https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/11/742_319089.html
The government has decided to shorten the interval between regular COVID-19 vaccine doses and booster shots from six months to four months for elderly residents over the age of 60 as well as inpatients and employees at nursing homes and geriatric hospitals.
정부는 60세 이상 고령층뿐만 아니라 양로원 및 요양병원 입원환자와 종사자를 대상으로 코로나19 정기 접종과 추가 접종 간격을 기존 6개월에서 4개월로 줄이기로 했다.
shorten 짧게하다, 단축하다, 짧아지다
lengthen 길어지다, 늘어나다, 길게하다, 늘이다
interval between A and B a와 b사이의 거리[간격]
elderly 연세가 든, 어르신들
resident 거주자, 주민, 투숙객, 거주하는, 상주하는
over the age of ~세 이상
inpatient 입원환자
outpatient 외래환자
employee 종업원, 고용인, 종사자
nursing home (작은시설의)양로원
geriatric hospital 노인병원, 노인전문병원
cottage hospital 시골병원
This will also be applied to those working at medical facilities.
기간 단축은 의료 시설에서 일하는 사람들에게도 적용될 것이다.
apply to ~에 적용되다
medical facility 의료시설
The interval will be reduced from six months to five months for citizens over the age of 50 in addition to soldiers, police officers and firefighters.
군인·경찰·소방관 외에 50세 이상 국민의 경우에도 접종간격을 6개월에서 5개월로 단축한다.
reduce (규모/크기/양/가격)줄이다, 축소하다, (국물을)졸이다, (체중을)줄이다
citizen 시민
in addition to ~에 더하여, ~에 덧붙여, 게다가
soldier 군인, 병사
police officer 경찰관
firefighter = fireman 소방관
Prime Minister Kim Boo-kyum announced the decision, Wednesday, as part of measures to cope with a continued increase in breakthrough infections involving people who are testing positive for COVID-19 even after having been fully vaccinated against the coronavirus.
김부겸 국무총리는 예방접종을 완료했음에도 코로나19 양성 판정을 받는 돌파감염자가 계속 증가하는데 따른 대책의 일환으로 이러한 결정을 수요일 발표했다.
prime minister = Prime Minister 수상, 국무총리
announce 발표하다, 알리다, 선언하다
decision 결정, 판단
as part of ~의 일환으로
measure 조치, 정책, 측정하다, 재다
cope with = deal with = address = tackle = handle = manage ~에 대처하다, ~에 대응하다, ~을 처리하다, 해결하다
continued = continuing = 지속적인, 계속되는
continual = continuous (짜증스럽도록)거듭되는, 반복되는, 끊임없는, 부단한
consistent = coherent 한결같은, 일관된, 거듭되는, 변함없는
constant = unchangeable = unchanging 끊임없는, 거듭되는, 변함없는, 정수, 항수
constancy 불변성, 지조, 절개
increase in ~의 증가
breakthrough infections 돌파 감염
breakthrough 돌파구
break through 뚫고 나아가다, 돌파하다, (구름뒤에서)나타나다, 돌파구를 찾다
test positive for ~에 대해 양성반응을 보이다
test negative for ~에 대해 음성반응을 보이다
fully 완전히, 충분히
vaccinate = inoculate = immunize 예방접종을 하다, 면역력을 갖다, 백신을 맞다
"Speeding up administering booster shots has become an urgent task to prevent further breakthrough infections," Kim said during a government meeting he presided over. "Under this plan, 13.78 million residents are expected to receive booster shots by the end of the year, nearly double the number of people who were on the initial list."
김 총리는 직접 주재한 정부 간담회에서 "추가 돌파감염을 막기 위해 부스터샷을 서두르는 것이 시급한 과제가 됐다"며 "이 계획에 따라 올해 말까지 1,378만 명이 부스터샷을 맞을 것으로 예상되며 이는 당초 계획했던 인원의 거의 두 배"라고 말했다.
speed up = accelerate = pick up speed = gather speed = increase speed 속도를 더 내다, 속도를 높이다
administer = manage 관리하다, 집행하다, (정식으로)주다, 부여하다
administration 관리, 행정, 집행, 관리직
booster shot = booster = booster injection 추가적인 예방주사, 부스터샷
urgent 긴급한
breakthrough infections 돌파 감염
preside over = lead = chair ~의 사회를 보다, 주재하다, 의장을 맡다
resident 주민, 거주자
be expected to ~할 것으로 기대하다, ~할 것으로 예상되다
by the end of the year 올해 말까지
nearly = almost = practically = virtually 거의
double = twice = two times = twofold 2배, 배가되다
initial 처음의, 초기의, 이름의 첫글자
initiate 개시되게 하다, 착수시키다, ~가 ~을 처음으로 접하게 하다, 가입자, 입회자
initiative 계획, 주도권, 주도, 진취성, 결단성, 자주성
on the initiative of ~의 주도로, ~의 선도로
Kim noted the decision is also aimed at protecting the elderly amid a rapid increase in the number of critically ill COVID-19 patients in recent weeks, as those over the age of 60 account for 82 percent of the critical cases and 97 percent of the deaths.
김 총리는 이러한 결정은 최근 몇 주 코로나19 위중증 환자가 급격히 증가한 가운데, 60대 이상은 위중증 환자의 82퍼센트, 사망자의 97퍼센트 가량을 차지하기 때문에 고령층을 보호하는 데 또한 목적을 두고 있다고 언급했다.
note that ~을 언급하다, ~을 주목하다
aim at ~을 겨냥하다, 노리다
protect 보호하다, 지키다
the elderly 노인들, 노약자
rapid 빠른
critically ill patient 중증환자
over the age of ~세 이상
account for (비율, 부분)차지하다
death 사망
death rate = fatality rate = mortality rate = mortality 사망률
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글