본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Korea's 1st lunar orbiter Danuri launches successfully - 한국 첫 달 탐사선 '다누리’ 발사 성공

by 정이로운 잉여생활 2022. 8. 10.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/08/743_334162.html?utm_source=CU 

 

Korea's 1st lunar orbiter Danuri launches successfully

Korea's 1st lunar orbiter Danuri launches successfully

www.koreatimes.co.kr

 

Danuri, Korea's domestically-developed lunar orbiter, began its journey Friday to reach lunar orbit as it was successfully launched into space, according to the Ministry of Science and ICT.
과학기술정보통신부(과기정통부)에 따르면 국내에서 자체 개발한 달 탐사선 다누리가 5일 달 궤도 진입에 성공했다.

 

lunar obiter = lunar probe = moon probe = lunar reconnaissance orbiter 달 궤도 탐색 인공위성, 달탐사선

lunar module = lunar lander = moon bug = lunar landing vehicle 달 착륙선

launch a lunar probe 달 탐사선을 쏘아 올리다, 달 탐사선을 발사하다

domestically-developed = locally-developed 국내 자체 개발한, 국내 개발된

orbit 궤도, 궤도를 올리다, (특정 개인 조직의)영향권, 세력권

orbiting 궤도를 선회하는

trajectory (미사일/골프공 등의)탄도, 궤적, 궤도

reach the lunar orbit 달궤도에 진입히다, 달궤도에 오르다

launch into space 우주에 발사하다

launch a satellite into orbit 위성을 궤도로 발사하다

 


The ministry said the lunar orbiter, carried by SpaceX's Falcon 9 rocket, lifted off from Cape Canaveral Space Force Station in Florida at 8:08 a.m., Friday (KST) and confirmed it successfully entered Earth-moon transfer orbit as of 2 p.m.
국방부는 스페이스X의 팰컨9 발사체가 탑재한 달 궤도선 다누리가 5일(현지시간) 오전 8시 8분 미국 플로리다 케이프커내버럴 우주군 기지에서 이륙해 오후 2시 현재 지구-달 전이궤도에 성공적으로 진입한 것을 확인했다고 밝혔다.

 

carried by ~에 의해 운구된, ~에 의해 운반된

lift off = take off = launch = go off 발사하다

lift-off = take-off 발사, 이륙

landing 착력, 상륙

space station 우주 정거장

space force station 우주 군기지

Cape Canaveral Space Force Station 케이프 커내버럴 우주군 기지

confirm = identify = manifest = ascertain = make public = verify = make certain = check 확인하다, 공식화하다

transfer orbit 이행궤도, 전이궤도

enter Earth-moon transfer orbit 지구-달 전이궤도로 진입하다

 


As the launch process went off without a hitch, the Danuri will cruise through space for about four-and-ahalf months before settling into lunar orbit in mid-December. It will then remain about 100 kilometers above the moon and conduct scientific missions for almost a year from January 2023, the science ministry said.
발사 과정이 차질 없이 진행되면서 다누리는 12월 중순에 달 궤도에 안착하기까지 약 4개월 반 동안 우주를 순항할 예정이다. 이후 2023년 1월부터 약 1년 동안 달 약 100km 상공에 머물며 과학적 임무를 수행할 것이라고 과기정통부는 밝혔다.

 

launch process 발사과정

go off = lift off = take off = launch 발사하다, 발사되다, (일이)진행되다, 진행되어가다, 잠이들다, (불이)나가다

without a hitch = without a trouble = smoothly = favorably = satisfactorily = swimmingly = without any difficulty[problems] 거침없이, 술술, 순탄하게, 순조롭게cruise (꾸준한 속도로)순항하다, 나아가다, 유람선 여행, 유람선을 타고 다니다cruise through ~사이를 순항하다, 나아가다settle into ~에 자리잡다, ~에 익숙해지다, ~에 적응하다, ~에 안착하다settle into a routine 일상에 안주하다

mid- (복합형) ‘가운데’, ‘중앙’, ‘중간’의 뜻을 나타냄

scientific missions 과학적 임무scientific research 과학적 연구space mission 스페이션 미션, 우주 미션, 우주비행 임무

 


If the orbiter succeeds in carrying out its operations, Korea will become the seventh nation to undertake a lunar exploration.
다누리가 성공적으로 임무를 수행하면 한국은 세계 7번째 달 탐사국이 된다.

 

succeed in ~에 성공하다

carry out = achieve = fulfil = put sth into practice = put sth into action = implement 수행하다

operation = plan = action = strategy = tactic = maneuver = mission (조직적인)작전, 활동, 작업, 운용, 작동, 수술, 기업, 기업체, 연산

undertake = launch = enter into = assume = take = shoulder = handle = manage = take on (책임을 맡아서)착수하다, 맡다

lunar exploration 달 탐험, 달 탐사

space exploration 우주 탐험, 우주 탐사

 


"The Danuri was disconnected from SpaceX's Falcon 9 projectile at an altitude of about 703 kilometers at around 8:48 a.m. and made its first communication with the ground station at about 9:40 a.m., about 92 minutes after launch," the ministry said.
국방부는 "다누리호는 오전 8시 48분쯤 스페이스X의 팰컨9 발사체와 고도 약 703㎞로 분리돼 발사 약 92분 만인 오전 9시 40분쯤 지상국과 첫 교신을 했다"고 밝혔다.

