본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Fear of stalking remains a year after Sindang Station murder - 신당역 사건 1년, 스토킹 공포 여전해

by 정이로운 잉여생활 2023. 9. 14.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/09/742_359170.html

 

[NATIONAL] Fear of stalking remains a year after Sindang Station murder

The number of stalking suspects apprehended by police has already exceeded 7,000 this year, police data showed Tuesday, indicating that the dangers of such crimes remain, though nearly a year has passed since the murder of a subway station worker by a coll

www.koreatimes.co.kr

 

The number of stalking suspects apprehended by police has already exceeded 7,000 this year, police data showed Tuesday, indicating that the dangers of such crimes remain, though nearly a year has passed since the murder of a subway station worker by a colleague who had stalked the victim for years.
화요일 경찰청 자료에 따르면 경찰이 검거한 스토킹 범죄 피의자는 올해 7000명을 넘었는데 이는 수년간 스토킹하다 동료를 살해한 전 교통공사 직원의 살인 사건 1주기가 됐지만 스토킹 범죄의 위험성은 여전하다는 점을 보여준다.

 

fear of ~에 대한 공포심, ~에 대한 두려움

stalking 남을 따라다니며 괴롭히기, 스토킹

stalking suspect 스토킹 용의자, 스토킹 범죄 피의자

apprehend = arrest = have one's collar felt = sieze = pinch = nick 체포하다

exceed = surpass = outstrip = outdo = overtake = overrun = outrun = go beyond = pass = vault over = outnumber = outperform 초과하다, 넘어서다, 능가하다

nearly = almost = roughly = in the neighborhood of = in the order of = more or less = about =  or so = approximately = something like 대량, 거의, ~쯤, ~가량

 


Experts say the country's punishment for stalking cases tends to be too weak to prevent the crime and that measures taken by police and courts against offenders, such as restraining orders, have frequently failed to protect victims.
전문가들은 스토킹 범죄에 대한 한국의 처벌 수위가 이러한 범죄를 막기에는 지나치게 약한 경향이 있으며, 금지 명령과 같이 범죄자에 대해 경찰과 법원이 내리는 처벌은 피해자를 보호하는 데 실패하는 경우가 많았다고 입을 모아 말한다.

 

punishment = punitive measure = penalty 벌, 처벌, 형벌

too~ to ~하기에 너무 ~하다, 너무 ~해서 ~할 수 없다

prevent crime = deter crime 범죄를 막다, 범죄를 예방하다

protect victim 피해자를 보호하다

offender = abuser = criminal = tormentor = culprit = assailant = attacker = felon = sinner 공격범, 범죄자, 폭행범, 범인, 죄인

restraining order (법원의) 가처분 명령, 금지 명령,  (판사의) 금지 명령(재판이 필요 없고 일정한 기간 동안만 유효함)

injunction (법원의) 명령,  (권한을 지닌 사람의) 경고, 명령

 


They urge law enforcement authorities to react more sternly to the crimes and enhance protection for victims.
이들은 법 집행기관에 더 엄격한 처벌, 그리고 피해자 보호 조치 향상을 요구하고 있다.

 

urge = exhort = admonish = instigate = try to persuade = enjoin = adjure 촉구하다, 설득하다, 명하다, 명령하다

law enforcement authorities 범 집행 기관, 사법처리기관

react sternly to = respond sternly to ~에 단호하게 반응하다, ~에 강력하게 대응하다

enhance = consolidate = reinforce = ramp up = ratchet up = strengthen = amp up = beef up = stiffen = cement = solidify 강화시키다, 증강시키다

 


On Sept. 14 last year, Jeon Joohwan, a 31-year-old former employee of the Seoul Metro, was apprehended at Sindang Station on Line No. 2 after stabbing a female colleague in her 20s to death in the women's toilets of the station.
지난해 9월 14일 전 서울교통공사 직원이던 전주환(31)은 입사 동기였던 20대 여성 역무원을 여자 화장실에서 흉기로 살해해 신당역 2호선에서 검거됐다.

