본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Exhibition of products with fonts developed by 5 elderly women marks Hangeul Day - 칠곡할매서체 5종으로 만든 전시회, 한글날을 빛내다

by 정이로운 잉여생활 2021. 10. 10.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/10/742_316729.html

 

Exhibition of products with fonts developed by 5 elderly women marks Hangeul Day

Exhibition of products with fonts developed by 5 elderly women marks Hangeul Day

www.koreatimes.co.kr

 

An exhibition has opened displaying products inscribed with fonts developed by five elderly women in Chilgok County, North Gyeongsang Province, who have belatedly learnt how to write and read Hangeul (Korean letters), in commemoration of Hangeul Day which falls on Oct. 9.
10월 9일 한글날을 기념해 뒤늦게 한글을 쓰고 읽는 방법을 배운 경상북도 칠곡군 할머니 다섯 명의 서체를 새긴 상품을 진열한 전시회가 열렸다.

 

exhibition 전시회, 전시

display 전시하다, 진열하다, 내보이다

inscribe 새기다, 쓰다

font 서체, 폰트

developed by ~에 의해 개발된

elderly 연세가 든, 나이가 든 (old보다 정중한 표현)

the elderly 노인들, 어르신들

belatedly 늦게, 뒤늦게, 시대에 뒤지게

belate 재시간에 못하다

belated 뒤늦은

letter 편지, 글자

latter 후자의

litter 쓰레기

in commemoration of = in remembrance of = in celebration of = in honor of ~을 기념하여, ~을 축하여

fall on ~에 떨어지다, ~에 닥쳐오다

 


The five women in their 70s and 80s ― Choo Yoo-eul, Kim Yong-bun, Lee Won-soon, Kwon An-ja and Lee Jong-hee ― came to see the products at a gallery in the county office, Wednesday, for the exhibition which runs until Oct. 15. The products include "byeongpung" (traditional folding screens), traditional goblets and folding hand fans.
수요일 70-80대인 추유을, 김영분, 이원순, 권안자, 이종희 할머니는 10월 15일까지 열리는 전시회의 전시품을 보기 위해 군청 갤러리를 방문했다. 전시품에는 ‘병풍', 술잔, 부채 등이 있다.

 

gallery 갤러리, 미술관

exhibition 전시회

run 운영하다, 운행하다, 경영하다

folding screen 병풍

traditional = conventional 전통의, 관습적인, 관례적인

goblet 고블릿, 유리나 금속으로 된 포도주잔, 술잔

folding fan 부채

 


The fonts gained public attention earlier in May, when software developer Hancom introduced the women's handwriting in its Hancom Office software, a Korean language-based software package that is the Korean equivalent of Microsoft Word.
칠곡할매서체는 지난 5월 소프트웨어 기업 한글과컴퓨터가 한국의 마이크로소프트 워드라고 볼 수 있는 한국어 기반 소프트웨어 패키지 한컴오피스에 도입돼 세간의 주목을 받았다.

 

gain attention 주의를 끌다, 주목을 받다

pay attention to ~에 주목하다

attract public attention = arrest public attention = catch the public eye 대중의 관심을 끌다

earlier 예상보다 일찍

software devoloper 소프트웨어 개발자

introduce 도입하다

handwriting 필적, 필체, 친필

equivalent of ~와 동등한, ~와 맞먹는, ~에 상당하는 것, ~에 대응하는 것, 등가물

identical = the same 동일한

 


They could not learn the script in their younger years as women in rural areas were rarely given opportunities for education due to neo-Confucianist traditions, patriarchal family structures and poverty during that time.
시골 지역에 거주하던 이 할머니들은 어린 시절, 여성으로서 성리학적 전통과 가부장적 가계 구조와 가난으로 인해 교육의 기회가 거의 주어지지 않아 글을 배울 수 없었다.

 

script 글씨, 글씨체, 대본을 쓰다, 원고를 쓰다, 대본, 원고

manuscript 원고, 악보, 필사본, 사본

in one's younger years 젊은 시절에, 어린시절에

rural area = countryside 시골 지역

urban area 도시 지역

rarely = seldom 드물게, 좀처럼 ~하지 않는

barely = scarcely = hardly 겨우, 간신히, 가까스로, 거의 ~아니게

give an opportunity 기회를 주다

neo-confucianist 성리학적, 신유학적

neo-  새로운, 신, 네오, 새로운 쪽의

confucian 유교의, 유교주의자

confucianism 유교

confucius 공자(유교의 창시자)

confucianist 유생, 유학자, 유교주의자

tradition = convention 전통, 관습, 관례

patriarchal 가부장제의, 가부장적인

patriarch 가장, 족장

patri- (연결형)아버지의, 부계의

matriarchal 모계중심의, 모권중심의

matriarch 여자가장, 여자 우두머리

matri- (연결형)어머니의, 모계의

poverty 가난

 


Along with the exhibition, the five women also released "Yongminjeongeum" to promote their fonts as well as the meaning and spirit of the Korean alphabet.
전시회와 함께 다섯 할머니는 서체뿐 아니라 한글의 의미와 얼을 전파하기 위해 ‘용민정음'을 발표했다.

 

along with ~에 덧붙여, ~와 함께, ~와 마찬가지로

release 발표하다, 발매하다, 개봉하다

promote 홍보하다, 촉진하다, 고취하다

font 서체, 폰트

as well as ~에 더하여, ~ 뿐만 아니라 ~도

meaninig 의미

spirit 정신, 영혼, 기분, 마음

korean alphabet = Hangeul 한글

 

 

"Yongminjeongeum" is named after "Hunminjeongeum," a Hangeul handbook published by King Sejong the Great of Joseon when he proclaimed the creation of the Korean writing system in 1446.
용민정음은 세종대왕이 한글 창제를 선포한 1446년에 발간된 한글 책자 훈민정음을 본떠 지어졌다.

 

name after ~의 이름을 따서 명명하다, ~의 이름을 따서 짓다

handbook 편람, 안내서, 책자

published by ~에 의해 발간된

the Joseon Dynasty period[era] 조선시대

proclaim = declare 선언하다, 선포하다, 공표하다

creation 창조, 창작

the great 위대한 인물, 위대한 것

the great of Joseon 조선의 위대한 인물

 


They changed "hun" (teaching) to "yong" (use), in hope that anybody can use their fonts.
용민정음은 기존 훈민정음의 ‘가르칠 훈'을 누구나 사용할 수 있다는 희망을 담아 ‘쓸 용'자로 바꾼 것이다.

 

change A to B a를 b로 바꾸다, a를 b로 갈아타다

in hope that[of] 희망을 가지고, 희망을 품고, 기대하여

 

 

728x90

 

코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

728x90
반응형

댓글