https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/05/743_328557.html
High-end fashion, fine dining go hand in hand
High-end fashion, fine dining go hand in hand
www.koreatimes.co.kr
Gucci, Louis Vuitton opening fine dining restaurants in Seoul
구찌·루이비통, 서울에 파인 다이닝 식당 오픈
high-end = premium = upmark = upscale 고급의, 고가의, 최고급의
luxurious = classy = high-class = exclusive = posh = lush = opulent = sumptuous 고급스러운, 호화로운, 사치스러운
luxury = extravagance 사치, 사치품, 호화로움
extravagant 낭비하는, 사치스러운
extravagance 낭비(벽), 사치(품), 화려함
indulge (좋지않다고 여기는것을)마음껏 하다, (욕구/관심)채우다, 충족시키다, ~가 제멋대로 하게하다, 갖고싶은걸 갖게하다, (응석/변덕) 다 받아주다
indulgent (자기)하고싶은대로 하게 놔두는, (남의 결점에)너그러운, 관대한(=patient)
indulgence 하고싶은대로하게함, (꼭 필요한건 아니지만 자신의 즐거움을 위해서 하는)사치, (남의결점에)관대, 인내
fine dining 고급식당
go hand in hand 관련되다, 함께가다, 밀접하게 관련이 있다
hand in hand (두사람이)서로 손을 잡고, (두가지 일이)밀접하게 연관된
hand in glove with sb (비밀스럽거나 불법적인 일을)~와 긴밀히 협조하는, ~와 한통속인, ~와 결탁하여
go hand in glove (비밀스럽거나 불법적인 일에) 밀접하게 관련이 있다, ~와 결탁하다
High-end fashion and fine dining experiences are being combined in Korea as more luxury brands are opening up their own posh cafes and eateries to attract diners.
더 많은 명품 브랜드들이 한국 손님 유치를 위해 직접 고급 카페와 식당을 열면서 고급 패션과 파인 다이닝 경험이 결합되고 있다.
high-end fashion = fashion luxury brand 패션명품브랜드
combine = unite = merge = consolidate = integrate = amalgamate 결합[연합]하다, 통합하다, 결속시키다
cooperate = joint together = join hands = join forces = combine = hold hands = team up with 손잡다, 협력하다
open up (영업/사업)~을 시작하다, 개업하다, ~을 열다, 마음을 터놓다, 발사하다, 발포하다
posh = classy (값비싸고)우아한, 화려한, 상류층의, 상류층 특유의
attract = lure = invite = seduce = entice = tempt 유혹하다, 유인하다, 끌어들이다
lure = allure = enticement = seduction = temptation = invitation 유혹, 매혹, 매혹물
bait = decoy = lure 미끼, 유인용 사람[물건]
diner 식사하는 손님, 식사하는 사람, (보통 값이 싼)작은 식당
restaurant 음식점
bistro = diner (편안한 분위기의)작은 식당
cafe = tearoom = coffee shop = coffee bar = snack bar 커피숍, 카페
cafeteria = lunchroom (학교/회사)카페테리아, 구내식당
canteen = mess hall (공장/학교/군대) 구내식당
A month ago, Italian fashion house Gucci announced the grand opening of its contemporary restaurant, Gucci Osteria Seoul, in central Seoul's Yongsan District.
한 달 전 이탈리아 명품 브랜드 구찌는 서울 용산구에 현대식 레스토랑 ‘구찌 오스테리아 서울'의 성대한 개막을 발표했다.
fashion house = luxury fashion brand = fashion luxury brand = high-end fashion 패션하우스, 패션명품브랜드
announce = inform = pronounce = make public = declare = proclaim = notify 알리다, 공표하다, 선언하다
grand opening = opening ceremony 개장, 개점, 개업식
closing ceremony 폐장식, 폐회식, 폐막식
inauguration = inauguration ceremony = inaugural ceremony 출범식, 취임식, 창단식
contemporary = modern 현대의, 당대의, 동시대의, 동년배
central Seoul 서울 도심
Seoul Metropolitan City 시울시, 시울특별시
Seoul Metropolitan Government 서울 대도시 정부
downtown = center of a city = center of town 도심, 시내, 시내중심가, 번화가
uptown 도심을 벗어난, (주택들이 있는)시 외곽으로, 부유층 지역의
midtown (도심지와 시외각사이의)중간지대, 중간지대의
Nestled on the top floor of Gucci Gaok, the brand's second flagship store in Korea, the restaurant is Gucci Osteria's fourth in the world to open its doors to the public, with the other three branches being in Florence, Los Angeles and Tokyo.
