https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/08/745_357568.html
It's been a year since Rep. Yoo Jung-ju of the main opposition Democratic Party of Korea and Rep. Sung Il-jong of the ruling People Power Party each proposed a bill to revise the current Copyright Act to guarantee fair remuneration for directors and writers in the era of streaming.
영상 스트리밍 시대에 감독과 작가의 정당한 수익을 보장하기 위해 더불어민주당 유정주 의원과 국민의힘 성일종 의원이 각각 현행 저작권법 개정안을 발의한 지 1년이 지났다.
director (영화·연극의) 감독, 연출자, (회사의) 임원, (활동·부서 등의) 책임자
sreenwriter 시나리오 작가
legal reform 법적 개선
royalty 사용료, 특허권, 왕족들, (책의)인세, (음악 작품 등의) 저작권 사용료, 수익금
propose a bill 법안을 제안하다
revise = amend = correct = reform = alter = change = modify = put sth right = fix 개정하다, 수정하다
copoyright act 저작권법
patent 특허권, 특허의, 전매특허품인
guarantee = assure = warrant = vouch for = ensure = insure = protect 보장하다, 확실히하다
remuneration = salary = pay = wages = earnings = paycheck 보수, 급료
fair = equitable = just = impartial = even-handed = detached = squre = fair-minded 공정한
However, discussions at the National Assembly are pending without much progress, largely affected by the standoff between the Directors Guild of Korea (DGK) and the Media Platform Alliance for Copyrights Issues, which is made up of broadcasters, cable channels and streaming service providers.
그러나 한국영화감독조합과 방송사, 케이블채널, 스트리밍 서비스 사업자(OTT)로 구성된 미디어플랫폼 저작권대책연대 간의 대치로 국회에서의 논의는 별다른 진전 없이 보류 중이다.
pending 미결[미정]인, 계류 중인, (어떤 일이) 있을 때 까지, …을 기다리는 동안
imminent = pending = urgent = impending 곧있을, 임박한
in limbo 이러지도 못하고 저러지도 못하고, 잊혀져, 무시되어; 불확실한 상태로
largely affected by ~에 의해 크게 영향을 받다
standoff = standstill = halt = dilemma = catch-22 = deadlock = predicament = quandary = between a rock and a hard place = stalemate = impasse = checkmate 교착상태, 딜레마, 진퇴양란
be made up of = consitute of = be composed of = be comprised of = consist of ~로 구성되다, ~로 이루어지다
broadcaster 방송인, 방송진행자, 방송사
cable channel 케이블 채널, 유선 채널
streaming service provider = Over-The-Top (OTT) service provider 스트리밍 서비스 사업자
On Monday, the DGK, Screenwriters Guild of Korea (SGK) and 16 other related organizations held a press conference at the Assembly, calling on lawmakers to promptly process the bills and revise the Copyright Act that prevents them from receiving residuals in case of reruns, syndication or streaming.
14일 DGK(한국영화감독조합)과 SGK(한국시나리오작가조합) 등 16개 유관단체는 국회에서 기자회견을 열고 국회의원에게 개정안을 조속히 처리하고 재방송, 구매 또는 재생 시 추가 분배금을 받지 못하게 하는 저작권법의 심의 및 개정을 촉구했다.
related organization 유관기관, 관련 기관
hold a press conference 기자회견을 열다
Assembly = National Assembly = Congress = Parliament = legislature = law-making body = council 국회, 의회
call on = demand = ask for = call for = urge = exhort = require = request = press = call up 요구하다, 요청하다, 촉구하다
promptly process = railroad = get through (결의안·법률 등을 압력을 가해) 전격 통과시키다, 신속하게 처리하다, (의안 따위가[를]) 통과하다, 처리하다
revise the act = alter the law = amend the bill 의안을 개의하다, 법을 개정하다
residual = outstanding (어떤 과정이 끝나고 난 뒤에) 남은, 잔여[잔류]의, 아직 처리되지 않은, 미지불된, 미해결된
rerun (TV프로그램) 재방송, 재경주, 재시합, (영화를) 재상영하다, (TV프로그램) 재방송하다, (동일한 방식으로) 반복하다
syndication (기사사진텔레비전 프로그램 등을 여러 신문사 등에) 판매
syndicate 신디케이트, 연합체, (기사사진텔레비전 프로그램 등을 여러 신문사 등에) 팔다
The current act dictates that all intellectual property and profits from video content belong to service providers, including studios and streaming platforms, and do not have to be shared with individuals who participated in the creation process.