 

disconnect = decouple = separate = disengage = uncouple = unhitch 분리하다, 떼어내다

projectile = launch vehicle = rocket 발사체, 발사무기

at an altitude of ~의 고도에서

ineptitude in ~에 대한 기량 부족, ~에 대한 기술 부족

inept 솜씨없는, 서투른

aptitude = talent 소질, 적성

communication with ~와의 교신

ground station 지상국, 추적소

 


"The Korea Aerospace Research Institute (KARI) analyzed the information given from SpaceX and confirmed that the Danuri separated as expected from the projectile and entered the target orbit," the ministry added.
국방부는 "한국항공우주연구원(항우연)이 스페이스X에서 제공한 정보를 분석한 결과 다누리가 발사체에서 예상대로 분리돼 목표궤도에 진입한 것을 확인했다"고 덧붙였다.

 

aerospace 항공우주 산업

analyze = unpack = review thoroughly = scrutinize = estimate = appraise = assess = evaluate 분석하다, 평가하다, 철저히 조사하다

confirm = identify = manifest = ascertain = make public = verify = make certain = check 확인하다, 공식화하다

separate = disconnect = decouple = disengage = uncouple = unhitch 분리하다, 떼어내다

as expected = duly = according to expectations = true to expectations 예상 대로

true to form (사람의 행동이) 예상대로인(특히 그래서 짜증스러움을 나타낼 때 씀)

true to life = realistic = lifelike = vivid = graphic 사실적인, 현실감있는, 박진감 있는

faster than expected 예상보다 빨르게

earlier than expected =  earlier than anticipated 예상보다 일찍

enter the target orbit 목표궤도에 진입하다

 


Revealing future plans for the Danuri, the science ministry said the lunar orbiter "will move toward the point where the sun and the Earth's gravity balance in order to minimize fuel consumption, and then change its direction around Sept. 2."
과기정통부는 다누리의 향후 계획에 대해 "연료 소모를 최소화하기 위해 태양과 지구의 중력이 균형을 이루는 지점으로 달 궤도선을 이동한 뒤 9월 2일경 방향을 바꿀 것"이라고 밝혔다.

 

reveal = disclose = open = demonstrate = illustrate = manifest = display 드러내다, 공개하다, 나타내다, 드러내보이다

future plan 향후 계획, 미래 계획, 장래의 계획

move toward ~방향으로 다가서다, ~방향으로 이동하다

gravity = gravitation = force of gravity = gravitational pull 중력

seriousness = gravity = significance = severity 엄중함, 심각성, 중대함, 중요성

balance 균형을 유지하다, 균형을 잡다, 반듯이 놓다, 넘어지지않게 놓다, 균형, 평형상태, 상쇄되다(=offset)

strike a balance between A and B (a와 b사이에서) 균형을 유지하다, 조화를 이루다

tip the balance in favor of = tilt the balance in favor of ~에 유리하게 국면을 바꾸다, ~에 유리하게 형세를 일변시키다

drive a wedge between ~사이를 틀어지게 하다, ~사이를 이간질 하다, ~사이에 쐐기를 박다

fuel consumption 연료 소비

 


Under its mid- to long-term space development plan, Korea began developing the lunar orbiter in 2016. It is equipped with six kinds of observation and analysis equipment and, excluding a ShadowCam device offered from the U.S. National Aeronautics and Space Administration (NASA), the other parts were developed by Korean research institutes and universities.
한국은 중장기 우주개발 계획에 따라 2016년부터 달 궤도선 개발에 착수했다. 달 궤도선은 미국 미 항공우주국(NASA)에서 제공하는 섀도캠 장비를 제외하고 6종의 관측 및 분석 장비를 갖추고 있으며 나머지 장비는 한국의 연구 기관 및 대학에서 개발했다.

 

mid- to long-term plan 중장기 계획

space development plan 우주 개발 계획

be equipped with ~을 갖추고 있다, ~이 장착되어 있다

be embedded(imbedded) with ~가 내장되어 있다

U.S National Aeronautics and Space Administration (NASA) 미 항공우주국

observation equipment 관측 장비

analysis equipment 분석 장비

excluding = except for = except = but for = barring = save = save for = apart from = aside from ~은 제외하고, ~은 빼고

research institute 연구소, 연구기관

 


After the Danuri successfully made contact with the ground station, Science and ICT Minister Lee Jong-ho said the lunar orbiter is the first step in Korea making history in space exploration.
다누리가 성공적으로 지상국과 접촉한 후 이종호 과학기술정보통신부 장관은 이 달 탐사선이 한국이 우주탐사 역사를 만드는 첫걸음이라고 말했다.

 

make contact with = communicate with ~와 교신하다, ~와 접촉하다, ~와 연락하다

ground station 지상국, 추적소

the first step 첫 발걸음, 첫 발,  첫 걸음

baby step 작은 발걸음 (더 큰 과제의 완성을 향한 작은 노력, 첫 단계), 걸음마

giant step 큰 걸음, 약진, 대단한 조치, 위대한 발걸음, 금리 대거 인상

step in (합의 도출·문제 해결을 위해) 돕고 나서다, 개입하다, (안으로)들어가다

be in someone's shoes (상상으로)~의 입장이 되어보다, ~의 처지가 되어보다

if I were in your shoes 내가 너라면, 내가 너의 입장이라면, 내가 너의 처지라면

fill one's shoes = fill one's boots ~의 자리를 채우다, ~의 일을 임시로 담당하다

make history 역사에 남다, 역사에 남을 일을 하다

lunar exploration 달 탐험, 달 탐사

space exploration 우주 탐험, 우주 탐사

 

 

 

728x90

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

 

728x90
반응형

댓글