본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Korea's largest int'l art fair to kick off in fall - 국내 최대 규모 한국국제아트페어 가을에 개최

by 정이로운 잉여생활 2021. 7. 4.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/07/745_311357.html

 

Korea's largest int'l art fair to kick off in fall

Korea's largest int'l art fair to kick off in fall

www.koreatimes.co.kr

 

KIAF Art Seoul, the largest international art fair here since 2002, will be held at COEX in southern Seoul and 

also online this fall before launching a partnership with the prominent global fair Frieze starting next year.
지난 2002년 처음 시작된 국내 최대 규모의 국제 아트페어인 키아프아트서울은 이번 해를 마지막으로 서울 강남구 삼성동에 위치한 코엑스와 온라인에서 만나볼 수 있으며 내년부터는 세계적으로 유명한 아트페어 프리즈와 공동 개최할 예정이다.

 

southern 남쪽에 위치한

launch 개최하다

partnership 동업자, 동업

prominent 중요한, 유명한

starting next year 내년부터



The event will be held from Oct. 13 to 17, following the success of other local art fairs, including Galleries Art 

Fair, Busan Annual Market of Art (BAMA), Art Busan and Plastic Art Seoul (PLAS), which saw record turnouts 

and sales in the first half of this year amid surging public interest in the art market and a subsequent influx of new collectors.
키아프아트서울은 미술시장에 대한 대중의 관심이 높아지고 콜렉터층이 점점 두터워짐에 따라 상반기 최대 관람객 및 최대 매출을 기록한 화랑미술제, 부산국제화랑아트페어, 아트부산, 조형아트서울 등 국내 아트페어가 성황을 이룬 데 이어 10월 13일부터 17일까지 5일 동안 관람이 진행될 예정이다.

 

following ~ 그다음의, 다음에 나오는 

turnouts 참가자수, 투표율

in the first half of the year 상반기에

in the latter half of the year 하반기에

surge 밀려들다, 급증하다

public interest 대중의 관심

subsequent 그 이후의, 이 다음의

influx 밀려듬, 유입, 밀어닥침



The organizer, the Galleries Association of Korea, said it saw more than a 30 percent increase in the number of applications submitted by galleries to this year's event compared to previous years.
주최 측인 한국화랑협회는 올해 아트페어에 참가를 희망하는 갤러리가 예년에 비해 30% 이상 증가했다고 밝혔다.

 

organizer 주최자, 조직측

the number of ~의 수

submit 제출하다, 항복하다, 굴복하다

compared to[with] ~와 비교해서

previous year 전년, 작년

 


Among nearly 300 applicants, more than 170 selected galleries from 12 countries will showcase paintings, 

sculptures and media works this fall.
참가를 희망하는 300여 개의 갤러리 가운데 세계 12개국 170여 곳의 갤러리가 올 가을 그림, 조각, 미디어 작품을 선보일 예정이다.

applicant 지원자

nearly 거의

showcase 공개하다, 선보이다

sculpture 조각품

work 작품

 


Major participating players from the domestic art scene include Kukje Gallery, Johyun Gallery, Hakgojae Gallery and PKM Gallery.
이번 아트페어에서는 국내 주요 갤러리인 국제갤러리, 조현갤러리, 학고재갤러리, PKM갤러리 등이 참가한다.

 

participate 참가하다

scene 현장, 상황

include 포함하다



And with Seoul seen as a rising Asian hub in the contemporary global art market, a number of notable international galleries — New York's Gladstone Gallery, Berlin-based Esther Schipper and Peres Projects — will join the fair for the first time.
또한 서울이 현대 세계 미술 시장의 떠오르는 아시아 중심지로 보여지면서 뉴욕 글래드스톤 갤러리, 베를린 에스더쉬퍼, 페레스프로젝트 등 유명 국제 화랑들이 처음으로 본 아트페어에 참가할 예정이다.

 

seen as ~로 간주하다, ~로 보여지다

rising 떠오르는

hub (특정 장소, 활동의) 중심지

contemporary 동시대의, 현대의

a number of 많은

notable 유명한, 중요한, 눈에띄는

join 입회하다, 가입하다, 잇다

for the first time 처음으로

 


The Galleries Association of Korea made headlines last month when it announced its partnership with Frieze 

art fair.
한편 한국화랑협회는 지난달 프리즈아트페어와의 파트너십을 발표해 화제가 됐었다.

make headline 화제가 되다, 대서특필하다

announce 알리다, 공표하다, 발표하다

partnership 동업, 파트너십

 


Starting from September 2022, KIAF Art Seoul and Frieze Seoul will be held concurrently at COEX for the next 

five years.
2022년 9월부터 5년간 키아프아트서울과 프리즈서울이 코엑스에서 공동 개최될 예정이다.

starting from ~ 부터, ~를 기점으로, ~를 시작으로

concurrently 동시에, 함께

concur 동의하다, 의견일치를 보다

 


"In a period of high public interest in the Korean art market, the collaboration between South Korea's most 

influential art fair and Frieze will confirm Seoul as a hub of the global art market, and South Korea a major 

destination for the art market in Asia," Hwang Dal-seung, chairman of the association, stated in a press release.
한국화랑협회 황달승 회장은 "한국 미술 시장에 대한 대중의 관심이 높아지면서 국내 가장 영향력 있는 아트페어와 프리즈의 협업으로 서울이 세계 미술시장의 중심지가 될 것이고 이를 통해 한국이 아시아 미술시장의 주요 목적지임을 입증할 것"이라고 언급했다.

 

in a period of ~의 시기에

collaboration 공동작업, 협력

influential 영향력이 있는

confirm 더 분명히 해주다, 확증하다, 입증하다

hub 중심지

destination 목적지

major 주요, 중요한, 중대한

state 언급하다, 말하다

press release 대언론 공식발표



This makes Seoul the first Asian host of Frieze, a leading global platform for modern and contemporary art 

along with Art Basel that has run in international fairs — Frieze London, Frieze Masters, Frieze New York and 

Frieze Los Angeles.
이로써 서울은 프리즈의 아시아 최초 개최지로서 프리즈런던, 프리즈마스터즈, 프리즈뉴욕, 프리즈로스앤젤레스 등 국제 아트페어에서 아트바젤과 함께 현대 미술을 위한 선도적인 글로벌 플랫폼으로 성장할 예정이다.

 

mordern and contemprary art 근현대미술

leading 선도적인

along with ~와 마찬가지로, ~와 함께

run 운행하다, 경영하디, 운영하다

run - ran - run

 


More than 250 galleries here and abroad — Frieze Seoul hosting around 100 and KIAF Art Seoul with 160 — 

are expected to participate in the two art fairs next year.
100여 개의 프리즈서울과 160여 개의 키아프아트서울을 포함한 국내외 250여 개의 갤러리가 내년 두 곳의 아트페어에 참가할 것으로 예상된다.

here and abroad 국내외

be expected to ~할 것으로 예상되다

participate in ~에 참가하다

 

 

728x90



코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

728x90
반응형

댓글