 

former employee = ex-employee 전 직원

stab sb to death ~을 찔러 죽이다

do something to death (사람들이 보기·듣기) 지겹도록 ~을 하다

to death 죽어라고, 극도로

put sb to death = execute ~을 처형하다

stabbing rampage 흉기난동

knife fight = stabbing 칼부림

booldshed 유혈사태

slay 죽이다, 살인하다, 강한 영향을 주다

slay - slew - slain 

 


The case shocked many people, as it was revealed Jeon murdered her one day before a court was set to sentence him on charges of stalking her.
해당 사건은 많은 사람들을 충격에 빠뜨렸는데, 전주환이 법원에서 스토킹 혐의를 선고 받기 하루 전 피해자를 살해한 것으로 드러났기 때문이다.

 

shock = horrify = disgust = frighten = scare = terrify = appal 충격을 주다, 무섭게 하다, 오싹하게 하다

murder = slay = kill = get rid of = do away with = commit murder = commit homicide = assassinate 죽이다, 살인하다, 살해하다, 암살하다

be set to = be meant to = be planned to = be expected to = be going to = be due to = be supposed to ~하기로 되어 있다, ~하기로 예정되어 있다

on a charge of ~의 혐의로

sentence on a charge of ~의 혐의로 선고를 받다

arrest on a charge of ~의 혐의로 체포하다

 

 


According to the latest data that the National Police Agency submitted to Rep. Kwon In-sook of the main opposition Democratic Party of Korea, a total of 7,545 stalking suspects were apprehended by police between January and August.
경찰청이 제1야당 더불어민주당 권인숙 의원실에 가장 최근 제출한 자료에 따르면 올해 1~8월 스토킹 피의자 총 7,545명이 검거됐다.

 

the National Police Agency 경찰청

submit to = hand in to = give in to = turn in to = send in to = render = furnish ~에 제출하다

a total of = the aggregate total of = altogether = all told = in all = in total 총합의, 총계의, 모두 합해서

stalking suspect 스토킹 용의자, 스토킹 범죄 피의자

apprehend = arrest = have one's collar felt = sieze = pinch = nick 체포하다

 


Of those, 65.5 percent, or 4,942, were prosecuted. The rest were released.
이들 중 65.5%인 4,942명은 검찰에 송치됐다. 나머지는 풀려났다.

 

of those = among them = out of those ~중에

prosecute = indict = accuse = take legal action against = bring an action against = institute legal proceedings against = take to court for = put on trial for = implead 기소하다, 고발하다, 고추하다

release = set free = liberate = let out = let go = free = emancipate = let loose 풀어주다, 해방시키다, 석방하다

 


Experts said one of the most important tasks in dealing with stalking cases is to separate suspects from victims. But the data showed that measures to effect separation have not worked properly.
전문가들에 의하면 스토킹 사건을 다룰 때 가장 중요한 과제는 피의자(가해자)와 피해자와의 분리다. 하지만 자료는 분리를 실천하는 조치가 제대로 작동하지 않았다는 점을 보여줬다.

 

the most important task 가장 중요한 과제, 가장 중요한 일

deal with = cope with = manage = handle = navigate = tackle = treat = sort out = address = cover = settle 해결하다, 다루다, 처리하다

stalking case = stalking incident 스토킹 사건

separate from = segregate from = detach from = isolate from = divide from = disconnect from = distinguish from = cordon off = partition from = partition off = unlink from ~와 분리하다, ~와 떼어놓다, ~와 갈라놓다

effect (어떤 결과를) 가져오다, 영향, 결과, 효과, (화가·작가 등이 만들어 내는) 느낌, 인상

not work properly 제대로 작동하지 않다

 

 

 

728x90

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

 

728x90
반응형

댓글