현행법은 영상 창작물의 모든 지적 재산권과 수익은 제작사나 스트리밍 플랫폼 등 서비스 제공자에게 귀속되며, 창작에 참여한 개인과 공유할 필요가 없다고 규정하고 있다.
current act 현행법, 현법
dictate = state = specify = prescribe = stipulate = instruct 지시하다, 명령하다, 규명하다, 규정하다
intellectual property (IP) 지적 재산권
profit = revenue = earnings = income = gains = return 이익, 수익, 이문
share with ~와 나누어 갖다
participate in = take part in = join in = partake in = engage in ~에 참여하다, ~에 관여하다
creation process 창장 과정
July Jung, the filmmaker behind social drama films "A Girl at My Door" (2014) and "Next Sohee" (2022), said she was not aware of the copyright issues until she got paid by a French broadcaster.
사회 드라마 '도희야'(2014)와 '다음 소희'(2022)를 제작한 정주리 감독은 프랑스 방송사로부터 돈을 받기 전까지는 저작권 문제를 몰랐다고 말했다.
be not aware of = not realize = be unaware of = be ignorant of = be clueless of = in the dark of = be not cognizant of = be uninformed about = be oblivious to = be not concious of ~을 인식하지 못하다, ~을 깨닫지 못하다, ~을 잘 모르다, ~에 무지하다
copyright issue 저작권 문제
get paid by ~로 부터 돈을 받다
"It was only then that I realized I have a role as a filmmaker, but no right as a filmmaker. That gave me a sense of hope that we, too, can demand a system that protects filmmakers and receive additional remuneration when our works are played on TV, VOD or streamers," she said.
정 감독은 "제게 영화인의 역할은 있지만 영화인의 권리는 없다는 걸 그때서야 깨달았다. TV, VOD 또는 스트리밍 플랫폼에서 작품이 재생될 때 감독을 보호하고 추가 보수를 보장하는 시스템을 요구할 수 있다는 희망이 생겼다"고 말했다.
it was only then that I realized ~라는걸 그때서야 깨달았다
a sense of hope 희망감
receive remuneration 보수를 받다, 보상을 받다
additional = extral = subsidiary = sencondary = subordinate = attendant = collateral = auxiliary = ancillary = supplementary = incidental = accompanying 부수적인, 추가적인, 부가적인
play on 계속하다, 이용하다
be played on 재생되다, 플레이되다
The director added that even small support from the revision bills could help many up-and-coming directors who are not financially stable and allow them to feel connected to their audiences.
정 감독은 개정안을 통한 미미한 지원도 재정적으로 불안정한 많은 전도유망한 감독들에게 도움이 되며 관객과 연결되는 느낌을 줄 수 있다고 덧붙였다.
add that (말을) ~라 덧붙이다, 첨가하다, 추가하다
revision bill = revision = reivised bill 개정안
up-and-coming = emerging = rising = promising = growing = bright 떠오르는, 전도유망한
financially stable 경제적으로 안정적인
feel connected to ~와 연결됨을 느끼다, ~와 교감하다
A survey of 500 DGK members showed they receive an average annual salary of 18 million won ($13,442), which is lower than the country's minimum wage when applied to a full-time work schedule.
DGK(한국영화감독조합) 조합원 500여명의 평균 연봉은 1800만원으로 정규직 기준 최저임금보다 낮은 것으로 나타났다.
receive an average annual salary of ~의 평균 연봉을 받다
minimum wage 최저임금
full-time work = regular work = permanent position 정규직
part-time work = temporary work = moonlighting 파트타임직, 임시직
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글