국내 두 번째 주력 상점인 ‘구찌 가옥(Gucci Gaok)'의 최상 층에 위치한 이 레스토랑은 구찌 오스테리아가 피렌체, 로스앤젤레스, 도쿄에 있는 다른 세 개의 지점을 포함해 전 세계에서 네 번째로 대중에게 문을 연 곳이다.
nestle (아늑한 곳/포근한 곳) 따뜻히 앉다, 따뜻이 눞다, 자리잡다
locate = site ~의 정확한 위치를 찾아내다, (특정위치에)두다, 설치하다, (특정장소에)사업을 시작하다
situate (어떤위치에)짓다, 두다, 위치시키다, (고려대상을 특정상황에) 놓고보다, 고려하다
station 역, 정거장, 정류장, (특히 군인을)배치하다, 주둔시키다, (특히무엇을 기다리기 위해)~가있다, 보내다
located = situated = nestled ~에 위치한, ~에 놓은
flagship = staple product 주력상품[서비스/건물], 대표상품
flagship store (체인점의) 본점, 주력상점
consignment store 중고품 위탁 판매점
convenience store 편의점
general store 잡화점
package store = off-licence 주류판매점
open the door to 문호를 개방하다, ~에 기회를 주다, ~로 가는 길을 열어주다
branch = branch office = chain store 지사, 분점
head shop[store] = main shop[store] = head office = flagship store 본점
headquarters ~에 본부를 두다, 본사, 본부, 본사직원들
Gucci Osteria was born in 2018 from the collaboration between the Italian luxury house and Massimo Bottura, renowned chef patron of the three-Michelin-starred Osteria Francescana in Italy's Modena.
구찌 오스테리아는 2018년 이탈리아 럭셔리 하우스와 이탈리아 모데나에 있는 미슐랭 3스타 오스테리아 프란체스카나의 유명 셰프 후원자인 마시모 보투라의 협업으로 탄생했다.
collaboration 공동작업, 공동작업물, 협업
in collaboration with ~와 협력하여, ~와 공동제휴하여
renowned = celebrated = noted = famous = well-known = famed = eminent 유명한, 명성있는, 저명한
world-famous 세계적으로 유명한
chef 요리사, 주방장
patron 후원자, 홍보대사, (특히 상점/식당의)고객
patronize 후원하다, (윗사람 행세를 하며)가르치려 들다, 깔보는 듯한 태도로 대하다, (상점/식당)애용하다
Michelin-starred 미슐랭 별점을 받은
Michelin Guide 미슐랭 가이드
Like its other branches, Gucci Osteria Seoul aims to present traditional Italian cuisine infused with creative twists inspired by local recipes and ingredients.
다른 지점과 마찬가지로 ‘구찌 오스테리아 서울'은 서울 현지 레시피와 재료에서 영감을 받은 창의적인 변형이 가미된 전통 이탈리아 요리를 선보이는 것을 목표로 한다.
aim to = intend to = plan to ~를 목표로 하다
aim at ~을 겨냥하다, ~을 겨냥한
traditional cuisine 전통 요리, 전통음식
cuisine = food = dishes = cooking = plate 요리, 요리법(=cookery = the art of cooking)
infuse with ~를 불어넣다, 주입하다, 스미게하다, 영향을 미치다, (차)우러나다, 우리다(=brew = steep)
twist 휘다, 구부리다, 비틀다, 일그러뜨리다, 돌리다, (예상밖의)전개, 전환
twist and turns = ups and downs = vicissitude 유여곡절,
inspired by ~에 의해 영감을 받은
recipe = cookery = cuisine = culinary arts 요리법, (특정 결과를 가져올)방안, 비결(=fomula)
know-how = secret = key = knack = trick = recipe 비결, 요령, 노하우
ingredient (요리)재료, 성분, (~을 이루는데 중요한)구성요소
Some of the locale's dishes include the signature Emilia Burger made with "hanwoo" (Korean beef) patty, tortellini with Parmigiano Reggiano cream and Seoul Garden salad ― which can be served a la carte at a cost between 26,000 won ($20.55) and 39,000 won or as a full-course meal of 120,000 won or 170,000 won.
지점 일부 메뉴에는 2만6000원(20.55달러)~3만9000원 가격의 한우 패티로 만든 시그니처 에밀리아 버거, 파르미지아노 레지아노 크림을 곁들인 토르텔리니와 서울 가든 샐러드, 혹은 12만원이나 17만원의 가격으로 제공되는 풀 코스 식사가 포함된다.
locale (사건등의)현장, 무대
signature 서명, 특징, 시그니처
signature dish 요리사의 가장 유명한 요리
patty 패티(고기/생선등을 다져 동글 납작하게 빚은것)
tortellini 토르텔리니 (소를 넣은 고리모양의 파스타)
be served (음식이)나오다, 제공되다, (식탁에)오르다
a la carte (각각 가격이 따로 붙어 있는 요리를) 따로따로 시키는, 선택요리
at a cost of = at the expense of ~의 비용으로, ~의 대가를 지불하여, ~의 희생으로
full-course meal 풀코스 식사
Despite the hefty price, the restaurant created an instant buzz in the local dining scene, with all of its tables fully booked until mid-May within minutes after online reservations were made available.
비싼 가격에도 불구하고 이 레스토랑의 모든 좌석은 온라인 예약이 시작된 지 몇 분 만에 5월 중순까지 예약이 차서 한국 외식업계에 즉각적인 화제를 불러 일으켰다.
hefty 장대한, 크고 무거운, 많은, 두둑한, 센, 강한
hefty price 막대한 비용, 부담스러운 가격, 높은 가격
create 자아내다, 불러일으키다, (계급/작위)수여하다, 창조하다, 창출하다
instant buzz 즉각적인 화제, 일시적인 웅성거림
buzz 윙윙거리다, 웅성거림
instant = immediate = prompt 즉각적인
dining scene 외식업계
book = reserve 예약하다
booking = reservation 예약
make available ~을 할수있도록 하다, ~을 가능하게 하다
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글