혼식
marry = be married = get married = get hitched = tie the knot = wed = become man and wife 결혼하다, 혼인하다
defy 반항하다, 저항하다, 거역하다, (믿기/설명하기/묘사 등이)거의 불가능하다, (기이할 정도로)견뎌내다
traditional norm 전통적 규범, 전통적 기준, 전통적은 표준(일반적인것)
new normal 뉴노멀, '시대 변화에 따라 새롭게 떠오르는 기준 또는 표준'을 뜻하는 말
new norm 새로운 규범, 새로운 기준
social norm = common sense = generally-accepted idea in the society 사회적 규범, 사회 통념
housing prices = the price of real estate = property prices 집 값, 주택가격, 부동산 가격
the cost of raising childeren = the upkeep of one's children = child rearing expense = child support expense = maintenance = cost of child = the cost of bringing-up = 자녀 양육비
The number of new births dropped to a record low in May, data released last month showed. There were a total of 20,007 newborns in May, which marked the lowest figure for the month since Statistics Korea began compiling related data in 1981.
지난달 발표된 데이터에 따르면 5월 신생아 수는 사상 최저 수준으로 떨어졌다. 5월 신생아는 총 2만 7007명으로 통계청이 관련 통계를 집계하기 시작한 1981년 이후 가장 낮은 수치를 기록했다.
new births = newborn babies = newborn infant = new arrivals = neonate = newborns 신생아, 갓난아기
live-born baby 정상 출산 유아, 살아서 태어난 아기, 생아 출산
stillborn baby 사산아
a total of = a total aggregate of = al told = in total = in all = altogether 총, 합계의
compiled by ~가 엮은, ~가 편찬한, ~가 편집한
related = relevant = linked = associated = connected = coupled = interlocked 관련된, 연관된, 연동된, 연결된
unrelated = irrelevant = extraneous = unconnected 관련없는, 관련성이 없는
Korea's fertility rate — the average number of children a woman is expected to give birth to in her lifetime — came to an all-time low of 0.81 last year. It was the fourth consecutive year that the rate was below 1, since 2018.
여성이 평생 낳을 것으로 예상되는 평균 자녀 수인 한국의 출산율이 지난해 0.81명으로 사상 최저치를 기록했다. 출산율이 2018년 1 아래로 떨어진 후 지난해까지 4번째 이어졌다.
fetility rate = birth rate = childbirth rate 출산율, 출생률, 번식률
give birth to = bear 아이를 낳다, 출산하다
delivery a baby 아이를 받아내다, 아이를 분만하다
be expecting a baby 임신 중이다, 출산 예정이다
in one's lifetime = during one's lifetime 일생동안, 자기 생전에, 살아 생전에
come to = amount to = reach = hit = strike = mark = record = log 달하다, 기록하다
consecutive = successive = in succession = straight 연속으로, 연이어
Accordingly, the country's total population fell for the first time in 2021, according to data released last month. The figure came to 51.74 million in November 2021, down by 91,000 or 0.2 percent, from 2020.
이에 따라 지난달 발표된 자료에 따르면 2021년 처음으로 전체 인구가 감소했다. 2021년 11월 인구는 5174만명으로 2020년보다 9만 1000명(0.2%) 줄었다.
accordingly = in that sense = in that respect = therefore = thus = for this reason = hence = on that account = consequently 이에 따라, 따라서, 이런 점에서
total population 총인구
for the first time 처음으로
come to = amount to = reach = hit = strike = mark = record = log 달하다, 기록하다
down by ~만큼 감소하다
down to ~까지 감소하다
A shrinking population means that the country has a smaller workforce and a decline in productivity.
인구 감소는 한국의 노동 인구 축소와 생산성 감소를 의미한다.
shirinking population = dwindling population = diminishing population 감소하는 인구, 인구 감소
fast-growing population = burgeoning population 급증하는 인구
workforce = manpower = labor force = human resources = personnel (특정 기업/조직의)모든 노동자, 직업, 노동인구, 노동력
decline in ~의 감소, ~의 퇴락, ~의 저하
productivity 생산성
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글